Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
24 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende geldelijke bepalingen voor de personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs en het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 13-10-2009 en tekstbijwerking tot 20-12-2017)
Titre
24 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des dispositions pécuniaires applicables aux membres du personnel des centres d'éducation de base et modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique et l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 13-10-2009 et mise à jour au 20-12-2017)
Documentinformatie
Numac: 2009035951
Datum: 2009-07-24
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2009035951
Date: 2009-07-24
Moniteur: Voir
Tekst (33)
Texte (33)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Artikel 1. [1 Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden vermeld in artikel 3 van het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de personeelsleden in de basiseducatie]1.
  Met behoud van de toepassing van het eerste lid, is hoofdstuk VII eveneens van toepassing op de personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie die bezoldigd worden op basis van :
  1° het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs
  2° het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs.
  
Article 1er. [1 Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel visés à l'article 3 du décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du personnel de l'éducation de base]1.
  Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, le chapitre VII s'applique également aux membres du personnel des centres d'éducation de base qui sont rémunérés sur la base :
  1° de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique;
  2° de l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat.
  
HOOFDSTUK II. - Terminologie
CHAPITRE II. - Terminologie
Art. 2. Voor de bezoldiging van de in artikel 1 vermelde personeelsleden wordt verstaan onder een functie met volledige prestaties, de functie die in één Centrum voor Basiseducatie een arbeidsovereenkomst van 36 uur op weekbasis omvat of de functie(s) die in één of meer Centra voor Basiseducatie samen een arbeidsovereenkomst van 36 uur op weekbasis omvatten.
  Binnen hetzelfde Centrum voor Basiseducatie kan een personeelslid niet aangesteld worden voor meer dan 36 uur op weekbasis.
Art. 2. Pour la rémunération des membres du personnel visés à l'article 1er, il faut entendre par une fonction à prestations complètes, la fonction comprenant un contrat de travail de 36 heures sur une base hebdomadaire dans un centre d'éducation de base ou la/les fonction(s) comprenant, dans un ou plusieurs centres d'éducation de base, un contrat de travail de 36 heures au total sur une base hebdomadaire.
  Au sein du même centre d'éducation de base un membre du personnel ne peut être désigné pour plus de 36 heures sur une base hebdomadaire.
HOOFDSTUK III. - Vaststelling van het salaris
CHAPITRE III. - Fixation du traitement
Art. 3. Het salaris van het personeelslid wordt vastgesteld in de schaal, zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 tot vaststelling van de functies, de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen in de Centra voor Basiseducatie.
Art. 3. Le traitement du membre du personnel est fixé dans l'échelle telle que définie par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 fixant les fonctions, titres et échelles de traitement des membres du personnel des centres d'éducation de base.
Art. 4. Voor het toekennen van de periodieke salarisverhogingen komen de diensten en perioden, vermeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, in aanmerking. De periodieke salarisverhogingen worden in aanmerking genomen en berekend overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op de vastbenoemde personeelsleden van het volwassenenonderwijs.
Art. 4. Les services et périodes visés à l'article 16 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique entrent en ligne de compte pour l'attribution des augmentations de traitement périodiques. Les augmentations de traitement périodiques sont prises en ligne de compte et calculées conformément aux dispositions qui s'appliquent aux membres du personnel nommés à titre définitif dans l'éducation des adultes.
Art. 5. Het personeelslid geniet een salaris, berekend op basis van zijn anciënniteit, die gevormd wordt door het totaal van de in aanmerking komende diensten.
  Om de leeftijd van het personeelslid te bepalen waarop de diensten aangerekend kunnen worden met het oog op de vaststelling van het salaris, wordt de datum van de verjaardag die niet op de eerste van een maand valt, verschoven naar de eerste dag van de maand die volgt op de datum van de verjaardag.
Art. 5. Le membre du personnel bénéficie d'un traitement, calculé sur la base de son ancienneté, constituée par le total des services entrant en ligne de compte.
  Pour déterminer l'âge du membre du personnel auquel les services peuvent être imputés en vue de la fixation du traitement, la date de l'anniversaire ne tombant pas le premier d'un mois est reportée au premier jour du mois suivant la date de l'anniversaire.
Art. 6. Voor de toepassing van artikel 5 mag de duur van de in aanmerking komende diensten, nooit de werkelijke duur van de door de diensten gedekte perioden overschrijden.
  Elk geheel van twaalf maanden in aanmerking komende diensten telt voor één jaar.
Art. 6. Pour l'application de l'article 5, la durée des services entrant en ligne de compte ne peut jamais dépasser la durée réelle des périodes couvertes par les services.
  Chaque ensemble de douze mois de services entrant en considération compte pour 1 année.
Art. 7. Het maandsalaris is gelijk aan één twaalfde van het jaarsalaris.
  Als het maandsalaris niet volledig verschuldigd is, wordt het in dertigsten verdeeld.
  Als het werkelijke aantal te betalen dagen vijftien of minder bedraagt, is het aantal verschuldigde dertigsten gelijk aan het werkelijke aantal te betalen dagen. Als het werkelijk aantal te betalen dagen meer dan vijftien bedraagt, is het aantal verschuldigde dertigsten gelijk aan het verschil tussen dertig en het werkelijke aantal niet te betalen dagen.
Art. 7. Le traitement mensuel est égal à 1/12.e du traitement annuel.
  Si le traitement mensuel n'est pas entièrement dû, il est divisé en trentièmes.
  Si le nombre réel de jours à rémunérer s'élève à quinze ou moins, le nombre de trentièmes dus égale le nombre réel de jours à rémunérer. Si le nombre réel de jours à rémunérer s'élève à plus de quinze, le nombre réel de trentièmes à rémunérer égale la différence entre trente et le nombre réel de jours à ne pas rémunérer.
Art. 8. De volgende dagen zijn betaalbaar
  1° alle dagen, gerekend van het begin tot het einde van de arbeidsovereenkomst, zijn betaalbaar, met inbegrip van en voor zover ze geheel of gedeeltelijk in de duur van de arbeidsovereenkomst begrepen zijn :
  a) de wettelijke of reglementaire feestdagen;
  b) de weekends;
  c) de vakanties en afwezigheden tijdens welke het personeelslid, op grond van een reglementaire of wettelijke bepaling, het recht op de toekenning van een salaris behoudt.
  2° de wettelijke of reglementaire feestdagen, de weekends en de voormelde vakanties en afwezigheden tijdens welke het personeelslid, op grond van een reglementaire of wettelijke bepaling, het recht op de toekenning van een salaris behoudt, die gelegen zijn tussen twee aanstellingen, voor zover die dag, die periode of de dagen binnen die periode aansluiten op een periode die gelijkgesteld is met arbeidsprestaties of op de laatste dag van de aanstelling en die dag, die periode of de dagen binnen die periode aansluiten op de eerste dag van de erop volgende aanstelling of op een periode die gelijkgesteld is met arbeidsprestaties.
  Voor de dag, de periode of de dagen binnen die periode, vermeld in het eerste lid, 2°, behoudt het personeelslid de bezoldiging die wordt toegekend overeenkomstig de prestaties, verstrekt op de vooravond van de te bezoldigen dag, periode of dagen binnen deze periode of op de vooravond van een periode die gelijkgesteld is met arbeidsprestaties en dit tot op de vooravond van een nieuwe aanstelling. De toepassing van deze bezoldigingsregel mag echter niet tot gevolg hebben dat een personeelslid niet wordt bezoldigd voor dagen waarvoor hij ook effectief is aangesteld.
Art. 8. Les jours suivants sont à rémunérer :
  1° tous les jours, à compter du début jusqu'à la fin du contrat de travail, y compris, pour autant qu'ils soient entièrement ou partiellement compris dans la durée du contrat de travail :
  a) les jours fériés légaux ou réglementaires;
   b) les week-ends;
   c) les vacances et les absences pendant lesquelles le membre du personnel maintient son droit au traitement en vertu d'une disposition réglementaire ou légale.
  2° les jours fériés légaux ou réglementaires, les week-ends et les vacances et absences précitées pendant lesquelles le membre du personnel maintient son droit au traitement en vertu d'une disposition réglementaire ou légale, qui se situent entre deux désignations, pour autant que ce jour, cette période ou les jours dans cette période suivent immédiatement une période assimilée à une période de prestations de travail ou le dernier jour de la désignation et ce jour, cette période ou les jours dans cette période précèdent immédiatement le premier jour de la désignation suivante ou d'une période assimilée à une période de prestations de travail.
  Pour le jour, la période ou les jours dans cette période, visés à l'alinéa premier, 2°, le membre du personnel conserve la rémunération qui lui est accordée conformément aux prestations rendues la veille du jour, de la période ou des jours dans cette période à rémunérer ou la veille de la période assimilée à des prestations de travail et ce jusque la veille d'une nouvelle désignation. L'application de cette règle de rémunération ne peut avoir comme suite qu'un membre du personnel n'est pas rémunéré pour les jours pour lesquels il est effectivement désigné.
Art. 9. De bezoldiging van de volledige en onvolledige prestaties in andere instellingen dan Centra voor Basiseducatie, heeft geen invloed op de bezoldiging van de prestaties in de centra voor Basiseducatie.
Art. 9. La rémunération des prestations complètes ou incomplètes dans d'autres établissements que les centres d'éducation de base n'influence en aucune manière la rémunération des prestations dans les centres d'éducation de base.
Art. 10. Het salaris van een personeelslid dat een functie met onvolledige prestaties uitoefent, is gelijk aan het salaris dat het personeelslid zou genieten bij de uitoefening van dezelfde functie met volledige prestaties, vermenigvuldigd met een breuk, met als teller het aantal uren van de arbeidsovereenkomst op weekbasis, en met als noemer 36.
  Bij een opdracht van minder dan 36 uur wordt het volume van de opdracht steeds in volledige eenheden uitgedrukt.
Art. 10. Le traitement d'un membre du personnel qui exerce une fonction par prestations incomplètes égale le traitement dont le membre du personnel bénéficierait lors de l'exercice de la même fonction par prestations complètes, multiplié par une fraction dont le rémunérateur est égal au nombre d'heures du contrat de travail sur une base hebdomadaire, tandis que le dénominateur égale 36.
  Pour une charge de moins de 36 heures, le volume de la charge est toujours exprimé en unités complètes.
Art. 11. Als het personeelslid verschillende functies uitoefent met onvolledige prestaties, gebeurt de vermenigvuldiging, vermeld in artikel 10, voor elke functie. Met behoud van de toepassing van artikel 2 is de som van de producten het salaris van het personeelslid.
Art. 11. Si le membre du personnel exerce plusieurs fonctions à prestations incomplètes, la multiplication mentionnée à l'article 10 se fait pour chaque fonction. Sans préjudice de l'application de l'article 12, la somme des produits constitue le traitement du membre du personnel.
HOOFDSTUK IV. - Haard- en standplaatstoelage
CHAPITRE IV. - Allocation de foyer et de résidence
Art. 12. Een haard- en standplaatstoelage wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 november 1997 tot vervanging, voor het personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning van een haardtoelage of een standplaatstoelage aan het personeel der ministeries.
Art. 12. Une allocation de foyer et de résidence est accordée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 26 novembre 1997 remplaçant, pour ce qui concerne le personnel de certains services publics, l'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence au personnel des ministères.
HOOFDSTUK V. - Het vakantiegeld
CHAPITRE V. - Le pécule de vacances
Art. 13. Het vakantiegeld wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 januari 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het personeel van 's lands algemeen bestuur, doch met uitzondering van [1 artikel 3 en 4]1 ervan.
  
