Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
20 MAART 2009. - Decreet betreffende de toelatingsvoorwaarden voor het gewoon lager onderwijs en de engagementsverklaring tussen de school en de ouders in het basis- en secundair onderwijs
Titre
20 MARS 2009. - Décret relatif aux conditions d'admission à l'enseignement primaire ordinaire et à la déclaration d'engagement entre l'école et les parents dans l'enseignement fondamental et secondaire
Documentinformatie
Numac: 2009201522
Datum: 2009-03-20
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2009201522
Date: 2009-03-20
Moniteur: Voir
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire.
Art. 2. Artikel 13 van het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997 wordt vervangen door wat volgt :
  "Artikel 13
  § 1. Om toegelaten te worden tot het gewoon lager onderwijs moet een leerling zes jaar zijn voor 1 januari van het lopende schooljaar. Als hij nog niet de leeftijd van zeven jaar heeft bereikt of zal bereiken voor 1 januari van het lopende schooljaar, moet hij bovendien aan een van de volgende voorwaarden voldoen :
  1° het voorgaande schooljaar ingeschreven zijn geweest in een door de Vlaamse Gemeenschap erkende Nederlandstalige school voor kleuteronderwijs en gedurende die periode gedurende ten minste 220 halve dagen aanwezig zijn geweest;
  2° voldoen aan een proef die de kennis van het Nederlands, nodig om het lager onderwijs aan te vatten, peilt. De Vlaamse Regering legt de inhoud van die taalproef vast. Het CLB waarmee de school waar de betrokken leerling zich aanbiedt een beleidscontract heeft, is bevoegd die taalproef af te nemen;
  3° beschikken over een bewijs dat hij het voorafgaande schooljaar onderwijs heeft genoten in een Nederlandstalige onderwijsinstelling uit een lidstaat van de Nederlandse Taalunie.
  § 2. Met uitzondering van de eerste zin is paragraaf 1 niet van toepassing op leerlingen die worden ingeschreven in Franstalige scholen in de rand- en taalgrensgemeenten die deel uitmaken van het Nederlandse taalgebied.
  § 3. De leerling die met toepassing van dit artikel verplicht wordt ingeschreven in het kleuteronderwijs, kan voor het onderricht in een van de erkende godsdiensten of de niet-confessionele zedenleer lessen bijwonen in de lagere school die zijn ouders daarvoor kiezen.
  § 4. Om toegelaten te worden tot het buitengewoon lager onderwijs moet een leerling zes jaar zijn voor 1 januari van het lopende schooljaar. "
Art. 2. L'article 13 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental est remplacé par la disposition suivante :
  "Article 13
  § 1er. Pour être admis à l'enseignement primaire ordinaire, un élève doit être âgé de six ans révolus avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours. S'il n'a pas encore atteint l'âge de sept ans ou atteindra l'âge de sept ans avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours, il doit également satisfaire à une des conditions suivantes :
  1° avoir été inscrit au cours de l'année scolaire précédente dans une école néerlandophone d'enseignement maternel agréé par la Communauté flamande et avoir été présent au moins 220 demi-journées pendant cette période;
  2° réussir à un test de connaissance du néerlandais nécessaire pour commencer l'enseignement primaire. Le Gouvernement flamand détermine le contenu de ce test linguistique. Le CLB avec lequel l'école où se présente l'élève concerné a conclu un contrat de gestion est habilité à faire passer ces tests;
  3° posséder un certificat qu'il a suivi un enseignement dans un établissement d'enseignement néerlandophone d'un Etat membre de la Nederlandse Taalunie pendant l'année scolaire précédente.
  § 2. A l'exception de la première phrase, le paragraphe 1er n'est pas applicable aux élèves inscrits dans des écoles francophones dans les communes de la périphérie bruxelloise et de la frontière linguistique de la région de langue néerlandaise.
