Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
18 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 30 april 2009 houdende maatregelen tot administratieve vereenvoudiging inzake sociale actie en gezondheid
Titre
18 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 30 avril 2009 portant des mesures de simplification administrative en matière d'action sociale et de santé
Documentinformatie
Info du document
Tekst (23)
Texte (23)
Artikel 1. Dit besluit regelt overeenkomtig artikel 138 van de Grondwet een materie bedoeld in artikel 128 ervan.
Article 1er. Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.
Art. 2. Artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 tot uitvoering van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de opvang van, het verschaffen van een onderkomen aan en de begeleiding van in sociale moeilijkheden verkerende personen wordt vervangen als volgt :
" § 2. Het opvangtehuis, het gemeenschapshuis en het nachtasiel richten om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaren en de vooruitzichten voor de komende vijf jaren.
Die activiteitenrapporten, die desgevallend vergezeld gaan van het advies van de administratie, worden overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" (Waalse raad van sociale actie en gezondheid) bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
" § 2. Het opvangtehuis, het gemeenschapshuis en het nachtasiel richten om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaren en de vooruitzichten voor de komende vijf jaren.
Die activiteitenrapporten, die desgevallend vergezeld gaan van het advies van de administratie, worden overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" (Waalse raad van sociale actie en gezondheid) bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
Art. 2. Le § 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 portant exécution du décret du 12 février 2004 relatif à l'accueil, l'hébergement et l'accompagnement des personnes en difficultés sociales est remplacé par le paragraphe suivant :
" § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, la maison d'accueil, la maison de vie communautaire et l'abri de nuit adressent à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ces rapports d'activités, accompagnés le cas échéant de l'avis de l'administration, sont transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
" § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, la maison d'accueil, la maison de vie communautaire et l'abri de nuit adressent à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ces rapports d'activités, accompagnés le cas échéant de l'avis de l'administration, sont transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
Art. 3. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 7. De artikelen 3 tot 6 zijn toepasselijk op de aanvraag tot wijziging van de erkenning.
Elke aanvraag tot wijziging van subsidiëring wordt ingediend voor 30 juni van een jaar om eventueel toepasselijk te zijn op 1 januari van het volgende jaar.
De aanvraag tot wijziging van subsidiëring gaat vergezeld van de bewijsstukken betreffende de voorwaarden die in hoofdstuk IX van dit besluit vastliggen. "
" Art. 7. De artikelen 3 tot 6 zijn toepasselijk op de aanvraag tot wijziging van de erkenning.
Elke aanvraag tot wijziging van subsidiëring wordt ingediend voor 30 juni van een jaar om eventueel toepasselijk te zijn op 1 januari van het volgende jaar.
De aanvraag tot wijziging van subsidiëring gaat vergezeld van de bewijsstukken betreffende de voorwaarden die in hoofdstuk IX van dit besluit vastliggen. "
Art. 3. L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 7. Les articles 3 à 6 sont applicables à la demande de modification d'agrément.
Toute demande de modification de subventionnement doit être introduite pour le 30 juin d'une année pour être éventuellement applicable au 1er janvier de l'année qui suit.
La demande de modification de subventionnement est accompagnée des documents probants relatifs aux exigences prévues au chapitre IX du présent arrêté. "
" Art. 7. Les articles 3 à 6 sont applicables à la demande de modification d'agrément.
Toute demande de modification de subventionnement doit être introduite pour le 30 juin d'une année pour être éventuellement applicable au 1er janvier de l'année qui suit.
La demande de modification de subventionnement est accompagnée des documents probants relatifs aux exigences prévues au chapitre IX du présent arrêté. "
Art. 4. Artikel 17, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Het wordt op zijn minst na afloop van het tweede erkenningsjaar geëvalueerd en, nadien, op regelmatige tussentijden van vier jaar. De raad van de ondergebrachte personen neemt deel aan de evaluatie. "
" Het wordt op zijn minst na afloop van het tweede erkenningsjaar geëvalueerd en, nadien, op regelmatige tussentijden van vier jaar. De raad van de ondergebrachte personen neemt deel aan de evaluatie. "
Art. 4. L'alinéa 3 du § 1er de l'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Il est évalué au minimum au terme de la deuxième année d'agrément et, par la suite, à des intervalles réguliers de quatre ans. Le conseil des hébergés participe à l'évaluation. "
" Il est évalué au minimum au terme de la deuxième année d'agrément et, par la suite, à des intervalles réguliers de quatre ans. Le conseil des hébergés participe à l'évaluation. "
Art. 5. Artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de hulpverlening aan rechtsonderhorigen wordt vervangen als volgt :
" § 2. De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar, waaronder een nota met de evolutie en de veranderingen die zich in het arrondissement voorgedaan hebben, en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
" § 2. De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar, waaronder een nota met de evolutie en de veranderingen die zich in het arrondissement voorgedaan hebben, en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
Art. 5. Le § 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux justiciables est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années, dont une note établissant l'évolution et les changements intervenus dans l'arrondissement, et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
" § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années, dont une note établissant l'évolution et les changements intervenus dans l'arrondissement, et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
Art. 6. De artikelen 7, 8, 35, 36 en 37 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het besluit van 16 april 2009 tot uitvoering van het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, worden opgeheven.