Art. 13. Le pécule de vacances est fixé conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents de l'administration générale du Royaume, exception faite cependant [1 des articles 3 et 4]1 dudit arrêté royal.
  
Art. 14. Met behoud van de toepassing van artikel 13, wordt een vakantiegeld toegekend dat 92 % bedraagt van een twaalfde van het jaarsalaris dat gekoppeld is aan de index van de consumptieprijzen die het salaris bepaalt dat verschuldigd is voor de maand maart van het vakantiejaar.
Art. 14. Sans préjudice de l'application de l'article 13, un pécule de vacances est accordé s'élevant à 92 % d'un douzième du traitement annuel, qui est lié à l'indice des prix à la consommation qui détermine le traitement dû pour le mois de mars de l'année de vacances.
HOOFDSTUK VI. - De eindejaarstoelage
CHAPITRE VI. - L'allocation de fin d'année
Art. 15. De eindejaarstoelage wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de schatkist bezoldigd ambt, doch met uitzondering van de artikelen 4, § 3, en [1 artikel 5, § 1, § 2 en § 2/bis,]1 ervan.
  
Art. 15. L'allocation de fin d'année est fixée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, exception faite cependant des articles 4, § 3, [1 et 5, § 1er, § 2 et § 2/bis]1 dudit arrêté royal.
  
Art. 16. § 1. Met behoud van de toepassing van artikel 15, zal een eindejaarstoelage worden toegekend, waarvan het bedrag bestaat uit een vast geïndexeerd gedeelte, een vast niet-geïndexeerd gedeelte en een procentueel gedeelte op het brutojaarloon van het personeelslid.
  § 2. Het vast geïndexeerd gedeelte van het jaar waarin de eindejaarstoelage wordt uitbetaald, wordt bekomen door het basisbedrag van 280,81 euro te verhogen met een percentage. Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar waarin de eindejaarstoelage verschuldigd is te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het jaar 2005. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
  Het vast geïndexeerd gedeelte wordt vanaf 2008 verhoogd als volgt :
  1° in 2008 : 211,46 euro;
  2° in 2009 : 285,44 euro;
  3° vanaf 2010 : 360 euro.
  Deze bedragen worden elk jaar verhoogd met een percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het jaar waarin de eindejaarstoelage is verschuldigd te delen door het indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het jaar 2006. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
  [1 § 2/1. In afwijking van paragraaf 2, wordt het forfaitair gedeelte vanaf 1 januari 2014 als volgt vastgelegd:
   1° voor het jaar 2014 wordt het forfaitaire bedrag van de eindejaarstoelage van 2013, na toepassing van het indexmechanisme, vermeld in paragraaf 2, derde lid, verhoogd met 232,86 euro;
   2° vanaf het jaar 2015 wordt het forfaitair gedeelte, dat toegekend is tijdens het vorige jaar, vermeerderd na toepassing van het indexmechanisme, vermeld in paragraaf 2, derde lid.]1

  § 3. Het vast niet-geïndexeerd gedeelte bedraagt 55,08 euro.
  § 4. Het procentueel gedeelte bedraagt 2,5 % van het geïndexeerde brutojaarloon van het personeelslid.
  Het procentueel gedeelte wordt vanaf 2008 als volgt verhoogd :
  1° in 2008 : 0,60 %;
  2° in 2009 : 0,81 %;
  3° vanaf 2010 : 1,02 %.
  
Art. 16. § 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 15, il sera accordé une allocation de fin d'année, dont le montant se compose d'une partie fixe indexée, une partie fixe non indexée et une partie exprimée en un pourcentage du traitement annuel brut du membre du personnel.
  § 2. La partie fixe indexée de l'année dans laquelle l'allocation de fin d'année est payée est obtenue en augmentant le montant de base de 280,81 euros d'un pourcentage. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice des prix à la consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année dans laquelle l'allocation de fin d'année est due par l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année 2005. Le pourcentage est calculé jusqu'à la quatrième décimale inclusivement.
  A partir de 2008, la partie fixe indexée est augmentée comme suit :
  1° en 2008 : 211,46 euros;
  2° en 2009 : 285,44 euros;
  3° à partir de 2010 : 360 euros.
  Chaque année, ces montants sont majorés d'un pourcentage qui est obtenu en divisant l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année dans laquelle l'allocation de fin d'année est due par l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année 2006. Le pourcentage est calculé jusqu'à la quatrième décimale inclusivement.
  [1 § 2/1. Par dérogation au paragraphe 2, la partie forfaitaire est fixée comme suit à partir du 1er janvier 2014 :
   1° pour l'année 2014, le montant forfaitaire de l'allocation de fin d'année de 2013, après application du mécanisme d'indexation, visé au paragraphe 2, troisième alinéa, est majoré de 232,86 euros ;
   2° à partir de l'année 2015, la partie forfaitaire octroyée pendant l'année précédente, est majorée après application du mécanisme d'indexation, visé au paragraphe 2, troisième alinéa.]1

  § 3. La partie fixe non indexée s'élève à 55,08 euros.
  § 4. La partie exprimée en un pourcentage s'élève à 2,5 % du traitement annuel brut indexé du membre du personnel.
  A partir de 2008, la partie exprimée en un pourcentage est augmentée comme suit :
  1° en 2008 : 0,60 %;
  2° en 2009 : 0,81 %;
  3° à partir de 2010 : 1,02 %.
  
Art. 17. Met behoud van de toepassing van artikel 15, zullen de volgende perioden worden gelijkgesteld met gewerkte perioden voor de berekening van de eindejaarstoelage :
  1° de periode van loopbaanonderbreking voor palliatief verlof of de periode van loopbaanonderbreking voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, voor maximaal drie kalendermaanden;
  2° de perioden overeenkomstig de artikelen 41 en 43 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie.
Art. 17. Sans préjudice de l'application de l'article 15, les périodes suivantes sont assimilées à des périodes de prestations de travail pour le calcul de l'allocation de fin d'année :
  1° la période d'interruption de carrière pour la prestation de soins palliatifs ou la période d'interruption de carrière pour la prestation de soins à un membre du ménage ou de la famille souffrant d'une maladie grave, pour trois mois calendaires au maximum;
  2° les périodes conformément aux articles 41 et 43 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles.
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE VII. - Dispositions modificatives
Art. 18. In artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan A wordt een punt w) toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " w) de werkelijke diensten die het personeelslid heeft verstrekt in een bezoldigde functie met volledige prestaties in :
  1° een Centrum voor Basiseducatie;
  2° het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs;
  3° het Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie;
  4° een consortium volwassenenonderwijs;
  5° de VZW NT2 Brussel en de VZW Centrum Nederlands voor Migranten.
  Deze bepalingen gelden niet voor de vaststelling van de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden, vermeld in het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. "
  2° aan B wordt een punt m) toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " m) de werkelijke diensten die het personeelslid heeft verstrekt in een bezoldigde functie met onvolledige prestaties in :
  1° een Centrum voor Basiseducatie;
  2° het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs;
  3° het Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie;
  4° een consortium volwassenenonderwijs;
  5° de VZW NT2 Brussel en de VZW Centrum Nederlands voor Migranten.
  Deze bepalingen gelden niet voor de vaststelling van de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden, vermeld in het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. "
Art. 18. A l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  1° sous A, il est ajouté un point w), ainsi rédigé :
  " w) les services effectifs que le membre du personnel a accomplis en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes dans :
  1° un centre d'éducation de base;
  2° le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs';
  3° le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie';
  4° un consortium éducation des adultes;
  5° l'ASBL 'NT2 Brussel' et l'ASBL 'Centrum Nederlands voor Migranten'.
  Ces dispositions ne s'appliquent pas à la fixation de l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel visés au décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande. "
  2° au point B, il est ajouté un point m) ainsi rédigé :
  " m) les services effectifs que le membre du personnel a accomplis en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations incomplètes dans :
  1° un centre d'éducation de base;
  2° le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs';
  3° le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie';
  4° un consortium éducation des adultes;
  5° l'ASBL 'NT2 Brussel' et l'ASBL 'Centrum Nederlands voor Migranten'.
  Ces dispositions ne s'appliquent pas à la fixation de l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel visés au décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande. "
Art. 19. Aan artikel 14 van het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " 11° als titularis van een bezoldigde functie met volledige of onvolledige prestaties in :
  a) een Centrum voor Basiseducatie;
  b) het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs;
  c) het Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie;
  d) een consortium volwassenenonderwijs.;
  e) de VZW NT2 Brussel en de VZW Centrum Nederlands voor Migranten.
  Deze bepalingen gelden niet voor de vaststelling van de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden, vermeld in het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. "
Art. 19. A l'article 14 de l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, il est ajouté un point 11°, rédigé comme suit :
  " 11° en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou incomplètes dans :
  a) un centre d'éducation de base;
  b) le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs';
  c) le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie';
  d) un consortium éducation des adultes;
  e) l'ASBL 'NT2 Brussel' et l'ASBL 'Centrum Nederlands voor Migranten'.
  Ces dispositions ne s'appliquent pas à la fixation de l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel visés au décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande. "
HOOFDSTUK VIII. - Slot- en overgangsbepalingen
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales et transitoires
Art. 20. § 1. Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden vermeld in artikel 1 die diensten hebben gepresteerd vóór 1 september 2008 in een Centrum voor Basiseducatie [1 of in het Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie]1.
  Met behoud van de toepassing van artikel 4 voor wat de aanrekening van diensten gepresteerd vanaf 1 september 2008 in de geldelijke anciënniteit betreft, worden de diensten die gepresteerd werden vóór 1 september 2008, uitsluitend berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 197 van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs en vastgesteld als volgt :
  1° de geldelijke anciënniteit stemt overeen met de laatste geldelijke anciënniteit in de laatste functie die een personeelslid vóór 1 september 2008 in een Centrum voor Basiseducatie [1 of in het Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie]1 heeft uitgeoefend. Indien het personeelslid twee of meer functies heeft uitgeoefend heeft het personeelslid recht op de meest gunstige anciënniteit die in één van deze functies is vastgesteld;
  2° het personeelslid behoudt het recht op deze geldelijke anciënniteit bij elke aanstelling in elk Centrum voor Basiseducatie, ongeacht de functie, op 1 september 2008 of later.
  § 2. Indien voor de berekening van de geldelijke anciënniteit vermeld in § 1, diensten in aanmerking komen die gepresteerd werden vóór de minimumleeftijd van de salarisschaal, behoudt het personeelslid het salaris overeenkomstig deze geldelijke anciënniteit tot op het ogenblik dat de duur van de in aanmerking komende diensten in overeenstemming is met de minimumleeftijd.
  
Art. 20. § 1er. Le présent article s'applique aux membres du personnel visés à l'article 1er ayant rendu des prestations dans un centre d'éducation de base avant le 1er septembre 2008 [1 ou dans le " Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie " (Centre flamand d'Aide à l'Education de Base) ]1.
  Sans préjudice de l'application de l'article 4 pour ce qui concerne la prise en considération de services rendus avant le 1er septembre 2008 pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire, les services rendus avant le 1er septembre 2008 sont exclusivement calculés conformément aux dispositions de l'article 197 du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes et fixés comme suit :
  1° l'ancienneté pécuniaire correspond à la dernière ancienneté pécuniaire dans la dernière fonction qu'un membre du personnel a exercée avant le 1er septembre 2008 dans un centre d'éducation de base [1 ou dans le " Vlaams Ondersteuningscentrum voor de Basiseducatie " (Centre flamand d'Aide à l'Education de Base)]1. Si le membre du personnel a exercé deux ou plusieurs fonctions, il a droit à l'ancienneté la plus avantageuse fixée dans une de ces fonctions;
  2° le membre du personnel maintient son droit à cette ancienneté pécuniaire à chaque désignation auprès de chaque centre d'éducation de base, quelle que soit la fonction, au 1er septembre 2008 ou plus tard.
  § 2. Au cas où des services rendus avant l'âge minimum de l'échelle de traitement sont pris en compte pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire visée au § 1er, le membre du personnel maintient le traitement conformément à cette ancienneté pécuniaire jusqu'au moment où la durée des services entrant en ligne de compte soit conforme à l'âge minimum.
  
Art. 21. In afwijking van artikel 13, worden alle prestaties die geleverd werden in een Centrum of in meerdere Centra voor Basiseducatie tijdens de periode van 1 januari 2008 tot en met 31 augustus 2008 voor de vaststelling van het vakantiegeld voor het jaar 2009 voor de personeelsleden, vermeld in artikel 1, § 1, beschouwd, als werden deze prestaties verricht door personeelsleden aangesteld overeenkomstig artikel 127, § 1, 1° en 2°, van het voormeld decreet.
Art. 21. Par dérogation à l'article 13, toutes les prestations rendues auprès d'un ou de plusieurs centres d'éducation de base durant la période du 1er janvier 2008 au 31 août 2008 inclus sont considérées, pour la fixation du pécule de vacances de l'année 2009 à accorder aux membres du personnel visés à l'article 1er, § 1er, comme si ces prestations aient été rendues par des membres du personnel désignés conformément à l'article 127, § 1er, 1° et 2°, du décret précité.
Art.21/1. [1 De perioden van tewerkstelling vóór 1 januari 2018 die opgenomen werden conform artikel 3, eerste lid, 5° en 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende de toekenning van een verlof voor het uitoefenen van een andere tewerkstelling voor sommige personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie, komen eveneens in aanmerking voor de toekenning van periodieke salarisverhogingen, vermeld in artikel 4 van dit besluit.]1
  
Art.21/1. [1 Les périodes d'emploi avant le 1er janvier 2018 qui ont été prises conformément à l'article 3, alinéa 1er, 5° et 6° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif à l'octroi d'un congé pour l'exercice d'un autre emploi pour certains membres du personnel des centres d'éducation de base, sont également éligibles à l'octroi d'augmentations de traitement périodiques visées à l'article 4 du présent arrêté.]1
  
Art. 22. Het koninklijk besluit van 13 juni 2007 waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage in de sector basiseducatie, wordt opgeheven.
Art. 22. L'arrêté royal du 13 juin 2007 rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans l'éducation de base, est abrogé.
Art. 23. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008.
Art. 23. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008.
Art. 24. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 24. Le Ministre flamand ayant dans ses attributions l'enseignement est chargé de l'exécution du présent arrêté.