  § 3. L'élève qui, par application du présent article, est obligatoirement inscrit dans l'enseignement maternel, peut assister, pour l'enseignement d'une des religions reconnues ou l'enseignement de la morale non confessionnelle, aux cours de l'école primaire choisie à cet effet par ses parents.
  § 4. Pour être admis à l'enseignement primaire spécial, un élève doit être âgé de six ans révolus avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours."
Art. 3. Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt :
  "Artikel 18
  § 1. In afwijking van artikel 13 kan een leerling die 5 jaar wordt vóór 1 januari van het lopende schooljaar in het lager onderwijs ingeschreven worden, op voorwaarde dat hij tijdens het voorafgaande schooljaar was ingeschreven in een door de Vlaamse Gemeenschap erkende Nederlandstalige school voor kleuteronderwijs en gedurende die periode ten minste 185 halve dagen aanwezig was geweest.
  § 2. Een leerling die 5 jaar wordt vóór 1 januari van het lopende schooljaar en die tijdens het voorafgaande schooljaar niet was ingeschreven in een door de Vlaamse Gemeenschap erkende Nederlandstalige school voor kleuteronderwijs en gedurende die periode ten minste 185 halve dagen aanwezig was geweest, kan in het lager onderwijs worden ingeschreven op basis van de proef zoals bepaald in artikel 13, § 1, 2°. "
Art. 3. L'article 18 du même décret est remplacé par la disposition suivante :
  "Article 18
  § 1er. Par dérogation à l'article 13, un élève qui atteint l'âge de 5 ans avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours peut être inscrit dans l'enseignement primaire, à condition qu'il fût inscrit pendant l'année scolaire précédente dans une école néerlandophone d'enseignement maternel agréée par la Communauté flamande et qu'il fût présent au cours de cette période pendant au moins 185 demi-journées.
  § 2. Un élève qui atteint l'âge de 5 ans avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours et qui n'était pas inscrit pendant l'année scolaire précédente dans une école néerlandophone d'enseignement maternel agréée par la Communauté flamande et qui était présent pendant au moins 185 demi-journées au cours de cette période, peut être inscrit dans l'enseignement primaire sur la base du test tel que défini à l'article 13, § 1er, 2°."
Art. 4. Aan artikel 37, § 2, van hetzelfde decreet wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "3° de engagementsverklaring tussen de school en de ouders waarin wederzijdse afspraken worden opgenomen over oudercontact, voldoende aanwezigheid, vormen van individuele leerlingenbegeleiding en het positieve engagement ten aanzien van de onderwijstaal.
  Met betrekking tot het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal bevat het schoolreglement de bepaling dat leerlingen aangemoedigd worden om Nederlands te leren. Andere bepalingen over het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal kunnen enkel worden toegevoegd op voorwaarde dat daarover in het bevoegde lokaal overlegplatform een akkoord is bereikt. "
Art. 4. A l'article 37, § 2, du même décret, il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit :
  "3° la déclaration d'engagement entre l'école et les parents dans laquelle des engagements mutuels sont formulés sur les contacts parents, une présence suffisante, des formes d'accompagnement individuel de l'élève et l'engagement positif vis-à-vis de la langue d'enseignement.
  Pour ce qui est de l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement, le règlement d'école contient la disposition que les élèves sont encouragés à apprendre le néerlandais. D'autres dispositions sur l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement ne peuvent être ajoutées qu'à la condition qu'un accord est atteint à ce sujet dans la plate-forme locale de concertation compétente."
Art. 5. Aan artikel 37, § 3, van hetzelfde decreet wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "9° de engagementsverklaring tussen de school en de ouders waarin wederzijdse afspraken worden opgenomen over oudercontact, voldoende aanwezigheid, vormen van individuele leerlingenbegeleiding en het positieve engagement ten aanzien van de onderwijstaal.
  Met betrekking tot het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal bevat het schoolreglement de bepaling dat leerlingen aangemoedigd worden om Nederlands te leren. Andere bepalingen over het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal kunnen enkel worden toegevoegd op voorwaarde dat daarover in het bevoegde lokaal overlegplatform, bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling I, van het decreet van 28 juni 2002 betreffende de gelijke onderwijskansen-I, een akkoord is bereikt. "
Art. 5. A l'article 37, § 3, du même décret, il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit :
  "9° la déclaration d'engagement entre l'école et les parents dans laquelle des engagements mutuels sont formulés sur les contacts parents, une présence suffisante, des formes d'accompagnement individuel de l'élève et l'engagement positif vis-à-vis de la langue d'enseignement.
  Pour ce qui est de l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement, le règlement d'école contient la disposition que les élèves sont encouragés à apprendre le néerlandais. D'autres dispositions sur l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement ne peuvent être ajoutées qu'à la condition qu'un accord est atteint à ce sujet dans la plate-forme locale de concertation compétente, visée au chapitre IV, section Ire, du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I."
Art. 6. In artikel 125decies, § 1, van hetzelfde decreet wordt een punt 2° ingevoegd, dat luidt als volgt :
  "2° de inhoud en de toepassing van de engagementsverklaring vermeld in artikel 37."
Art. 6. Dans l'article 125decies, § 1er, du même décret, il est inséré un point 2° ainsi rédigé :
  "2° le contenu et l'application de la déclaration d'engagement visée à l'article 37."
Art. 7. Aan artikel 74octies van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
  " § 3. Het schoolreglement bevat een engagementsverklaring waarin wederzijdse afspraken worden opgenomen over oudercontact, regelmatige aanwezigheid en spijbelbeleid, vormen van individuele leerlingenbegeleiding en het positieve engagement ten aanzien van de onderwijstaal.
  Met betrekking tot het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal bevat het schoolreglement de bepaling dat leerlingen aangemoedigd worden om Nederlands te leren. Andere bepalingen over het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal kunnen enkel worden toegevoegd op voorwaarde dat daarover in het bevoegde lokaal overlegplatform een akkoord is bereikt."
Art. 7. A l'article 74octies du décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
  " § 3. Le règlement d'école contient une déclaration d'engagement dans laquelle des engagements mutuels sont formulés sur les contacts parents, la présence régulière, des formes d'accompagnement individuel de l'élève et l'engagement positif vis-à-vis de la langue d'enseignement.
  Pour ce qui est de l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement, le règlement d'école contient la disposition que les élèves sont encouragés à apprendre le néerlandais. D'autres dispositions sur l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement ne peuvent être ajoutées qu'à la condition qu'un accord est atteint à ce sujet dans la plate-forme locale de concertation compétente."
Art. 8. Aan artikel 71 van het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "14° kan afspraken maken over de engagementsverklaring vermeld in artikel 74octies van Onderwijsdecreet II van 31 juli 1990."
Art. 8. A l'article 71 du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, il est ajouté un point 14° ainsi rédigé :
  "14° peut formuler des engagements pour la déclaration d'engagement visée dans l'article 74octies du décret sur l'Enseignement II du 31 juillet 1990."
Art. 9. Aan artikel IV.4 van het decreet van 28 juni 2002 betreffende de gelijke onderwijskansen-I wordt een punt 12° toegevoegd dat luidt als volgt :
  "12° het uitwerken van aanvullende bepalingen over het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal."
Art. 9. A l'article IV.4 du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I, il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit :
  "12° l'élaboration de dispositions sur l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement."
Art. 10. Dit decreet treedt in werking op 1 september 2009 en geldt voor de inschrijvingen vanaf het schooljaar 2010-2011.
  Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Art. 10. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2009 et s'applique aux inscriptions à partir de l'année scolaire 2010-2011.
  Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge .
  Brussel, 20 maart 2009.
  De minister-president van de Vlaamse Regering,
  K. PEETERS
  De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
  F. VANDENBROUCKE
  Bruxelles, le 20 mars 2009.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  K. PEETERS
  Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
  F. VANDENBROUCKE