Art. 6. Les articles 7, 8, 35, 36 et 37 du même arrêté, tels que modifiés par l'arrêté du 16 avril 2009 portant exécution du décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution, sont abrogés.
Art. 7. Artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2004 tot uitvoering van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de erkenning en de subsidiêring van de diensten "Espaces-Rencontres" wordt vervangen als volgt :
" Art. 7. De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
" Art. 7. De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
Art. 7. L'article 7 l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2004 portant exécution du décret du 27 mai 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des services "Espaces-Rencontres" est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 7. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
" Art. 7. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
Art. 8. Artikel 8 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het besluit van 16 april 2009 tot uitvoering van het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, wordt opgeheven.
Art. 8. L'article 8 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 16 avril 2009 portant exécution du décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution, est abrogé.
Art. 9. In artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot toepassing van het decreet van 6 december 2007 betreffende de hulpdiensten voor gezinnen en bejaarde personen worden de woorden "tot hernieuwing" geschrapt.
Art. 9. A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 portant application du décret du 6 décembre 2007 relatif aux services d'aide aux familles et aux personnes âgées, les mots ", de renouvellement d'agrément" sont supprimés.
Art. 10. Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende leden :
" De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
" De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
Art. 10. A l'article 30 du même arrêté, les alinéas suivants sont ajoutés :
" Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
" Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
Art. 11. Artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor sociale insluiting wordt vervangen als volgt :
" § 2. De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een nota aan de administratie :
1° met de evolutie en de voornaamste veranderingen die zich in de loop van laatste vijf jaar hebben voorgedaan op het grondgebied van de gemeente(n) waar hij zijn activiteiten uitoefent;
2° met een evaluatierapport dat betrekking heeft op de afgelopen periode en dat een overzicht inhoudt van de jaarlijkse evaluaties van de gevoerde acties en de individuele opvolgingen;
3° met een omschrijving van de werkwijzen voor de komende vijf jaar.
Die nota, die desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
" § 2. De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een nota aan de administratie :
1° met de evolutie en de voornaamste veranderingen die zich in de loop van laatste vijf jaar hebben voorgedaan op het grondgebied van de gemeente(n) waar hij zijn activiteiten uitoefent;
2° met een evaluatierapport dat betrekking heeft op de afgelopen periode en dat een overzicht inhoudt van de jaarlijkse evaluaties van de gevoerde acties en de individuele opvolgingen;
3° met een omschrijving van de werkwijzen voor de komende vijf jaar.
Die nota, die desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
Art. 11. Le § 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'insertion sociale est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, une note :
1° établissant l'évolution et les changements majeurs intervenus au cours des cinq années écoulées sur le territoire de la ou des communes dans lequel il exerce ses activités;
2° contenant un rapport d'évaluation couvrant la période écoulée et synthétisant les évaluations annuelles des actions menées et des suivis individuels;
3° définissant les pistes de travail pour les cinq prochaines années.
Cette note, accompagnée le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
" § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, une note :
1° établissant l'évolution et les changements majeurs intervenus au cours des cinq années écoulées sur le territoire de la ou des communes dans lequel il exerce ses activités;
2° contenant un rapport d'évaluation couvrant la période écoulée et synthétisant les évaluations annuelles des actions menées et des suivis individuels;
3° définissant les pistes de travail pour les cinq prochaines années.
Cette note, accompagnée le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
Art. 12. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 12. L'article 7 du même arrêté est abrogé.
Art. 13. Artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 1 maart 2007 tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling wordt vervangen als volgt :
" Art. 9. De instellingen bedoeld in artikel 1 van het decreet richten om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
" Art. 9. De instellingen bedoeld in artikel 1 van het decreet richten om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
Art. 13. L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars 2007 portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 9. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, les institutions mentionnées à l'article 1er du décret adressent à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
" Art. 9. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, les institutions mentionnées à l'article 1er du décret adressent à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
Art. 14. Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 14. L'article 26 du même arrêté est abrogé.
Art. 15. In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt het woord "hernieuwing" geschrapt.
Art. 15. A l'article 38 du même arrêté, les mots ", de renouvellement" sont supprimés.
Art. 16. In artikel 6 van het besluit van 6 maart 1997 tot uitvoering van het decreet van 4 juli 1996 betreffende de integratie van vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst worden de woorden "of om vernieuwing ervan" geschrapt.
Art. 16. A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 1997 portant exécution du décret du 4 juillet 1996 relatif à l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère, les mots "ou de renouvellement" et les mots "ou de renouvellement de celui-ci" sont supprimés.
Art. 17. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 7. § 1. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag binnen drie maanden na ontvangst van het volledige dossier, zoals bepaald bij artikel 9 van het decreet en bij artikel 6. Indien de erkenningsaanvraag niet vergezeld gaat van de stukken bedoeld in artikel 9 van het decreet en in artikel 6, wordt de aanvrager binnen de maand daarop attent gemaakt door de administratie.
§ 2. Het centrum richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
" Art. 7. § 1. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag binnen drie maanden na ontvangst van het volledige dossier, zoals bepaald bij artikel 9 van het decreet en bij artikel 6. Indien de erkenningsaanvraag niet vergezeld gaat van de stukken bedoeld in artikel 9 van het decreet en in artikel 6, wordt de aanvrager binnen de maand daarop attent gemaakt door de administratie.
§ 2. Het centrum richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
Art. 17. L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 7. § 1er. Le Ministre statue sur la demande d'agrément dans les trois mois de la réception du dossier complet tel que défini à l'article 9 du décret et à l'article 6. Si la demande d'agrément n'est pas accompagnée des documents visés à l'article 9 du décret et à l'article 6, le demandeur en est avisé par l'administration dans le mois.
§ 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le centre adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
" Art. 7. § 1er. Le Ministre statue sur la demande d'agrément dans les trois mois de la réception du dossier complet tel que défini à l'article 9 du décret et à l'article 6. Si la demande d'agrément n'est pas accompagnée des documents visés à l'article 9 du décret et à l'article 6, le demandeur en est avisé par l'administration dans le mois.
§ 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le centre adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
Art. 18. De artikelen 8 en 22 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 18. Les articles 8 et 22 du même arrêté sont abrogés.
Art. 19. Artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen, gewijzigd bij het besluit van 16 april 2009, wordt vervangen als volgt :
" Art. 13. § 2. Het centrum richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
" Art. 13. § 2. Het centrum richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar.
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. "
Art. 19. L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation familiale et conjugale, modifié par l'arrêté du 16 avril 2009, est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 13. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le centre adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
" Art. 13. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le centre adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes.
Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la Constitution. "
Art. 20. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "of niet-vernieuwing" geschrapt.
Art. 20. A l'article 16 du même arrêté, les mots "ou de non renouvellement" sont abrogés.
Art. 21. Bijlage Vb bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 21. L'annexe Vb du même arrêté est supprimée.
Art. 22. Het decreet van 30 april 2009 houdende maatregelen tot administratieve vereenvoudiging inzake sociale actie en gezondheid en dit besluit treden in werking op 1 juli 2009.
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 9 en 10 van dit besluit en de artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 van het decreet in werking op 1 januari 2009.
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 9 en 10 van dit besluit en de artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 van het decreet in werking op 1 januari 2009.
Art. 22. Le décret du 30 avril 2009 portant des mesures de simplification administrative en matière d'action sociale et de santé et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er juillet 2009.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 9 et 10 du présent arrêté et les articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 du décret entrent en vigueur le 1er janvier 2009.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 9 et 10 du présent arrêté et les articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 du décret entrent en vigueur le 1er janvier 2009.
Art. 23. De Minister bevoegd voor Hulpverlening aan Personen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 18 juni 2009.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
Namen, 18 juni 2009.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
Art. 23. Le Ministre qui a l'Aide aux Personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 18 juin 2009.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Namur, le 18 juin 2009.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE