Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft inhoudelijke en technische aanpassingen
Titre
29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les adaptations sur le plan technique et sur le plan du contenu
Documentinformatie
Numac: 2009035843
Datum: 2009-05-29
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2009035843
Date: 2009-05-29
Moniteur: Voir
Tekst (168)
Texte (168)
Artikel 1. In artikel I 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse overheid, worden de woorden " van de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid " geschrapt.
Article 1er. A l'article Ier 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des autorités flamandes les mots " des agences autonomisées internes sans personnalité juridique " sont supprimés.
Art. 2. In artikel I 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan punt 1°, tweede gedachtestreep, worden de woorden " met uitzondering van de leden van de Inspectie van het Agentschap voor Kwaliteitszorg in Onderwijs en Vorming " toegevoegd;
  2° aan punt 1°, vierde gedachtestreep, worden na het woord " instructiepersoneel " de woorden " en het technisch omkaderingspersoneel " toegevoegd;
  3° er wordt een punt 20° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " 20° lijnmanagement : een overlegorgaan inzake personeel en organisatieontwikkeling ".
Art. 2. A l'article Ier 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007 et 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au point 1°, deuxième tiret, sont ajoutés les mots " à l'exception des membres de l'Inspection de l'" Agentschap voor Kwaliteitszorg in Onderwijs en Vorming " (Agence pour la Gestion de la Qualité dans l'Enseignement et la Formation) ";
  2° au point 1°, quatrième tiret, les mots " et le personnel d'encadrement technique " sont ajoutés après les mots " personnel d'instruction ";
  3° il est ajouté un point 20°, rédigé comme suit :
  " 20° le management de ligne : une organe de concertation en matière de personnel et développement de l'organisation ".
Art. 3. In artikel I 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt :
  " § 2. Een personeelsplan omvat :
  1° mandaatfuncties;
  2° permanente functies, ingenomen door ambtenaren;
  3° tijdelijke of specifieke functies, ingenomen door contractuelen;
  4° projectfuncties, ingenomen door ambtenaren of contractuelen. "
  2° er worden een paragraaf 4 en 5 toegevoegd, die luiden als volgt :
  " § 4. Een permanente functie kan tijdelijk vervuld worden als rotatie aangewezen is. In dat geval wordt de tijdsduur of het tijdelijke karakter van de dienstaanwijzing bekendgemaakt bij de vacantverklaring door de lijnmanager.
  § 5. Contractuelen kunnen in dienst genomen worden, uitsluitend om :
  1° aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften te voldoen, hetzij voor in de tijd beperkte acties, hetzij voor een buitengewone toename van het werk;
  2° ambtenaren te vervangen bij afwezigheid;
  3° bijkomende of specifieke opdrachten te vervullen;
  4° te voorzien in de uitvoering van hooggekwalificeerde taken.
  De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, stelt in overleg met de functioneel bevoegde minister of ministers per entiteit, raad of instelling de lijst vast van de contractuele functies die ressorteren onder de bijkomende of specifieke opdrachten, vermeld in punt 3°, alsmede de aan die bijkomende of specifieke opdrachten verbonden geldelijke regeling, voor zover die niet door dit besluit of een andere reglementering wordt geregeld.
  De indienstnemende overheid bepaalt bij tewerkstelling in contractuele betrekkingen, de soort en de duur van de arbeidsovereenkomst, tenzij die werd bepaald in dit besluit of in een andere reglementering. "
Art. 3. A l'article Ier 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. Un plan du personnel comporte :
  1° des fonctions de mandat;
  2° des fonctions permanentes, occupées par des fonctionnaires;
  3° des fonctions temporaires ou spécifiques, occupées par des contractuels;
  4° des fonctions de projet, occupées par des fonctionnaires ou des contractuels. "
  2° un § 4 et un § 5 sont insérés, rédigés comme suit :
  " § 4. Une fonction permanente peut être remplie temporairement si la rotation est indiquée. Dans ce cas, la durée ou le caractère temporaire de l'affectation est publi(é) lors de la déclaration de vacance par le manager de ligne.
  § 5. Les contractuels peuvent être engagés uniquement pour :
  1° satisfaire à des besoins en personnel exceptionnels et temporaires, soit pour des actions limitées dans le temps, soit en raison d'une augmentation extraordinaire du volume de travail;
  2° remplacer des fonctionnaires en cas d'absence;
  3° accomplir des missions supplémentaires ou spécifiques;
  4° assurer l'exécution de missions hautement qualifiées.
  " Le Ministre flamand compétent pour les affaires administratives établit, en concertation avec le ministre fonctionnellement compétent et par entité, conseil ou établissement, la liste des fonctions contractuelles qui relèvent des missions supplémentaires ou spécifiques visées sous le point 3°, ainsi que le régime pécuniaire lié à ces missions supplémentaires ou spécifiques, pour autant que celles-ci ne soient pas régies par le présent arrêté ou par une autre réglementation.
  En cas d'embauche dans des emplois contractuels, l'autorité de recrutement fixe la nature et la durée du contrat de travail, à moins que celui-ci soit fixé à l'arrêté ou par une autre réglementation. "
Art. 4. In artikel I 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, 23 mei 2008 en 19 juli 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan paragraaf 1, 1°, wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " d) graadverandering. ";
  2° aan paragraaf 1, 2°, worden de volgende woorden toegevoegd : " en eventueel graadverandering. ";
  3° aan paragraaf 1, 3°, worden de volgende woorden toegevoegd : " en/of aanwerving vanuit de externe arbeidsmarkt. ";
  4 ° in paragraaf 2 worden de woorden " rang A2 " telkens vervangen door de woorden " rang A2E ".
Art. 4. A l'article Ier 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007 et 23 mai 2008 et 19 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au paragraphe 1er, 1°, il est ajouté un point d) rédigé comme suit :
  " d) changement de grade. ";
  2° au § 1er, 2°, sont ajoutés les mots suivants : " et éventuellement un changement de grade. ";
  3° au § 1er, 3°, sont ajoutés les mots suivants : " et/ou par recrutement du marché externe de l'emploi. ";
  4 ° dans le § 2, les mots " rang A2 " sont chaque fois remplacés par les mots " rang A2E ".
Art. 5. In artikel I 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 wordt het bedrag " 100 euro " vervangen door het bedrag " 150 euro ";
  2° in paragraaf 2 wordt het woord " bulkbiljet " vervangen door het woord " treinbiljet ".
Art. 5. A l'article Ier 14 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° au § 1er, le montant " 100 euros " est remplacé par le montant " 150 euros " ;
  2° au paragraphe 2, les mots " billet en vrac " sont remplacés par les mots " billet de train ";
Art. 6. In deel I, titel 4, van hetzelfde besluit wordt een artikel I 20bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. I 20bis. In afwachting van de omvorming van de Vlaamse openbare instelling Vlaams Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie tot een EVA, maakt het Vlaams Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie, in afwijking van artikel I 2, deel uit van de diensten van de Vlaamse overheid en van de interne arbeidsmarkt voor :
  1° de vervulling van statutaire vacatures, als vermeld in artikel I 5 en VI 1;
  2° de herplaatsing, als vermeld in artikel I 16;
  3° de toepassing van deel V, titel 3, inzake de rechtspositie van het middenkader;
  4° de berekening van de schaalanciënniteit, als vermeld in artikel VI 8 en VI 9;
  5° de mobiliteit, als vermeld in deel VI, titel 4;
  6° de bevorderingen, als vermeld in deel VI, titel 5;
  7° het ambtshalve onbetaald verlof, als vermeld in artikel X 62, § 2. "
Art. 6. Dans la partie Ire, titre 4, du même arrêté, il est inséré un article Ier 20bis, rédigé comme suit :
  " Art. Ier 20bis. En attendant la réforme de l'organisme public flamand " Vlaams Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie " (Institut flamand pour l'Encouragement à l'Innovation par la Recherche scientifique et technologique) en une AAE, le " Vlaams Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie ", fait, par dérogation à l'article Ier 2, partie des services des autorités flamandes et du marché interne du travail pour :
  1° le pourvoi de vacatures statutaires, tel que visé aux l'articles Ier 5 et VI 1;
  2° la réinsertion, telle que mentionnée à l'article Ier 16;
  3° l'application de la partie V, titre 3, relative au statut du cadre moyen;
  4° le calcul de l'ancienneté barémique, telle que visée aux articles VI 8 et VI 9;
  5° la mobilité, telle que visée à la partie IV, titre 4;
  6° les promotions, telles que visées à la partie VI, titre 5;
  7° les congés non payés d'office, tels que visés à l'article X 62, § 2. "
Art. 7. In artikel I 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art. 7. A l'article Ier 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 8. Artikel II 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 8. L'article II 11 du même arrêté est abrogé.
Art. 9. In artikel II 12, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
  " De toestemming is ook nodig voor de cumulatie van beroepsactiviteiten tijdens een verlof, onverminderd andere reglementaire bepalingen. "
Art. 9. Dans l'article II 12, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante :
  " L'autorisation est également requise pour le cumul d'activités professionnelles pendant un congé, sans préjudice d'autres dispositions réglementaires. "
Art. 10. In artikel III 3, § 1, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 januari 2009, worden de woorden " na advies van de selector, van die voorwaarde worden afgeweken als de functie voorkomt op de lijst van knelpuntfuncties binnen de diensten van de Vlaamse overheid die door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken wordt vastgesteld " vervangen door de woorden " van die voorwaarde worden afgeweken als de functie voorkomt op de lijst van knelpuntfuncties binnen de diensten van de Vlaamse overheid die door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, wordt vastgesteld na advies van de selectoren ";
Art. 10. Dans l'article III, § 1er, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 janvier 2009, les mots " sur avis du sélecteur, il peut être dérogé à cette condition si cette fonction figure à la liste des fonctions critiques dans les services des autorités flamandes fixée par le Ministre flamand compétent pour les affaires administratives " sont remplacés par les mots " il peut être dérogé à cette condition si cette fonction figure à la liste des fonctions critiques dans les services des autorités flamandes fixée par le Ministre flamand, compétent pour les affaires administratives, sur avis des sélecteurs ";
Art. 11. In artikel III 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " de selector " vervangen door de woorden " de lijnmanager " en worden de woorden " het lijnmanagement " vervangen door de woorden " de selector" .
Art. 11. Dans l'article III du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " le sélecteur " sont remplacés par les mots " le manager de ligne " est les mots " le management de ligne " sont remplacés par les mots " le sélecteur ".
Art. 12. In artikel III 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid worden de woorden " de deelnemingsvoorwaarden " vervangen door de woorden " de statutaire voorwaarden of de voorwaarden van het selectiereglement ";
  2° tussen het tweede en het derde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt :
  " Naargelang van het aantal inschrijvingen kan de selector een voorselectie organiseren, waarin wordt beoordeeld of de kandidaten voldoen aan de profielvereisten. ";
  3° aan het negende lid wordt de volgende zin toegevoegd :
  " De kandidaten worden in kennis gesteld van de motivering van een eventuele uitsluiting op basis van een test of selectie. ";
  4° er wordt een elfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " De betrokken lijnmanagers kunnen in onderling akkoord de duur verlengen van een reserve die voor één of meer entiteiten, raden of instelling werd aangelegd. De lijnmanager van het Departement Bestuurszaken kan de duur verlengen van een reserve die voor alle diensten van de Vlaamse overheid werd aangelegd. "
Art. 12. A l'article III 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au deuxième alinéa, les mots " les conditions de participation " sont remplacés par les mots " les conditions statutaires ou les conditions du règlement de sélection ";
  2° entre le deuxième et le troisième alinéa, il est inséré un nouvel alinéa, rédigé comme suit :
  " En fonction du nombre d'inscriptions le sélecteur peut organiser une présélection, dans laquelle il est évaluée si les candidats répondent aux exigences de profil. ";
  3° l'alinéa neuf est complété par la phrase suivante :
  " Les candidats sont informés de la motivation d'une exclusion éventuelle sur la base d'une épreuve ou sélection. ";
  4° il est ajouté un alinéa onze, rédigé comme suit :
  " Les managers de ligne concernés peuvent prolonger de commun accord la durée d'une réserve qui a été constituée pour une ou plusieurs entités, conseils ou institutions. Le manager de ligne du Département des Affaires administratives peut prolonger la durée d'une réservé qui a été constituée pour tous les services des autorités flamandes. "
Art. 13. In artikel III 9, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " de concrete inhoud van de testen " vervangen door de woorden " de aard van de testen " en worden de woorden " de criteria van geschiktheid of geslaagd zijn " vervangen door de woorden " de criteria op basis waarvan de geschiktheid of het geslaagd zijn beoordeeld worden ".
Art. 13. A l'article III 9, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots " le contenu concret des épreuves " sont remplacés par les mots " la nature des épreuves " et les mots " les critères d'aptitude ou de réussite " sont remplacés par les mots " les critères sur la base desquels l'aptitude ou la réussite sont évaluées ".
Art. 14. In artikel III 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " kandidaten uit de horizontale mobiliteit, bevordering van geslaagden voor overgangsexamens of competentieproeven voor de graad in kwestie toegelaten overeenkomstig artikel I 5 " vervangen door de woorden " kandidaten uit de procedures, vermeld in artikel I 5, § 1 en § 2, toegelaten ";
  2° in het vierde lid worden de woorden " , naargelang hij een interne of externe kandidaat is, aangeworven of bevorderd in de betrekking, of overgeplaatst naar de betrekking via horizontale mobiliteit " vervangen door de woorden " aangeworven of bevorderd in de betrekking, of overgeplaatst naar de betrekking ".
Art. 14. A l'article III 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans l'alinéa premier les mots " sont également admis les candidats provenant de la mobilité horizontale, de la promotion des lauréats d'épreuves de carrière ou d'épreuves de capacité pour le grade en question conformément à l'article Ier 5 " sont remplacés par les mots " sont également admis les candidats provenant des procédures, visées à l'article Ier 5, §§ 1er et 2 ";
  2° dans l'alinéa quatre les mots " , selon qu'il s'agit d'un candidat interne ou externe, recruté ou promu dans l'emploi, ou transféré à un emploi via la mobilité horizontale " sont remplacés par les mots " recruté ou promu dans l'emploi, ou transféré à l'emploi ".
Art. 15. In artikel III 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " deelnemen aan een vacature-invulling " vervangen door de woorden " overgeplaatst worden ".
Art. 15. A l'article III 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " participer à un pourvoi à un emploi " sont remplacés par les mots " être transféré ".
Art. 16. In artikel III 15, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het derde lid opgeheven.
Art. 16. Dans l'article III 15, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, l'alinéa trois est abrogé.
Art. 17. In artikel III 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden paragraaf 2 en 3 vervangen door wat volgt :
  " § 2. Ten minste op het einde van de proeftijd wordt een evaluatiegesprek gehouden. Het evaluatiegesprek wordt vastgelegd in een verslag dat de evaluatoren opstellen. De geëvalueerde kan opmerkingen toevoegen aan het evaluatieverslag. Artikel IV 3, IV 4, IV 5, § 2, en IV 6 zijn van toepassing op de evaluatie van het personeelslid.
  § 3. Na de minimumduur van de proeftijd voor niveau A, B en C kunnen de evaluatoren na elk evaluatiegesprek beslissen dat de proeftijd van de ambtenaar op proef wordt beëindigd. Dat gesprek geldt als eindevaluatiegesprek van de proeftijd.
  § 4. Onder voorbehoud van § 9, heeft een negatieve eindevaluatie van de proefperiode het ontslag van de ambtenaar op proef tot gevolg. Een positieve eindevaluatie heeft de vaste benoeming van de ambtenaar op proef tot gevolg.
  § 5. Een negatieve eindevaluatie van de proefperiode heeft het ontslag van het contractuele personeelslid tot gevolg.
  § 6. Het eindevaluatieverslag wordt aan het personeelslid en aan de benoemende of indienstnemende overheid betekend binnen 30 kalenderdagen na het evaluatiegesprek.
  § 7. Indien het evaluatieverslag niet binnen 30 kalenderdagen wordt betekend aan de ambtenaar op proef, wordt de proeftijd geacht gunstig te zijn voor de ambtenaar op proef.
  § 8. De ambtenaar op proef kan tegen de negatieve eindevaluatie van de proefperiode beroep instellen bij de raad van beroep binnen 15 kalenderdagen na de betekening van het eindevaluatieverslag.
  De raad van beroep brengt een gemotiveerd advies uit binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het beroepschrift.
  § 9. Onder voorbehoud van artikel I 9, § 1, tweede lid, beslist de benoemende overheid over de eindevaluatie van de ambtenaar op proef binnen 15 kalenderdagen na ontvangst van het advies van de raad van beroep. "
Art. 17. A l'article III 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les §§ 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit :
  " § 2. Au moins à la fin du stage, un entretien d'évaluation doit avoir lieu. L'entretien d'évaluation est arrêté dans un rapport rédigé par les évaluateurs. L'évalué peut ajouter ses remarques au rapport d'évaluation. Les articles IV 3, IV 4, IV 5, § 2, et IV 6 s'appliquent à l'évaluation du membre du personnel.
  § 3. Après la durée minimale du stage pour les niveaux A, B et C, les évaluateurs peuvent décider après chaque entretien d'évaluation qu'il est mis fin au stage du fonctionnaire stagiaire. Cet entretien vaut comme entretien d'évaluation finale du stage.
  § 4. Sous réserve du § 9, une évaluation finale négative du stage conduit au licenciement du fonctionnaire stagiaire. Une évaluation finale positive conduit à la nomination à titre définitif du fonctionnaire stagiaire.
  § 5. Une évaluation finale négative du stage conduit au licenciement de l'agent contractuel.
  § 6. Le rapport final de l'entretien d'évaluation est notifié à lagent et à l'autorité ayant compétence de nomination ou à l'autorité de recrutement dans les 30 jours calendaires suivant l'entretien d'évaluation.
  § 7. Si le rapport d'évaluation n'est pas notifié dans les 30 jours calendaires au fonctionnaire stagiaire, le stage est censé être favorable pour le stagiaire.
  § 8. Le fonctionnaire stagiaire peut introduire un recours auprès de la chambre de recours contre l'évaluation finale négative du stage, dans les quinze jours calendaires suivant la notification du rapport d'évaluation final.
  La chambre de recours émet un avis motivé dans les trente jours calendaires de la réception du recours.
  § 9. Sous réserve de l'article Ier 9, § 1er, deuxième alinéa, l'autorité ayant compétence de nomination prend une décision sur l'évaluation finale du fonctionnaire stagiaire dans les 15 jours calendaires suivant la réception de l'avis de la chambre de recours. "
Art. 18. In artikel III 17 van hetzelfde besluit worden de woorden " Tijdens de periode waarin de einddatum van de proeftijd overschreden wordt " vervangen door de woorden " Tot de dag waarop het ontslag of de vaste benoeming ingaat ".
Art. 18. Dans l'article III 17 du même arrêté les mots " Pendant la période au cours de laquelle la date finale du stage est dépassée " sont remplacés par les mots " Jusqu'au jour où le licenciement ou la nomination définitive prend cours ".
Art. 19. Artikel III 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. III 18. De benoemende overheid betekent de beslissing tot ontslag of tot vaste benoeming aan de ambtenaar en de indienstnemende overheid betekent de beslissing tot ontslag aan het contractueel personeelslid. "
Art. 19. L'article III 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. III 18. L'autorité ayant compétence de nomination notifie la décision de licenciement ou de nomination définitive au fonctionnaire et l'autorité de recrutement notifie la décision de licenciement au membre du personnel contractuel. "
Art. 20. In artikel III 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " Met ingang van de eerste werkdag die volgt op het verstrijken van de termijn voor het instellen van beroep of op de beslissing tot ontslag, " vervangen door de woorden " Het ontslag van de ambtenaar op proef gaat in de eerste werkdag die volgt op het verstrijken van de termijn voor het instellen van beroep of op de beslissing tot ontslag. Met ingang van die dag ".
Art. 20. A l'article III 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " A partir du premier jour ouvrable qui suit l'expiration du délai prévu pour introduire un recours ou la décision de licenciement, " sont remplacés par les mots " Le licenciement du fonctionnaire stagiaire prend cours le premier jour ouvrable qui suit l'expiration du délai prévu pour introduire un recours ou qui suit la décision de licenciement. "
Art. 21. In artikel III 21 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
  " 1° de toelatingsvoorwaarden vervullen en aan de aanwervingsvoorwaarden die voor de functie zijn vastgesteld, voldaan hebben; ";
  2° punt 3° wordt opgeheven.
Art. 21. A l'article III 21 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° remplir les conditions d'admissibilité et avoir satisfait aux conditions de recrutement, applicables à la fonction; ";
  2° le point 3° est abrogé.
Art. 22. In artikel III 21ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de woorden " of zijn rechtsopvolger " geschrapt.
Art. 22. Dans l'article III 21ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots " ou son ayant cause " sont supprimés.
Art. 23. In artikel III 22, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt de datum " 1 januari 2010 " vervangen door de datum " 31 december 2010 ";
Art. 23. A l'article III 22, 3°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, la date " 1er janvier 2010 " est remplacée par la date " 31 décembre 2010 ";
Art. 24. Artikel III 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. III 24. De lijnmanager van het Departement Bestuurszaken kan de duur van de reserves verlengen als de geldigheidsduur nog niet verstreken is op 1 januari 2009. "
Art. 24. L'article III 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. III 24 Le manager de ligne du Département des Affaires administratives peut prolonger la durée des réserves si la durée de validité n'est pas encore expirée le 1er janvier 2009. "
Art. 25. Aan deel III, hoofdstuk 5, van hetzelfde besluit, wordt een artikel III 28 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. III 28. Zolang de lijst van knelpuntfuncties, zoals bedoeld in artikel III 3, niet in werking is getreden, kan de Vlaamse minister bevoegd voor de bestuurszaken, in afwijking van artikel III 3, op vraag van een lijnmanager en na advies van de selector bepalen dat een concrete functie een knelpuntfunctie is. "
Art. 25. A la partie III, chapitre 5, du même arrêté, il est ajouté un article III 28, rédigé comme suit :
  " Art. III 28. Aussi longtemps que la liste des fonctions critiques, telles que visées à l'article III 3, n'est pas encore entrée en vigueur, le Ministre flamand chargé des affaires administratives peut arrêter, en dérogation à l'article III 3, sur la demande d'un manager de ligne et sur avis du sélecteur, qu'une fonction concrète est une fonction critique. "
Art. 26. In artikel IV 1, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden " wordt het personeelslid dat met pensioen gaat in de loop van dat jaar, geëvalueerd vóór zijn pensioneringsdatum " vervangen door de woorden " kan het personeelslid dat vrijwillig uit dienst treedt of op rust gesteld wordt in de loop van dat jaar, met zijn akkoord nog geëvalueerd worden vóór zijn uitdiensttreding of opruststelling ".
Art. 26. A l'article IV 1, § 3, du même arrêté les mots " le membre du personnel qui prend sa retraite au cours de cette année, est évalué avant sa date de mise à la retraite " sont remplacés par les mots " le membre du personnel qui cesse ses fonctions ou qui est mis à la retraite au cours de cette année, peut être évalué avec son accord avant la cessation de ses fonctions ou sa mise à la retraite ".
Art. 27. In artikel IV 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 wordt het woord " eindvermelding " vervangen door het woord " einduitspraak ";
  2° aan paragraaf 1 wordt de volgende zin toegevoegd :
  " Het evaluatieverslag wordt bezorgd aan de geëvalueerde binnen drie maanden na het verstrijken van de periode waarover geëvalueerd wordt. "
  3° aan paragraaf 3 wordt de volgende zin toegevoegd :
  " Het personeelslid bezorgt het evaluatieverslag met zijn eventuele opmerkingen ondertekend terug binnen 15 kalenderdagen na het ontvangen van het evaluatieverslag. "
Art. 27. A l'article IV 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au paragraphe 1er, les mots " la mention finale " sont remplacés par les mots " le jugement final " ;
  2° le § 1er est complété par la phrase suivante :
  " Le rapport d'évaluation est transmis à l'évalué dans les trois mois de l'expiration de la période d'évaluation. "
  3° le § 3 est complété par la phrase suivante :
  " Le membre du personnel remet le rapport d'évaluation avec ses remarques éventuelles, dûment signé, dans les 15 jours calendaires de la réception du rapport d'évaluation. "
Art. 28. In artikel IV 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid wordt het woord " functioneringsgesprek " telkens vervangen door het woord " opvolgingsgesprek ";
  2° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd :
  " Het personeelslid bezorgt de persoonlijke nota of het verslag met zijn opmerkingen ondertekend terug binnen de 15 kalenderdagen na het ontvangen van de persoonlijke nota of het verslag. "
Art. 28. A l'article IV 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans l'alinéa deux, les mots " entretien de fonctionnement " sont chaque fois remplacés par les mots " entretien de suivi ".
  2° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante :
  " Le membre du personnel remet la note personnelle ou le rapport accompagné des remarques, dûment signé, dans les 15 jours calendaires de la réception de la note personnelle ou du rapport. "
Art. 29. Artikel IV 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 29. L'article IV 7 du même arrêté est abrogé.
Art. 30. In deel IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en 23 mei 2008, wordt het opschrift van hoofdstuk 3 vervangen door wat volgt :
  " Hoofdstuk 3. Beroep tegen de evaluatie onvoldoende of loopbaanvertraging ".
Art. 30. Dans la partie IV du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007 et 23 mai 2008, l'intitulé du chapitre 3 est remplacé par ce qui suit :
  " Chapitre 3. Recours contre l'évaluation insuffisant ou ralentissement de la carrière ".
Art. 31. In artikel IV 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " met de vermelding " onvoldoende " of die een beslissing tot loopbaanvertraging kreeg " vervangen door de woorden " met de einduitspraak 'loopbaanvertraging' of onvoldoende' ";
  2° in het tweede lid worden de woorden " of de beslissing tot loopbaanvertraging " vervangen door de woorden " aan de geëvalueerde ".
Art. 31. A l'article IV 8, § 1er, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° au premier alinéa les mots " par la mention " insuffisant " ou qui a fait l'objet d'une décision de ralentissement de carrière " sont remplacés par les mots avec le jugement final 'ralentissement de carrière' ou insuffisant' ";
  2° au deuxième alinéa les mots " ou la décision de ralentissement de carrière " sont remplacés par les mots " à l'évalué ".
Art. 32. Artikel IV 11 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt opgeheven.
Art. 32. L'article VI 11 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est abrogé.
Art. 33. In artikel V 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " of zijn rechtsopvolger " telkens geschrapt.
Art. 33. Dans l'article V 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " ou son ayant cause " sont chaque fois supprimés.
Art. 34. In artikel V 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt :
  " § 1. De titularissen van een management- of een projectleidersfunctie of de functie van algemeen directeur kunnen alleen de volgende langdurige verloven opnemen :
  1° moederschaprust en opvangverlof;
  2° loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen, bijstand aan of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid of ouderschapsverlof;
  3° verlof wegens ziekte, arbeidsongeval of beroepsziekte;
  4° verlof om een ambt uit te oefenen bij een kabinet, na goedkeuring door de Vlaamse Regering. "
Art. 34. A l'article V 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. Les titulaires d'une fonction de management ou de chef de projet ou de la fonction de directeur général peuvent uniquement bénéficier des congés de longue durée suivants :
  1° congé de maternité et congé d'accueil;
  2° interruption de carrière pour la prestation de soins palliatifs, d'assistance ou de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave ou le congé parental;
  3° congé pour cause de maladie, accident de travail ou maladie professionnelle;
  4° congé pour l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet, moyennant l'accord du Gouvernement flamand. "
Art. 35. Aan artikel V 12, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007, wordt een punt 5 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " 5. op verzoek van de betrokken titularis, het persoonlijke gebruik van een dienstwagen in binnen- en buitenland. ".
Art. 35. L'article V 12, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007, est complété par un point 5, rédigé comme suit :
  " 5. sur la demande du titulaire intéressé, l'utilisation personnelle d'une voiture de service à l'intérieur du pays et à l'étranger. ".
Art. 36. In artikel V 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het woord " vermelding " wordt telkens vervangen door het woord " uitspraak ";
  2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen de eerste en de tweede zin de volgende zin ingevoegd :
  " Ook de titularis van een management- of projectleidersfunctie van N-niveau en de titularis van de functie van algemeen directeur die in de loop van het evaluatiejaar of tijdens de evaluatieperiode die volgt op het evaluatiejaar, vrijwillig uit dienst treedt of op rust gesteld wordt, wordt met zijn akkoord nog geëvalueerd over de prestaties en de wijze waarop hij zijn functie heeft uitgeoefend, in voorkomend geval ter uitvoering van de beheersovereenkomst, zowel van het afgelopen evaluatiejaar als, in voorkomend geval, van het lopende evaluatiejaar. ";
  3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin " De evaluatie gebeurt door de opdrachtgever hierin bijgestaan door Jobpunt Vlaanderen of zijn rechtsopvolger, en een externe instantie. " vervangen door volgende zinnen : " De evaluatie gebeurt door de opdrachtgever hierin bijgestaan door Jobpunt Vlaanderen. Jobpunt Vlaanderen laat zich bijstaan door een externe instantie. De Vlaamse minister bevoegd voor de bestuurszaken legt de aanstelling van de externe instantie ter bekrachtiging voor aan de Vlaamse Regering. ";
  4° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
  5° aan paragraaf 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " In afwijking van het derde lid wordt de jaarlijkse evaluatie die eindigt met de uitspraak " onvoldoende " voor het Gemeenschapsonderwijs bekrachtigd door de Raad van het Gemeenschapsonderwijs. ";
  6° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " In afwijking van het eerste lid wordt de titularis van de managementfunctie van N-niveau van het Gemeenschapsonderwijs gehoord door de Raad van het Gemeenschapsonderwijs. "
Art. 36. A l'article V 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° les mot " mention " est chaque fois remplacé par les mots " jugement ";
  2° au § 1er, premier alinéa, il est inséré entre la première et la deuxième phrase, la phrase suivante, rédigée comme suit :
  " Le titulaire d'une fonction de management ou de chef de projet du niveau N et le titulaire de la fonction de directeur général, qui au cours de l'année d'évaluation ou pendant la période d'évaluation qui suit l'année d'évaluation, cesse ces fonctions volontairement ou est mis à la retraite, est encore évalué avec son accord sur les prestations et le mode d'exercice de la fonction, le cas échéant en exécution du contrat de gestion, tant de l'année d'évaluation écoulée que, le cas échéant, de l'année d'évaluation en cours. ";
  3° au § 1er, premier alinéa, la phrase " L'évaluation est faite par le donneur d'ordre, assisté à cette fin par (Jobpunt Vlaanderen ou son ayant cause), et une instance externe. " est remplacée par les phrases suivantes : " L'évaluation est faite par le donneur d'ordre, assisté à cette fin par Jobpunt Vlaanderen. Jobpunt Vlaanderen se fait assister par une instance externe. Le Ministre flamand chargé des affaires administratives, soumet la désignation de l'instance externe à la validation du Gouvernement flamand. ";
  4° au § 1er, l'alinéa deux est abrogé;
  5° au § 1er, il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit :
  " Par dérogation à l'alinéa trois l'évaluation annuelle qui est conclue par la mention " insuffisant est validée par l'Enseignement communautaire par le Conseil de l'Enseignement communautaire. ";
  6° au paragraphe 3, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
  " Par dérogation à l'alinéa premier le titulaire de la fonction de management du niveau N de l'Enseignement communautaire est entendu par le Conseil de l'Enseignement communautaire. "
Art. 37. In artikel V 14, 1°, van hetzelfde besluit wordt het woord " vermelding " vervangen door het woord " uitspraak ".
Art. 37. Dans l'article V 14 du même arrêté, 1°, le mot " mention " est remplacé par le mot " jugement ".
Art. 38. In artikel V 15, van hetzelfde besluit wordt het woord " eindvermelding " vervangen door het woord " einduitspraak ".
Art. 38. Dans l'article V 15 du même arrêté, les mots " la mention finale " sont remplacés par les mots " le jugement final ".
Art. 39. In artikel V 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
  " § 1. De kandidaten worden geselecteerd op basis van de criteria vermeld in artikel V 20 en V 21 door of met bemiddeling van Jobpunt Vlaanderen. "
  2° in paragraaf 2 en 3 worden de woorden " of zijn rechtsopvolger " geschrapt.
Art. 39. A l'article V 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. Les candidats sont sélectionnés sur la base des critères visés à l'article V 20 et V 21 par ou par l'intermédiaire de Jobpunt Vlaanderen. "
  2° au §§ 2 et 3 les mots " ou son ayant cause " sont supprimés.
Art. 40. Artikel V 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. V 27. De hoofden van het secretariaatspersoneel van een strategische adviesraad kunnen alleen de volgende langdurige verloven opnemen :
  1° moederschaprust en opvangverlof;
  2° loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen, bijstand aan of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid of ouderschapsverlof;
  3° verlof wegens ziekte, arbeidsongeval of beroepsziekte;
  4° verlof om een ambt uit te oefenen bij een kabinet, na goedkeuring door de Vlaamse Regering. "
Art. 40. L'article V 27 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. V 27. Les chefs du personnel du secrétariat d'un conseil consultatif stratégique peuvent uniquement bénéficier des congés de longue durée suivants :
  1° congé de maternité et congé d'accueil;
  2° interruption de carrière pour la prestation de soins palliatifs, d'assistance ou de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave ou le congé parental;
  3° congé pour cause de maladie, accident de travail ou maladie professionnelle;
  4° congé pour l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet, moyennant l'accord du Gouvernement flamand. "
Art. 41. Aan artikel V 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
  " § 3. De functionele minister beslist over het persoonlijke gebruik van een dienstwagen in binnen- en buitenland. "
Art. 41. A l'article V 29 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
  " § 3. Le Ministre fonctionnel décide de l'utilisation personnelle d'une voiture de service à l'intérieur du pays et à l'extérieur. "
Art. 42. In artikel V 30 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen door wat volgt :
  Het hoofd van het secretariaatspersoneel van een strategische adviesraad wordt jaarlijks geëvalueerd over de prestaties en de wijze van functie-uitoefening door de strategische adviesraad, hierin bijgestaan door Jobpunt Vlaanderen. Jobpunt Vlaanderen laat zich bijstaan door een externe instantie. De Vlaamse minister bevoegd voor de bestuurszaken legt de aanstelling van de externe instantie ter bekrachtiging voor aan de Vlaamse Regering.
  Ook het hoofd van het secretariaatspersoneel van een strategische adviesraad die in de loop van het evaluatiejaar of tijdens de evaluatieperiode die volgt op het evaluatiejaar, vrijwillig uit dienst treedt of op rust gesteld wordt, wordt met zijn akkoord nog geëvalueerd over de prestaties en de wijze waarop hij zijn functie heeft uitgeoefend zowel van het afgelopen evaluatiejaar als, in voorkomend geval, van het lopende evaluatiejaar, overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid.
Art. 42. A l'article V 30 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante :
  Le chef du personnel du secrétariat d'un conseil consultatif stratégique est évalué annuellement en ce qui concerne les prestations et le mode d'exercice de la fonction par le conseil consultatif stratégique, assisté à cette fin par Jobpunt Vlaanderen. Jobpunt Vlaanderen se fait assister par une instance externe. Le Ministre flamand chargé des affaires administratives, soumet la désignation de l'instance externe à la validation du Gouvernement flamand.
  Le chef du personnel de secrétariat d'un conseil consultatif stratégique, qui au cours de l'année d'évaluation ou pendant la période d'évaluation qui suit l'année d'évaluation, cesse ses fonctions volontairement ou est mis à la retraite, est, moyennant son accord, encore évalué sur les prestations et le mode d'exercice de la fonction, tant de l'année d'évaluation écoulée que, le cas échéant, de l'année d'évaluation en cours, conformément aux dispositions de l'alinéa premier.
Art. 43. In artikel V 31 van hetzelfde besluit wordt het woord " vermelding " vervangen door het woord " uitspraak ".
Art. 43. Dans l'article V 31 du même arrêté, 1°, le mot " mention " est remplacé par le mot " jugement ".
Art. 44. In artikel V 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt :
  " § 4. In afwijking van paragraaf 2, is artikel I 5, § 5, van toepassing op de N-1 functies. "
Art. 44. A l'article V 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, il est ajouté un § 4, rédigé comme suit :
  " § 4. Par dérogation au paragraphe 2, l'article I 5, § 5, s'applique aux fonctions N-1. "
Art. 45. In artikel V 38 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, tweede lid, wordt het woord " beleidsraden " vervangen door de woorden " managementorganen van een beleidsdomein ";
  2° in § 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt :
  " Het managementorgaan van het beleidsdomein waar er een vacature is, beoordeelt wie van de externe kandidaten voldoet aan de vereiste generieke competenties. ";
  3° in § 2, tweede lid, worden de woorden " of zijn rechtsopvolger " geschrapt;
  4° in § 3, derde lid, worden de woorden " Het lijnmanagement " vervangen door de woorden " Het managementorgaan van de entiteit ";
  5° in § 4, tweede lid, worden de woorden " de beleidsraad " vervangen door de woorden " het managementorgaan ".
Art. 45. A l'article V 38 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007 et 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au § 1er, deuxième alinéa, les mots " conseils de gestion " sont remplacés par les mots " organes de management d'un domaine de gestion ";
  2° au § 2, le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante :
  " L'organe de management du domaine politique où il y a une vacance d'emploi, évalue lequel des candidats externes dispose des compétences génériques requises. ";
  3° au § 2, deuxième alinéa, les mots " ou son ayant cause " sont supprimés;
  4° au § 3, troisième alinéa, les mots " Le management de ligne " sont remplacés par les mots " L'organe de management de l'entité ";
  5° au § 4, alinéa deux, les mots " le conseil de gestion " sont remplacés par les mots " l'organe de management ".
Art. 46. In artikel V 42 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 en 16 maart 2007, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt :
  " § 2. De titularis van een management- of projectleiderfunctie van N-1 niveau kan alleen de volgende langdurige verloven opnemen :
  1° moederschaprust en opvangverlof;
  2° loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen, bijstand aan of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid of ouderschapsverlof;
  3° verlof wegens ziekte of arbeidsongeval of beroepsziekte;
  4° verlof om een ambt uit te oefenen bij een kabinet;
  5° verlof voor een project, dat de Vlaamse Regering heeft goedgekeurd. "
Art. 46. A l'article V 42 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 septembre 2006 et 16 mars 2007, le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. Le titulaire dune fonction de management ou de chef de projet du niveau N-1 peut uniquement bénéficier des congés de longue durée suivants :
  1° congé de maternité et congé d'accueil;
  2° interruption de carrière pour la prestation de soins palliatifs, d'assistance ou de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave ou le congé parental;
  3° congé pour cause de maladie, accident de travail ou maladie professionnelle;
  4° congé pour l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet;
  5° congé pour un projet, approuvé par le Gouvernement flamand. "
Art. 47. Artikel V 48 en V 50 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 47. Les articles V 48 et V 50 du même arrêté sont abrogés.
Art. 48. In deel V, titel 5, van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk 2, bestaande uit artikel V 52, opgeheven.
Art. 48. Dans la partie V, titre 5, du même arrêté le chapitre 2, comprenant l'article V 52, est abrogé.
Art. 49. In artikel V 53 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt paragraaf 1 opgeheven.
Art. 49. A l'article V 53 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le paragraphe 1er est abrogé.
Art. 50. Artikel V 54 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 50. L'article V 54 du même arrêté est abrogé.
Art. 51. Aan artikel VI 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid worden tussen het woord " niveau " en " kan " de woorden " of de horizontale mobiliteit " ingevoegd;
  2° in het derde lid wordt het woord " ander " vervangen door het woord " hoger ";
  3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Voor de toepassing van de interne arbeidsmarkt wordt het Gemeenschapsonderwijs geacht deel uit te maken van het beleidsdomein Onderwijs en Vorming. "
Art. 51. A l'article VI 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au deuxième alinéa, les mots " par le biais de la mobilité horizontale " sont insérés entre les mots " niveau " et " peut ";
  2° dans le troisième alinéa, les mots " niveau supérieur " sont remplacés par les mots " autre niveau ";
  3° il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit :
  " Pour l'application du marché interne du travail l'Enseignement communautaire est censé faire partie du domaine politique de l'Enseignement et de la Formation. "
Art. 52. Artikel VI 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 2. Aan het slagen voor een test van de generieke competenties voor een bepaalde graad die onder meer een externe potentieelinschatting omvat, is een geldigheidsduur verbonden van zeven jaar. In die periode is de ambtenaar vrijgesteld van deelname aan soortgelijke tests voor eenzelfde graad.
  Aan het slagen voor een test van de functiespecifieke competenties voor een welbepaalde functie die onder meer een externe potentieelinschatting omvat, is een geldigheidsduur verbonden van zeven jaar. In die periode is de ambtenaar vrijgesteld van deelname aan soortgelijke tests voor eenzelfde functie.
  Indien de kandidaat alleen voor de externe potentieelinschatting geslaagd is, dan slaat de vrijstelling alleen op de externe potentieelinschatting.
  Indien de kandidaat alleen voor de interne potentieelinschatting geslaagd is, dan kan er geen vrijstelling gegeven worden.
  Indien de kandidaat een positief eindoordeel krijgt voor het geheel van de generieke of functiespecifieke competenties, dan slaat de vrijstelling op de gehele test van generieke of functiespecifieke competenties. "
Art. 52. L'article VI 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 2. La réussite d'une épreuve des compétences génériques pour un grade déterminé, subie sous forme d'une appréciation externe du potentiel, est liée à une durée de validité de sept ans. Pendant cette période le fonctionnaire est exempté de participation à des épreuves similaires pour un même grade.
  La réussite d'une épreuve des compétences spécifiques à la fonction pour une fonction déterminée, qui comprend entre autres une appréciation externe du potentiel, est liée à une durée de validité de sept ans. Pendant cette période le fonctionnaire est exempté de participation à des épreuves similaires pour la même fonction.
  Si le candidat a uniquement réussi l'appréciation externe du potentiel, l'exemption n'a trait qu'à l'appréciation externe du potentiel.
  Si le candidat a uniquement réussi l'appréciation interne du potentiel, aucune exemption ne peut être octroyée.
  Si le candidat obtient une évaluation finale positive pour l'ensemble des compétences génériques ou des compétences spécifiques à la fonction, l'exemption a trait à l'ensemble des épreuves des compétences génériques ou des compétences spécifiques à la fonction. "
Art. 53. In artikel VI 11, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " rang A2 " telkens vervangen door de woorden " rang A2E ".
Art. 53. Dans l'article VI 11, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " rang A2 " sont chaque fois remplacés par les mots " rang A2E ".
Art. 54. In artikel VI 14, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt het woord " ander " vervangen door het woord " hoger ".
Art. 54. Dans l'article VI 14, deuxième alinéa, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots " autre niveau " sont remplacés par les mots " niveau supérieur ".
Art. 55. In artikel VI 15, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt :
  " In afwijking van artikel VI 11 en VI 14, eerste lid, kan de ambtenaar van rang A2 E en lager een verzoek richten aan de lijnmanager om aangewezen te worden voor herplaatsing om persoonlijke of functionele redenen, in een betrekking van een andere graad van dezelfde rang dan die welke hij bekleedt. "
Art. 55. A l'article VI 15, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante :
  " Par dérogation aux articles VI 11 et VI 14, alinéa premier, le fonctionnaire du rang A2E et inférieur peut demander au manager de ligne d'être désigné à la réaffectation pour des raisons personnelles ou fonctionnelles, à un emploi dans un autre grade du même rang. "
Art. 56. In artikel VI 17 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt de laatste zin vervangen door wat volgt :
  " De ontvangende lijnmanager bepaalt de duur van de proeftijd overeenkomstig deel III, hoofdstuk 3 of deel VI, titel 5, hoofdstuk 4. "
Art. 56. A l'article VI 17 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, la dernière phrase est remplacée par la disposition suivante :
  " Le manager de ligne d'accueil fixe la durée du stage, conformément à la partie III, chapitre 3 ou la partie VI, titre 5, chapitre 4. "
Art. 57. In artikel VI 27, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt de laatste zin vervangen door wat volgt :
  " Tijdens de proeftijd bij aanwerving en bevordering kan de ambtenaar eenmaal overgeplaatst worden via de horizontale mobiliteit. "
Art. 57. A l'article VI 27, deuxième partie, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, la dernière phrase est remplacée par la disposition suivante :
  " Au cours du stage en cas de recrutement et de promotion le fonctionnaire peut être transféré une fois par le biais de la mobilité horizontale. "
Art. 58. Artikel VI 29 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 29. In afwijking van artikel VI 18 verkrijgt het afdelingshoofd of de projectleider N-1 die wordt overgeplaatst vanuit een andere entiteit, raad of instelling, tevens de graad waarin hij vastbenoemd is.
  Het overplaatsingsbesluit vermeldt de termijn waarbinnen de nieuwe functie wordt opgenomen. "
Art. 58. L'article VI 29 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 29. Par dérogation à l'article VI 18, le chef de division ou le chef de projet N-1 qui est transféré d'une autre entité ou d'un autre conseil ou établissement, obtient également le grade dans lequel il est nommé à titre définitif.
  L'arrêté de transfert mentionne le délai dans lequel la nouvelle fonction est assumée. "
Art. 59. In artikel VI 30ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 2°, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " 2° de diensten van de andere gemeenschappen en gewesten, van de colleges van de gemeenschapscommissies en van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen; ";
  2° er wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " 3° de entiteiten en raden die niet behoren tot de diensten van de Vlaamse overheid, het Universitair Ziekenhuis Gent, de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening en de Vlaamse Radio- en Televisieomroep. "
Art. 59. A l'article VI 30ter, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le point 2°, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " 2° les services des autres Communautés et Régions, des Collèges des Commissions communautaires et du Collège réuni de la Commission communautaire commune et les personnes de droit public qui en dépendent; ";
  2° il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit :
  " 3° les entités et conseils n'appartenant pas aux services des autorités flamandes, l'" Universitair Ziekenhuis Gent ", la " Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening " et le " Vlaamse Radio- en Televisieomroep. "
Art. 60. In artikel VI 30quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " of zijn rechtsopvolger " geschrapt;
  2° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 60. A l'article VI 30quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le premier alinéa les mots " ou son ayant cause " sont supprimés;
  2° le deuxième alinéa est abrogé.
Art. 61. Artikel VI 30sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, wordt opgeheven.
Art. 61. L'article VI 30sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, est abrogé.
Art. 62. In artikel VI 30novies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 worden de woorden " of zijn rechtsopvolger " geschrapt;
  2° in paragraaf 2 worden de woorden " vanaf de kennisgeving aan de kandidaat over de toekenning van deze interfederale mobiliteit " vervangen door de woorden " na de selectiebeslissing ".
Art. 62. A l'article VI 30novies du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au § 1er, les mots " ou son ayant cause " sont supprimés;
  2° au § 2 les mots " à partir de la notification au candidat de l'attribution de cette mobilité interfédérale " sont remplacés par les mots " après la décision de sélection ".
Art. 63. In artikel VI 30decies, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, worden de woorden " daarbij mag het salaris waarop de ambtenaar ingeschaald wordt, niet lager zijn dan het salaris die hij genoot " vervangen door de woorden " daarbij mag het salaris waarop de ambtenaar ingeschaald wordt, niet lager zijn dan de som van het salaris en desgevallend de helft van de competentietoelage die hij genoot ".
Art. 63. A l'article VI 30decies, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, les mots " Le salaire dans lequel le fonctionnaire est inséré, ne peut pas être inférieur au salaire dont il bénéficiait " sont remplacés par les mots " Le salaire dans lequel le fonctionnaire est inséré, ne peut pas être inférieur à la somme du salaire et, le cas échéant, la moitié de l'allocation de compétence dont il bénéficiait ".
Art. 64. In artikel VI 32 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt het woord " ander " vervangen door het woord " hoger ".
Art. 64. A l'article VI 32 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots " autre niveau " sont remplacés par les mots " niveau supérieur ".
Art. 65. In artikel VI 35 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " , maar in het geval van een bevordering na een overgangsexamen of een vergelijkende competentieproef, slechts één keer " geschrapt;
  2° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 65. A l'article VI 35 du même arête, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa premier, les mots " , bien qu'une fois seulement, dans le cas d'une promotion après une épreuve de carrière ou une épreuve comparative des capacités " sont supprimés;
  2° le deuxième alinéa est abrogé.
Art. 66. In artikel VI 39 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 6, vijfde lid, wordt het woord " vooraanstaande " vervangen door het woord " toonaangevende ";
  2° aan paragraaf 7 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " De lijnmanager beslist welke kandidaten voldoen aan de functiespecifieke competenties. "
Art. 66. A l'article VI 39 du même arête, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au § 6, cinquième alinéa, le mot " éminent " est remplacé par le mot " de premier rang ";
  2° au § 7, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " Le manager de ligne décide quels candidats disposent des compétences spécifiques à la fonction. "
Art. 67. Aan artikel VI 40, § 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " De lijnmanager beslist welke kandidaten voldoen aan de functiespecifieke competenties. "
Art. 67. A l'article VI 40, § 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, il est ajouté un alinéa six, rédigé comme suit :
  " Le manager de ligne décide quels candidats disposent des compétences spécifiques à la fonction. "
Art. 68. In deel VI, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt in het opschrift van hoofdstuk 3 het woord " ander " vervangen door het woord " hoger ".
Art. 68. A la partie VI, titre 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, dans l'intitulé du chapitre 3 les mots " autre niveau " sont remplacés par les mots " niveau supérieur ".
Art. 69. In artikel VI 44 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de woorden " of zijn rechtsopvolger " geschrapt.
Art. 69. A l'article VI 44 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots " ou son ayant cause " sont supprimés.
Art. 70. In artikel VI 45, VI 53 en VII 41 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 wordt het woord " ander " vervangen door het woord " hoger ".
Art. 70. Dans l'article VI 45, VI 53 et VII 41 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " autre niveau " sont remplacés par les mots " niveau supérieur ".
Art. 71. In artikel VI 46 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het woord " ander " wordt vervangen door het woord " hoger ";
  2° aan de bestaande tekst, die paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd die luidt als volgt :
  " § 2. In afwijking van paragraaf 1 staat het vergelijkend overgangsexamen voor de graad van informaticus (rang A1) open voor een ambtenaar van niveau B of C die beschikt over :
  1° ofwel een graduaats- of bachelordiploma in de informatica en drie jaar relevante informatica-ervaring;
  2° ofwel zes jaar relevante informatica-ervaring. "
Art. 71. A l'article VI 46 du même arête, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " autre niveau " sont remplacés par les mots " niveau supérieur ";
  2° au texte actuel, qui constituera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit :
  " § 2. Par dérogation au § 1er, le concours d'accession au niveau supérieur pour le grade d'informaticien (rang A1) est ouvert à un fonctionnaire de niveau B ou C possédant :
  1° soit un diplôme de graduat ou de bachelor en informatique et trois ans d'expérience pertinente en informatique;
  2° soit six ans d'expérience pertinente en informatique. "
Art. 72. In artikel VI 55 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " deelnemen aan een vacature-invulling " vervangen door de woorden " overgeplaatst worden ";
  2° in het tweede lid wordt het woord " andere " vervangen door het woord " hogere ".
Art. 72. A l'article VI 55 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° à l'alinéa premier les mots " participer à un pourvoi à un emploi " sont remplacés par " être transféré ";
  2° au deuxième alinéa, les mots " autre niveau " sont remplacés par les mots " niveau supérieur ";
Art. 73. Artikel VI 56 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 56. § 1. Op het einde van de proeftijd wordt een evaluatiegesprek gehouden. Het evaluatiegesprek wordt vastgelegd in een verslag dat de evaluatoren opstellen. De geëvalueerde kan opmerkingen toevoegen aan het evaluatieverslag. Artikel IV 3, IV 4, IV 5, § 2, en IV 6 zijn van toepassing op de evaluatie.
  Onder voorbehoud van artikel VI 57, heeft een negatieve eindevaluatie van de proefperiode de terugplaatsing in de vorige graad van de ambtenaar op proef tot gevolg. Een positieve eindevaluatie heeft de bevordering tot gevolg.
  § 2.Het eindevaluatieverslag wordt aan de ambtenaar op proef en aan de benoemende overheid betekend binnen 30 kalenderdagen na het evaluatiegesprek, zo niet wordt de proeftijd geacht gunstig te zijn voor de ambtenaar.
  § 3. Tot de dag waarop de terugplaatsing in de vorige graad of de bevordering ingaat, behoudt de ambtenaar op proef die hoedanigheid. "
Art. 73. L'article VI 56 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 56. § 1er. A la fin du stage, un entretien d'évaluation a lieu. L'entretien d'évaluation est arrêté dans un rapport rédigé par les évaluateurs. L'évalué peut ajouter ses remarques au rapport d'évaluation définitif. Les articles IV 3, IV 4, IV 5, § 2, et IV 6 s'applique à l'évaluation.
  Sans préjudice de l'article VI 57, une évaluation finale négative du stage entraîne la rétrogradation du stagiaire à son ancien grade. Une évaluation finale positive donne lieu à la promotion.
  § 2. Le rapport d'évaluation final est notifié au fonctionnaire stagiaire et à l'autorité ayant compétence de nomination dans les 30 jours calendaires de l'entretien d'évaluation, sinon le stage est censé être favorable pour le fonctionnaire.
  § 3. Jusqu'au jour où la rétrogradation à l'ancien grade prend cours, le fonctionnaire stagiaire conserve cette qualité. "
Art. 74. Artikel VI 57 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 57. De ambtenaar op proef kan tegen de negatieve eindevaluatie van de proefperiode beroep instellen bij de raad van beroep binnen 15 kalenderdagen na de betekening van het eindevaluatieverslag.
  De raad van beroep brengt een gemotiveerd advies uit binnen 30 kalenderdagen na ontvangst van het beroepschrift.
  Onder voorbehoud van artikel I 9, § 1, tweede lid, beslist de benoemende overheid over de eindevaluatie binnen 15 kalenderdagen na ontvangst van het advies van de raad van beroep. "
Art. 74. L'article VI 57 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 57. Le fonctionnaire stagiaire peut introduire un recours auprès de la chambre de recours contre l'évaluation finale négative du stage, dans les quinze jours calendaires suivant la notification du rapport d'évaluation final.
  La chambre de recours émet un avis motivé dans les trente jours calendaires de la réception du recours.
  Sous réserve de l'article Ier 9, § 1er, deuxième alinéa, l'autorité ayant compétence de nomination prend une décision sur l'évaluation finale dans les 15 jours calendaires suivant la réception de l'avis de la chambre de recours. "
Art. 75. In deel VI, titel 5, hoofdstuk 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt een artikel VI 57 bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. VI 57 bis. De benoemende overheid betekent de terugplaatsing in de vorige graad of de bevordering aan de ambtenaar. "
Art. 75. Dans la partie VI, titre 5, chapitre 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, il est inséré un article VI 57bis, rédigé comme suit :
  " Art. VI 57bis. L'autorité ayant compétence de nomination notifie la rétrogradation à l'ancien grade ou la promotion au fonctionnaire. "
Art. 76. Artikel VI 58 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 58. De ambtenaar op proef wordt teruggeplaatst in zijn vorige graad met ingang van de eerste werkdag die volgt op het verstrijken van de termijn voor het instellen van beroep tegen de negatieve eindevaluatie of die volgt op de beslissing over de eindevaluatie door de raad van beroep of de benoemende overheid. "
Art. 76. L'article VI 58 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 58. Le fonctionnaire stagiaire est rétrogradé à son ancien grade à partir du premier jour ouvrable suivant l'expiration du délai pour introduire un recours contre l'évaluation finale négative ou suivant la décision sur l'évaluation finale par la chambre de recours ou l'autorité ayant compétence de nomination. "
Art. 77. Aan artikel VI 59 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt :
  " § 5. Een ambtenaar die geslaagd is voor een vergelijkende competentieproef en aan wie op basis daarvan een andere functie binnen dezelfde graad wordt aangeboden, kan die functie weigeren. "
Art. 77. A l'article VI 59 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit :
  " § 5. Un fonctionnaire qui a réussi une épreuve comparative des compétences et auquel est offerte sur cette base une autre fonction dans le même grade, peut refuser cette fonction. "
Art. 78. In deel VI, titel 6, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 wordt hoofdstuk 3, bestaande uit artikel VI 65, vervangen door wat volgt :
  " Hoofdstuk 3. Graadverandering binnen rang A1 of rang A2
  Art. VI 65.§ 1. Als in het personeelsplan van de entiteit geen betrekking is opgenomen in de graad of graden van de wetenschappelijke loopbaan waarvan de ambtenaar titularis is, kan de benoemende overheid aan de titularis van een wetenschappelijke graad in die entiteit op zijn verzoek een graadverandering toekennen naar de overeenkomstige administratieve graad.
  § 2. De ambtenaar met de graad van adviseur of navorser die slaagt voor een proef waarbij de generieke en functiespecifieke competenties getest worden, kan een graadverandering naar de graad van directeur verkrijgen.
  De ambtenaar met de graad van directeur of navorser die slaagt voor een proef waarbij de functiespecifieke competenties getest worden, kan een graadverandering naar de graad van adviseur verkrijgen.
  § 3. De ambtenaar van rang A1 die slaagt voor een vergelijkend examen voor graadverandering naar de graad van informaticus, kan een graadverandering naar de graad van informaticus verkrijgen.
  Om deel te nemen aan het examen moet hij beschikken over :
  1° ofwel een graduaats- of bachelordiploma in de informatica en drie jaar relevante informatica-ervaring;
  2° ofwel zes jaar relevante informatica-ervaring.
  § 4. Bij een graadverandering als vermeld in paragraaf 1 behoudt de ambtenaar de verworven anciënniteiten. In voorkomend geval gebeurt de inschakeling op de overeenkomstige trap van de functionele loopbaan. De ambtenaar heeft nooit een lager salaris dan hij in zijn vorige salarisschaal zou hebben gehad volgens de regeling die van toepassing is op de datum van de graadverandering.
  § 5. Bij een graadverandering als vermeld in paragraaf 2 en paragraaf 3 behoudt de ambtenaar de verworven anciënniteiten. In voorkomend geval gebeurt de inschakeling op de overeenkomstige trap van de functionele loopbaan. De ambtenaar heeft nooit een lager salaris dan het salaris dat hij ontving op de datum van de graadverandering. "
Art. 78. Dans la partie VI, titre 6, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 le chapitre 3, comportant l'article VI 65, est remplacé par la disposition suivante :
  " Chapitre 3 Changement de grade dans rang A1 ou A2
  Art. VI. § 1er. Si le plan du personnel de l'entité ne prévoit pas d'emploi dans le(s) grade(s) de la carrière scientifique dont le fonctionnaire est titulaire, l'autorité ayant compétence de nomination peut conférer au titulaire d'un grade scientifique dans cette entité, à sa demande, un changement de grade au grade administratif conforme.
  § 2. Le fonctionnaire ayant le grade de conseiller ou de chercheur qui réussit une épreuve des compétences génériques et spécifiques à la fonction, peut obtenir un changement de grade au grade de directeur.
  Le fonctionnaire ayant le grade de directeur ou de chercheur qui réussit une épreuve des compétences spécifiques à la fonction, peut obtenir un changement de grade au grade de conseiller.
  § 3. Le fonctionnaire du rang A1 qui réussit un examen comparatif pour un changement de grade au grade d'informaticien, peut obtenir un changement de grade au grade d'informaticien.
  Pour participer à l'examen, il doit disposer :
  1° soit d'un diplôme de graduat ou de bachelor en informatique et trois ans d'expérience pertinente en informatique;
  2° soit six ans d'expérience pertinente en informatique.
  § 4. Lors d'un changement de grade tel que visé au § 1er le fonctionnaire maintient les anciennetés qu'il a acquises. Le cas échéant, l'insertion se fait à l'échelon correspondant de la carrière fonctionnelle. Le traitement du fonctionnaire ne sera jamais inférieur à celui dont il aurait bénéficié dans son échelle de traitement précédente suivant le régime applicable à la date du changement de grade.
  § 5. Lors d'un changement de grade tel que visé aux §§ 2 et 3 le fonctionnaire maintient les anciennetés qu'il a acquises. Le cas échéant, l'insertion se fait à l'échelon correspondant de la carrière fonctionnelle. Le traitement du fonctionnaire ne sera jamais inférieur à celui dont il aurait bénéficié à la date du changement de grade. "
Art. 79. In deel VI, titel 6, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 wordt hoofdstuk 3bis, bestaande uit artikel VI 65bis, opgeheven.
Art. 79. Dans la partie VI, titre 6, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 le chapitre 3bis, comportant l'article VI 65, est abrogé.
Art. 80. In deel VI, titel 7, van hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 2, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, vervangen door wat volgt :
  " Hoofdstuk 2. De projectleiders ".
Art. 80. Dans la partie VI, titre 7, du même arrêté, l'intitulé du chapitre 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " Chapitre 2. Les chefs de projet ".
Art. 81. In deel VI, titel 7, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het opschrift " Afdeling 1. De projectleiders " opgeheven.
Art. 81. Dans la partie VI, titre 7, chapitre 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, l'intitulé " Section 1re. Les chefs de projet " est abrogé.
Art. 82. Artikel VI 75 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 75. § 1. De projectleidersfuncties worden vacant verklaard en bekendgemaakt aan alle ambtenaren die voor die functies in aanmerking komen.
  § 2. De selector sluit, in overleg met de lijnmanager, de kandidaten die niet voldoen aan de statutaire voorwaarden of de voorwaarden in de vacature uit van deelname aan de selectie.
  De kandidaten worden in kennis gesteld van de motivering van de eventuele uitsluiting.
  § 3. In de selectieprocedure wordt onderzocht in welke mate de kandidaten voldoen aan het vereiste competentieprofiel van de functie.
  § 4. Het hoofd van de entiteit, raad of instelling stelt de meest geschikte kandidaat aan die als projectleider belast wordt met een project ten behoeve van die entiteit, raad of instelling.
  Het hoofd van het departement van het beleidsdomein stelt de meest geschikte kandidaat aan, die als projectleider belast wordt met een project voor een beleidsdomein.
  De Vlaamse Regering stelt de meest geschikte kandidaat aan als projectleider, die belast wordt met een beleidsdomeinoverschrijdend project. "
Art. 82. L'article VI 75 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 75. § 1er. Les fonctions de chef de projet sont déclarées vacantes et notifiées à tous les fonctionnaires éligibles pour ces fonctions.
  § 2. Le sélecteur exclut, en concertation avec le manager de ligne, les candidats ne remplissant pas les conditions statutaires ou les conditions stipulées pour la vacance, de la participation à la sélection.
  Les candidats sont informés de la motivation de l'exclusion éventuelle.
  § 3. La procédure de sélection examine la mesure dans laquelle les candidats correspondent au profil de compétence requis de la fonction.
  § 4. Le chef de l'entité, du conseil ou de l'établissement désigne le candidat le plus apte qui est chargé comme chef de projet d'un projet au bénéfice de cette entité, ce conseil ou cet établissement.
  Le chef du département du domaine politique désigne le candidat le plus apte, qui sera chargé d'un projet destiné à un domaine politique.
  Le Gouvernement flamand désigne le candidat le plus apte, qui sera chargé d'un projet dépassant les domaines politiques. "
Art. 83. In artikel VI 85 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt het woord " vooraanstaande " vervangen door het woord " toonaangevende ".
Art. 83. A l'article VI 85 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le mot " éminents " est remplacé par les mots " de premier rang ".
Art. 84. In deel VI, titel 7, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 wordt hoofdstuk 5, bestaande uit artikel VI 95 tot en met VI 100, opgeheven.
Art. 84. Dans la partie VI, titre 7, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 le chapitre 5, comportant les articles VI 95 à VI 100 inclus, est abrogé.
Art. 85. In artikel VI 106, 2°, d), van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " de periode van " vervangen door de woorden " de afwezigheid ingevolge ".
Art. 85. A l'article VI 106, 2°, d), du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " d'un congé pour prestations " sont remplacés par les mots " d'une absence suite à des prestations ".
Art. 86. In artikel VI 109 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 4 worden de woorden " in de instelling " vervangen door de woorden " binnen de diensten van de Vlaamse overheid en de met rechtspersoonlijkheid beklede patrimonia ";
  2° paragraaf 5 wordt opgeheven.
Art. 86. A l'article VI 109 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au § 4 les mots " dans l'établissement " sont remplacés par les mots " dans les services des autorités flamandes et les patrimoines dotés de la personnalité juridique ";
  2° le paragraphe 5 est abrogé.
Art. 87. In artikel VI 110, VI 111 en VI 140 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het woord " vooraanstaande " vervangen door het woord " toonaangevende ".
Art. 87. Dans l'article VI 110, VI 111 et VI 140 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " éminents " sont remplacés par les mots " de premier rang ".
Art. 88. In artikel VI 112 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt :
  " § 1. De loods met de functie van chefloods op proef wordt in vast verband benoemd, als hij :
  1° met goed gevolg een opleiding heeft beëindigd;
  2° geslaagd is voor de competentieproef voor zijn graad en functie
  De nadere bepalingen inzake de opleiding worden vastgesteld door het bevoegde agentschap van het bevoegde beleidsdomein. "
Art. 88. A l'article VI 112 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le § 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Le pilote assumant la fonction de chef-pilote en stage est nommé à titre définitif, s'il :
  1° a accompli avec succès une formation;
  2° a réussi l'épreuve des compétences pour son grade et sa fonction
  Les modalités relatives à la formation sont fixées par l'agence compétente du domaine politique compétent. "
Art. 89. Artikel VI 120 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 120. § 1. De lijnmanager van het Departement Bestuurszaken kan de duur van de reserves van loopbaanexamens verlengen als de geldigheidsduur nog niet verstreken is op 1 januari 2009.
  § 2. De laureaten putten uit het feit dat ze geslaagd zijn, gelijke aanspraken voor bevordering bij een entiteit, raad of instelling, ongeacht de dienst of instelling waarvoor het examen oorspronkelijk georganiseerd werd. "
Art. 89. L'article VI 120 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 120. § 1er. Le manager de ligne du Département des Affaires administratives peut prolonger la durée des épreuves de carrière si la durée de validité n'est pas encore expirée le 1er janvier 2009. "
  § 2. Par leur réussite, les lauréats peuvent faire valoir les mêmes droits à une promotion auprès d'une entité, d'un conseil ou d'un établissement, quelque soit le service ou l'établissement pour lequel l'épreuve était organisée à l'origine. "
Art. 90. In artikel VI 123 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het woord " ander " vervangen door het woord " hoger " en wordt het woord " andere " vervangen door het woord " hogere ".
Art. 90. A l'article VI 123 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " dans un autre niveau " sont remplacés par les mots " dans un niveau supérieur " et les mots " de l'autre niveau " sont remplacés par les mots " du niveau supérieur ";
Art. 91. In artikel VI 124 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het woord " andere " vervangen door het woord " hogere ".
Art. 91. Dans l'article VI 124 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " de l'autre niveau " sont remplacés par les mots " du niveau supérieur ".
Art. 92. In artikel VI 142 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden " op de datum van inwerkingtreding van dit besluit " worden telkens geschrapt;
  2° tussen de woorden " wordt " en " ambtshalve " worden telkens de woorden " met ingang van 1 juni 2008 " ingevoegd.
Art. 92. A l'article VI 142 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° les mots " avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté " sont chaque fois supprimés;
  2° les mots " à partir du 1er juin 2008 " sont insérés entre les mots " est " et " d'office ".
Art. 93. In artikel VI 143 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt :
  " § 1. Een ambtenaar die tijdelijk aangesteld is als senior auditor, wordt met ingang van 1 juni 2008 ambtshalve benoemd in de graad van adviseur. "
Art. 93. A l'article VI 143 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. Un fonctionnaire qui a été désigné à titre temporaire en tant que Senior Auditor, est nommé d'office dans le grade de conseiller à partir du 1er juin 2008. "
Art. 94. Artikel VI 144 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 144. § 1. De lijnmanager kan aan een ambtenaar met de graad van directeur eenmalig tussen 23 mei en 31 december 2009 een graadverandering toekennen naar de graad van adviseur, op voorwaarde dat die ambtenaar een functie uitoefent die een doorgedreven specialisatie in inhoudelijke materie veronderstelt. Hij is vrijgesteld van de proef waarbij de functiespecifieke competenties van de kandidaat getest worden.
  § 2. De lijnmanager kan aan een ambtenaar met de graad van adviseur eenmalig tussen 23 mei en 31 december 2009 een graadverandering toekennen naar de graad van directeur, op voorwaarde dat die ambtenaar een leidinggevende functie uitoefent. Hij is vrijgesteld van de proef waarbij de generieke en functiespecifieke competenties van de kandidaat getest worden.
  § 3. Bij graadverandering als vermeld in paragraaf 1 en paragraaf 2 behoudt de ambtenaar de verworven anciënniteiten en wordt hij ingeschakeld op de overeenkomstige trap van de functionele loopbaan. De ambtenaar heeft nooit een lager salaris dan hij in zijn vorige functionele loopbaan zou hebben ontvangen volgens de regeling die op hem van toepassing was op de datum van de graadverandering. "
Art. 94. L'article VI 144 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 144. § 1er. Le manager de ligne peut conférer au fonctionnaire ayant le grade de directeur, une seule fois entre le 23 mai et le 31 décembre 2009 un changement de grade au grade de conseiller à condition qu'il exerce une fonction qui suppose une spécialisation approfondie en matière du contenu. Il est exempté de l'épreuve des compétences spécifiques à la fonction.
  § 2. Le manager de ligne peut conférer à un fonctionnaire ayant le grade de conseiller, une seule fois entre le 23 mai 2009 et le 31 décembre 2009 un changement de grade au niveau de directeur, à condition que ce fonctionnaire exerce une fonction dirigeante; Il est exempté de l'épreuve des compétences génériques et spécifiques à la fonction.
  § 3. Lors d'un changement de grade tel que visé au §§ 1er et 2, le fonctionnaire maintient les anciennetés qu'il a acquises et est inséré à l'échelon correspondant de la carrière fonctionnelle. Le traitement du fonctionnaire ne sera jamais inférieur à celui dont il aurait bénéficié dans sa carrière fonctionnelle précédente suivant le régime applicable à la date du changement de grade. "
Art. 95. Artikel VI 145 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VI 145. De ambtenaar kan de bevordering maar eenmaal weigeren in geval van een bevordering na een overgangsexamen of vergelijkende competentieproef waarvan het proces-verbaal werd afgesloten vóór 1 oktober 2004. "
Art. 95. L'article VI 145 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VI 145. Le fonctionnaire ne peut refuser la promotion qu'une seule fois dans le cas d'une promotion après une épreuve de carrière ou une épreuve comparative des compétences dont le procès-verbal fut clôturé avant le 1er octobre 2004. "
Art. 96. Aan deel VI, titel 10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een artikel VI 146 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. VI 146. In afwijking van artikel VI 109 § 1, 3°, a), verkrijgt de adviseur die vóór 1 januari 2008 werd benoemd en die bezoldigd wordt in salarisschaal A251, na tien jaar schaalanciënniteit de schaal A252.
  Deze overgangsregeling blijft gelden voor de directeur die een graadverandering bekomt vanuit de graad van adviseur en die in die laatste graad werd aangesteld vóór 1 januari 2008. "'
Art. 96. A la partie VI, titre 10, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, il est ajouté un article VI 146, rédigé comme suit :
  " Art. VI 146 Par dérogation à l'article VI 109 § 1er, 3°, a) le conseiller qui a été nommé avant le 1er janvier 2008 et qui est rémunéré dans l'échelle de traitement A251, obtient l'échelle A252 après 10 ans d'ancienneté barémique.
  Ce régime de transition reste d'application pour le directeur obtenant un changement de grade du grade de conseiller et qui a été désigné à ce grade avant le 1er janvier 2008. "
Art. 97. Aan deel VI, titel 10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een artikel VI 147 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. VI 147. In afwijking van artikel VI 109 § 1, heeft de ambtenaar van rang A1 met de graad van bedrijfsadviseur, pedagogisch adviseur of kunstadviseur die op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap voor Ondernemen volgende functionele loopbaan :
  a) van de eerste naar de tweede salarisschaal na 3 jaar
  van A111 naar A112
  b) van de tweede naar de derde salarisschaal na 9 jaar
  van A112 naar A120
  c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar
  van A120 naar A114 "
Art. 97. A la partie VI, titre 10, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, il est ajouté un article VI 147, rédigé comme suit :
  " Art. VI 147.Par dérogation à l'article VI 109 § 1er, le fonctionnaire de rang A1 titulaire d'un grade de conseiller d'entreprise, conseiller pédagogique ou conseiller artistique qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaamse Agentschap voor Ondernemen " à l' " Agentschap voor Ondernemen " a la carrière fonctionnelle suivante :
  a) de la première à la deuxième échelle de traitement après 3 ans
  de A111 à A112
  b) de la deuxième à la troisième échelle de traitement après 9 ans
  de A112 à A120
  c) de la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans
  de A120 à A114 "
Art. 98. In artikel VII 6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt :
  " § 2. Een ambtenaar met verlof voor deeltijdse prestaties, overeenkomstig artikel X 25, § 1, ontvangt het salaris dat verschuldigd is voor een verlof voor deeltijdse prestaties zoals bepaald in paragraaf 1, vermenigvuldigd met het quotiënt van de volgende deling :
  de deeltijdse prestaties in % + 1/5 van het deeltijds niet-gepresteerde deel in % / de deeltijdse prestaties in %
  Het quotiënt wordt berekend tot op vier decimalen.
  Het quotiënt mag niet groter zijn dan 1,2. In geval van combinatie van verloven wordt voor de deling alleen met het verlof voor deeltijdse prestaties rekening gehouden. "
Art. 98. A l'article VII 6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le § 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Un fonctionnaire bénéficiant d'un congé pour prestations à temps partiel, conformément à l'article X 25, § 1er, reçoit le traitement qui est dû pour le congé pour prestations à temps partiel tel que visé au § 1er, multiplié par le quotient de la division suivante :
  les prestations à temps partiel en % + 1/5 de la partie d'absence à temps partiel en % / les prestations à temps partiel en %
  Le quotient est calculé jusqu'à la quatrième décimale inclusivement.
  Le quotient ne peut pas être supérieur à 1,2. Dans le cas d'une combinaison de congés, il est uniquement tenu compte du congé pour prestations à temps partiel pour la division.
Art. 99. In artikel VII 7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " met pensioen gaat " vervangen door de woorden " op rust gesteld wordt wegens leeftijd ".
Art. 99. A l'article VII 7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " admis à la retraite " son remplacés par les mots " mis à la retraite pour cause d'âge ".
Art. 100. Aan artikel VII 8 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Het contractuele personeelslid behoudt het recht op bezoldiging voor de feestdagen die vallen in een periode van 30 dagen die volgt op de aanvang van de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst die het gevolg is van een :
  a) een ziekte of ongeval;
  b) een arbeidsongeval of een beroepsziekte die een algehele arbeidsongeschiktheid meebrengt;
  c) een periode van moederschapsrust. "
Art. 100. A l'article VII 8 du même arrêté, il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé comme suit :
  " Le membre de personnel contractuel maintient le droit de rémunération pour des jours de fête qui tombent dans un période de 30 jours qui suit le début de la suspension l'exécution du contrat de travail résultant :
  d) d'une maladie ou d'un accident;
  e) d'un accident de travail ou d'une maladie professionnelle qui entraine une incapacité de travail générale;
  f) une période de congé de maternité. "
Art. 101. Aan artikel VII 12, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en 9 januari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in punt 1° worden de woorden " adviseur-ingenieur-arts-informaticus A221 " vervangen door de woorden " adviseur-ingenieur,-arts,-informaticus A221 ";
  2° in punt 5° wordt bij de salarisbepaling voor " adviseur, benoemd vóór 1 januari 2008 ", de volgende zin toegevoegd :
  " Deze overgangsregeling blijft gelden voor de directeur die een graadverandering bekomt vanuit de graad van adviseur en die in die laatste graad werd aangesteld vóór 1 januari 2008. "
  3° in punt 5° worden de volgende salarisbepalingen toegevoegd :
Art. 101. A l'article VII 12, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand des 23 mai 2008 et 9 janvier 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1° les mots " conseiller-ingénieur-médecin-informaticien A221 " sont remplacés par les mots " conseiller-ingénieur, - conseiller médecin, conseiller-informaticien A221 ";
  2° au point 5° la phrase suivante est ajouté à la détermination du traitement pour " conseiller, nommé avant le 1er janvier 2008 " : " Ce régime de transition reste valable pour le directeur obtenant un changement de grade du grade de conseiller et qui a été désigné à ce grade avant le 1er janvier 2008. "
  3° le point 5° est complété par les dispositions de traitement suivantes :

  
  
bedrijfsadviseur, pedagogisch adviseur of kunstadviseur die op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen :A111
  
- na 3 jaar schaalanciënniteit in A111A112
  
- na 9 jaar schaalanciënniteit in A112A120
  
- na 9 jaar schaalanciënniteit in A120A114

  
  
conseiller d'entreprise, conseiller pédagogique ou conseiller artistique transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap voor Ondernemen " à la " Agentschap Ondernemen " :A111
  
- après 3 ans d'ancienneté barémique dans A111A112
  
- après 9 ans d'ancienneté barémique dans A112A120
  
- après 9 ans d'ancienneté barémique dans A120A114
bedrijfsadviseur, pedagogisch adviseur of kunstadviseur die op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen :A111
- na 3 jaar schaalanciënniteit in A111A112
- na 9 jaar schaalanciënniteit in A112A120
- na 9 jaar schaalanciënniteit in A120A114
conseiller d'entreprise, conseiller pédagogique ou conseiller artistique transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap voor Ondernemen " à la " Agentschap Ondernemen " :A111
- après 3 ans d'ancienneté barémique dans A111A112
- après 9 ans d'ancienneté barémique dans A112A120
- après 9 ans d'ancienneté barémique dans A120A114
Art. 102. In artikel VII 15, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
  " De regeling, vermeld in het eerste lid, is niet van toepassing op de toelagen, vermeld in artikel VII 18, VII 20, VII 35, VII 41, VII 46, VII 57, VII 124, § 1, VII 129, § 2, VII 140, VII 141 en VII 145 van dit besluit. "
Art. 102. A l'article VIII 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante :
  " Le régime cité au premier alinéa ne s'applique pas aux allocations visées aux articles VII 18, VII 20, VII 35, VII 41, VII 46, VII 57, VII 124, § 1er, VII129, § 2 VII 140, VII 141 et VII 145 du présent arrêté. "
Art. 103. In artikel VII 18 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt :
  " Art. VII 18. § 1. Een gehuwd personeelslid, een personeelslid dat samenleeft of een alleenstaand personeelslid aan wie de kinderbijslag wordt uitbetaald, heeft recht op een haardtoelage van :
  1° 719,89 euro (100 %) als het salaris 16.421,84 euro (100 %) niet overschrijdt;
  2° 359,95 euro (100 %) als het salaris hoger is dan 16.421,84 euro (100 %), maar niet meer bedraagt dan 18.695,86 euro (100 %). "
Art. 103. A l'article VII 18 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VII 18 § 1er. Un membre du personnel marié, un membre du personnel cohabitant ou un membre du personnel vivant seul à qui les allocations familiales sont payées, a droit à une allocation de foyer de :
  1° 719,89 euros (100 %) lorsque le traitement ne dépasse pas 16 421,84 euros (100 %);
  2° 359,95 euros (100 %) lorsque le traitement est supérieur à 16 421,84 euros (100 %), mais ne dépasse pas 18 695,86 euros (100 %). "
Art. 104. In artikel VII 20 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 2 worden in 1° na het woord " standplaatstoelage " de woorden " en de salarisbonus zoals bedoeld in artikel VII 6 § 2 " toegevoegd;
  2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt :
  " § 4. In afwijking van artikel VII 21, § 2, en VII 22, § 2, wordt bij de beëindiging van de tewerkstelling bij de werkgever of bij de wijziging van hoedanigheid, het vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend op het brutosalaris voor volledige prestaties van de laatste maand van tewerkstelling, en wordt het vakantiegeld en de eindejaarstoelage betaald tijdens de maand die volgt op de beëindiging van de bovengenoemde tewerkstelling. "
  3° in paragraaf 5 wordt het woord " bevallings- " vervangen door het woord " moederschapsrust ".
Art. 104. A l'article VII 20 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au § 2, au point 1° les mots " et la prime de traitement tel que visé à l'article VII 6 § 2 " sont ajoutés après les mots " l' allocation de foyer ";
  2° le paragraphe 4 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 4. Par dérogation à l'article VII 21, § 2, et VII 22, § 2, en cas de cessation de l'emploi auprès de l'employeur ou en cas de modification de qualité, le pécule de vacances et l'allocation de fin d'année sont calculés sur la base du traitement brut pour prestations complètes du dernier mois d'emploi, et le pécule de vacances et l'allocation de fin d'année sont payés au cours du mois suivant la cessation de l'emploi susmentionné. "
  3° au paragraphe 5, les mots " congé de maternité " sont remplacés par les mots " repos de maternité ".
Art. 105. In artikel VII 27 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan paragraaf 1, eerste lid, wordt de volgende zin toegevoegd :
  " Voor projecten van een beleidsdomein stelt het managementorgaan van het beleidsdomein de projectleiderstoelage vast. "
  2° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Om de toelage vast te stellen, wordt het project in kwestie bekeken aan de hand van volgende criteria :
  1° de moeilijkheidsgraad en complexiteit van het project;
  2° de maatschappelijke of organisatorische relevantie van het project;
  3° de duurtijd van het project;
  4° de verantwoordelijkheid van de projectleider. "
  3° in paragraaf 2 wordt het woord " A311 " vervangen door het woord " A252 ";
  4° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
  " § 3. In afwijking van paragraaf 2 behoudt het personeelslid de projectleiderstoelage zoals die was toegekend voor projecten, opgestart voor 1 januari 2009, en de eventuele verlengingen na die datum van hetzelfde project. "
Art. 105. A l'article VII 27 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le § 1er, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante :
  " Pour des projets d'un domaine politique, le montant de l'allocation de chef de projet est fixé par l'organe de management. "
  2° au § 1er, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " Afin de constater la subvention, le projet concerné est examiné sur la base des critères suivants :
  1° le degré de difficulté et la complexité du projet;
  2° la pertinence sociale ou organisationnelle du projet;
  3° la durée du projet;
  4° la responsabilité du chef de projet. "
  3° au § 2 le mot " A 311 " est remplacé par le mot " A 252 "; 4° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
  " § 3. Par dérogation au § 2 le membre du personnel garde l'allocation de chef de projet telle qu'elle a été octroyée pour des projets, démarrés avant le 1er janvier 2009, et les prolongations éventuelles du même projet après cette date. "
Art. 106. In artikel VII 32, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt het getal " 153 " vervangen door het getal " 151 ".
Art. 106. Dans l'article VII 32, § 2, 1°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le nombre " 153 " est remplacé par le nombre " 151 ".
Art. 107. In artikel VII 36 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden tussen het woord " Regering, " en het woord " en ", de woorden " voor de afgevaardigd bestuurder van het Gemeenschapsonderwijs door de Raad van het Gemeenschapsonderwijs, " ingevoegd.
Art. 107. A l'article VII 36 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots " par le Conseil de l'Enseignement communautaire pour l'administrateur délégué de l'Enseignement communautaire " sont insérés entre le mot " flamand, " et le mot " et ".
Art. 108. Aan artikel VII 39 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
  " § 3. Een prestatietoelage kan ook toegekend worden op basis van de evaluatie na de opruststelling of vrijwillige uitdiensttreding zoals bepaald in de artikelen IV 1, V 13 en V 30. "
Art. 108. A l'article VII 39 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, il est ajouté un § 3, rédigé comme suite :
  " § 3. Une allocation de prestation peut également être allouée sur la base de l'évaluation après la mise à la retraite ou le départ volontaire tel que fixé aux articles IV 1, V 13 et V 30. "
Art. 109. In artikel VII 51, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " de werkstations van de onderwijsdienstencentra " vervangen door de woorden " de werkstations van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en Studietoelagen en de werkstations van het Agentschap voor Onderwijsdiensten ", en worden de woorden " Dienst Studietoelagen van het departement Onderwijs en Vorming " vervangen door de woorden " de afdeling Studietoelagen van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en Studietoelagen ".
Art. 109. A l'article VII 51, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " les postes de travail des centres de service d'enseignement " sont remplacés par les mots " les postes de travail de l' " Agentschap voor Hoger onderwijs, Volwassenenonderwijs en Studietoelagen " et les postes de travail de l "Agentschap voor Onderwijsdiensten ", et les mots " le Service des Allocations d'Etudes du département de l'Enseignement et de la Formation " sont remplacés par les mots " la Division des Allocations d'Etudes de l'" Agentschap voor het Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en Studietoelagen ".
Art. 110. In artikel VII 54 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden tussen het woord " preventieadviseur " en het woord " ontvangt " de woorden " van rang A1 of lager " ingevoegd.
Art. 110. A l'article VII 54 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " du rang A1 ou inférieur " sont insérés entre les mots " conseiller en prévention " et le mot " reçoit ".
Art. 111. In artikel VII 65, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt de tabel vervangen als volgt :
Art. 111. Dans l'article VII 65, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le tableau est remplacé par le tableau suivant :

  
  
Graad/functiezeedienstrededienst
  
 dagbedragjaarbedragdagbedragjaarbedrag
  
loods (functie chef-loods)16,98 euro---
  
stagiair-loods14,40 euro1.986 euro--
  
Leidinggevend hoofdmedewerker (functie hoofdscheepstechnicus)15,96 euro2.218 euro 
  
Hoofdscheepstechnicus15,96 euro2.218 euro--
  
Scheepstechnicus14,40 euro1.986 euro--
  
Leidinggevend hoofdassistent (functie hoofdschipper)16,98 euro- 
  
Leidinggevend hoofdassistent (functie hoofdschipper - gezagvoerder)14,40 euro1.986 euro 
  
Leidinggevend hoofdassistent (functie officier werktuigkundige)15,96 euro2.218 euro 
  
Leidinggevend hoofdassistent (functie motorist)14,40 euro 5,67 euro745 euro
  
hoofdschipper (functie gezagvoerder)14,40 euro1.986 euro--
  
Hoofdmotorist (functie motorist)14,40 euro-5,67 euro745 euro
  
Hoofdmotorist (functie officier werktuigkundige)15,96 euro2.218 euro--
  
speciaal hoofdassistent (functie kok ingescheept)14,40 euro1.986 euro 
  
Schipper14,40 euro1.986 euro5,67 euro745 euro
  
Motorist14,40 euro1.986 euro5,67 euro745 euro
  
speciaal assistent (functie kok ingescheept en de functie matroos/stoker)14,40 euro1.986 euro5,67 euro745 euro

  
  
Grade/fonctionservice en mer service en rade
  
 montant journaliermontant annuelmontant journaliermontant annuel
  
pilote (fonction pilote en chef)16,98 euros---
  
pilote-stagiaire14,40 euros1.986 euros--
  
Collaborateur en chef dirigeant (fonction de technicien naval en chef)15,96 euros2.218 euros 
  
Technicien naval en chef15,96 euros2.218 euros--
  
Technicien naval14,40 euros1.986 euros--
  
Assistant en chef dirigeant (fonction de patron en chef)16,98 euros- 
  
Assistant en chef dirigeant (fonction de patron principal - commandant)14,40 euros1.986 euros 
  
Assistant en chef dirigeant (fonction d'officier-mécanicien)15,96 euros2.218 euros 
  
Assistant en chef dirigeant (fonction de motoriste)14,40 euros 5,67 euros745 euros
  
Patron en chef (fonction de commandant)14,40 euros1.986 euros--
  
Motoriste en chef (fonction motoriste)14,40 euros-5,67 euros745 euros
  
Motoriste en chef (fonction officier-mécanicien)15,96 euros2.218 euros-
  
assistant spécial en chef (fonction de cuisinier embarqué)14,40 euros1.986 euros 
  
Patron14,40 euros1.986 euros5,67 euros745 euros
  
Motoriste14,40 euros1.986 euros5,67 euros745 euros
  
assistant spécial (fonction de cuisinier embarqué et la fonction de matelot/chauffeur)14,40 euros1.986 euros5,67 euros745 euros
Graad/functiezeedienstrededienst
dagbedragjaarbedragdagbedragjaarbedrag
loods (functie chef-loods)16,98 euro---
stagiair-loods14,40 euro1.986 euro--
Leidinggevend hoofdmedewerker (functie hoofdscheepstechnicus)15,96 euro2.218 euro
Hoofdscheepstechnicus15,96 euro2.218 euro--
Scheepstechnicus14,40 euro1.986 euro--
Leidinggevend hoofdassistent (functie hoofdschipper)16,98 euro-
Leidinggevend hoofdassistent (functie hoofdschipper - gezagvoerder)14,40 euro1.986 euro
Leidinggevend hoofdassistent (functie officier werktuigkundige)15,96 euro2.218 euro
Leidinggevend hoofdassistent (functie motorist)14,40 euro5,67 euro745 euro
hoofdschipper (functie gezagvoerder)14,40 euro1.986 euro--
Hoofdmotorist (functie motorist)14,40 euro-5,67 euro745 euro
Hoofdmotorist (functie officier werktuigkundige)15,96 euro2.218 euro--
speciaal hoofdassistent (functie kok ingescheept)14,40 euro1.986 euro
Schipper14,40 euro1.986 euro5,67 euro745 euro
Motorist14,40 euro1.986 euro5,67 euro745 euro
speciaal assistent (functie kok ingescheept en de functie matroos/stoker)14,40 euro1.986 euro5,67 euro745 euro
Grade/fonctionservice en merservice en rade
montant journaliermontant annuelmontant journaliermontant annuel
pilote (fonction pilote en chef)16,98 euros---
pilote-stagiaire14,40 euros1.986 euros--
Collaborateur en chef dirigeant (fonction de technicien naval en chef)15,96 euros2.218 euros
Technicien naval en chef15,96 euros2.218 euros--
Technicien naval14,40 euros1.986 euros--
Assistant en chef dirigeant (fonction de patron en chef)16,98 euros-
Assistant en chef dirigeant (fonction de patron principal - commandant)14,40 euros1.986 euros
Assistant en chef dirigeant (fonction d'officier-mécanicien)15,96 euros2.218 euros
Assistant en chef dirigeant (fonction de motoriste)14,40 euros5,67 euros745 euros
Patron en chef (fonction de commandant)14,40 euros1.986 euros--
Motoriste en chef (fonction motoriste)14,40 euros-5,67 euros745 euros
Motoriste en chef (fonction officier-mécanicien)15,96 euros2.218 euros-
assistant spécial en chef (fonction de cuisinier embarqué)14,40 euros1.986 euros
Patron14,40 euros1.986 euros5,67 euros745 euros
Motoriste14,40 euros1.986 euros5,67 euros745 euros
assistant spécial (fonction de cuisinier embarqué et la fonction de matelot/chauffeur)14,40 euros1.986 euros5,67 euros745 euros
Art. 112. In de tabel van artikel VII 70bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt in de tabel, in de kolom " graad " het woord " matroos " vervangen door de woorden " speciaal assistent " en wordt in de kolom " functie " het woord " matroos " vervangen door de woorden " matroos/stoker. "
Art. 112. Dans le tableau de l'article VII 70bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, dans le tableau, dans la colonne " grade " le mot " matelot " est remplacé par les mots " assistant spécial " et dans la colonne " fonction " le mot " matelot " est remplacé " par les mots " matelot/ chauffeur. "
Art. 113. Aan artikel VII 70ter, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden volgende woorden toegevoegd : " behalve indien de proeftijd aansluit op een contractuele tewerkstelling in dezelfde functie ".
Art. 113. A l'article VII 70ter, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots suivants sont ajoutés : " sauf si le stage s'aligne à un emploi contractuel dans la même fonction ".
Art. 114. In artikel VII 70quater, paragraaf 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 januari 2009, worden de woorden " het Vlaams Agentschap voor Ondernemen en " geschrapt.
Art. 114. A l'article VII 70quater, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 janvier 2009, les mots " la " Vlaams Agentschap voor Ondernemen " et " sont supprimés.
Art. 115. In deel VII, titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en 5 september 2008, wordt een afdeling 20, bestaande uit artikel VII 70quinquies, toegevoegd, die luidt als volgt :
  " Afdeling 20. Arbeidsmarkttoelage voor artsen en arts-specialisten
  Art. VII. § 1. Aan een arts wordt een arbeidsmarkttoelage toegekend van 4.650 euro (100 %) op jaarbasis. De toekenning van de toelage mag niet tot gevolg hebben dat het salaris, verhoogd met de toelage, meer bedraagt dan 51.360 euro (100 %). In voorkomend geval wordt de toelage verminderd tot 2.250 euro (100 %).
  § 2. Aan een arts-specialist wordt een arbeidsmarkttoelage toegekend van 6.000 euro (100 %) op jaarbasis. Als de arts-specialist titularis is van een P-schaal wordt die toelage pas toegekend vanaf twaalf jaar geldelijke anciënniteit.
  § 3. De toelagen worden pro rata van de prestaties toegekend.
Art. 115. A la partie VII, titre 2, chapitre 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand des 23 mai 2008 et 5 septembre 2008, une section 20, comprenant l'article VII 70quinquies, est ajouté, rédigé comme suit :
  " Section 20. Allocation liée au marché de l'emploi pour médecins et médecins spécialistes
  Art. VII. § 1. Au médecin il est octroyé une allocation liée au marché de l'emploi de 4.650 euros (100 %) sur base annuelle. L'octroi de l'allocation ne peut avoir pour conséquence que la rémunération du fonctionnaire, majorée de l'allocation, excède le montant de 51.360 euros (100 %). Le cas échéant, l'allocation est diminuée jusqu'à à 2.250 euros (100 %).
  § 2. Au médecin spécialiste il est octroyé une allocation liée au marché de l'emploi de 6.000 euros (100 %) sur base annuelle. Si le médecin spécialiste est titulaire d'une échelle P, cette allocation n'est octroyée qu'à partir de douze ans d'ancienneté pécuniaire.
  § 3. Les allocations sont octroyées au prorata des prestations.
Art. 116. Aan de tabel in artikel VII 71 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 september 2008, wordt een rij toegevoegd als volgt :
Art. 116. Au tableau dans l'article VII 71 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, il est ajoutée une ligne rédigée comme suit :

  
  
artsentoelage (VII 70 quinquies)diensthoofdentoelage (VII 151)

  
  
allocation aux médecins (VII 70 quinquies)allocation de chef de service (VII 151 - 26)
artsentoelage (VII 70 quinquies)diensthoofdentoelage (VII 151)
allocation aux médecins (VII 70 quinquies)allocation de chef de service (VII 151 - 26)
Art. 117. In artikel VII 79 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het getal " 89 " vervangen door het getal " 88 ".
Art. 117. Dans l'article VII 79 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le nombre " 89 " est remplacé par le nombre " 88 ".
Art. 118. Artikel VII 80 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. VII 80. § 1. Voor een dienstreis met eigen voertuig wordt volgende forfaitaire vergoeding toegekend (exclusief parkeerkosten die apart ingediend worden) :
Art. 118. L'article VII 80 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. VII 80. § 1er. Pour un voyage de service effectué avec le propre véhicule, les indemnités forfaitaires sont octroyées (non compris les frais de stationnement, qui sont introduits séparément) :

  
  
 bedrag per kilometer
  
Motorvoertuig0,3169 euro (vanaf 1 januari 2009)
  
Fiets0,15 euro

  
  
 montant par kilomètre
  
Véhicule automobile0,3169 euros (à partir du 1er janvier 2009)
  
Bicyclette0,15 euros
bedrag per kilometer
Motorvoertuig0,3169 euro (vanaf 1 januari 2009)
Fiets0,15 euro
montant par kilomètre
Véhicule automobile0,3169 euros (à partir du 1er janvier 2009)
Bicyclette0,15 euros
  § 2. In geval van carpooling wordt voor de bestuurder de vergoeding met de helft verhoogd.
  § 3. Voor de reizende functies kan een maandelijkse forfaitaire kilometervergoeding voor motorvoertuigen worden toegekend.
  § 4. De kilometervergoeding voor motorvoertuigen wordt elk jaar op 1 juli herzien na beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken. "
  § 2. En cas de covoiturage, l'indemnité pour le chauffeur est augmentée de moitié.
  § 3. Pour les fonctions itinérantes une indemnité kilométrique forfaitaire mensuelle peut être octroyée pour des véhicules automobiles.
  § 4. Les indemnités kilométriques pour des véhicules à moteur sont revues chaque année au 1er juillet, après décision du Ministre flamand ayant les affaires administratives dans ses attributions. "
Art. 119. In artikel VII 90, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
  " De aangepaste dagbedragen worden als volgt berekend :
  ((3.332,48 euro + (factor zone*jaarprestaties*bedrag kilometervergoeding woonplaats- standplaats))/1,4002)/133 (arbeidsprestaties van 12 uur per dag) of 210 (andere arbeidsregeling); ".
Art. 119. A l'article VII 90, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante :
  " Les montants quotidiens adaptés sont calculés comme suit :
  ((3 332,48 euros + (facteur zone*prestations annuelles*montant indemnité kilométrique domicile-lieu d'attache)/1,4002/133 (prestations de travail de 12 heures par jour) ou 210 (autre régime de travail); ".
Art. 120. In deel VII, Titel 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het opschrift van hoofdstuk 8 vervangen door wat volgt : " Hoofdstuk 8. Vergoedingen, toelagen en voordelen voor personeel in het buitenland. "
Art. 120. Dans la partie VII, titre 3 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, l'intitulé du chapitre 8 est remplacé par ce qui suit : " Chapitre 8. Indemnités, allocations et avantages pour le personnel à l'étranger. "
Art. 121. In artikel VII 91 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de inleidende zin worden de woorden " vergoedingen en toelagen " vervangen door de woorden " vergoedingen, toelagen en voordelen ";
  2° in 7° worden de woorden " een toelage voor " geschrapt.
Art. 121. A l'article VII 91 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans la phrase introductive les mots " indemnités et allocations " sont remplacés par les mots " indemnités, allocations et avantages ";
  2° au 7° les mots " une allocation pour " sont supprimés.
Art. 122. Aan artikel VII 92 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan paragraaf 1 wordt de volgende zin toegevoegd :
  " Vanaf 1 januari 2009 bedraagt de vergoeding maximaal 3.067,48 euro. " 2° in paragraaf 2 wordt de zin " Vanaf 1 januari 2005 bedraagt de vergoeding maximaal 2.729 euro. " geschrapt.
Art. 122. A l'article VII 92 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le § 1er est complété par la phrase suivante :
  " A partir du 1er janvier 2009, le montant de l'indemnité ne peut dépasser 3.067,48 euros. " 2° au paragraphe 2 la phrase " A partir du 1er janvier 2005 l'indemnité ne peut dépasser 2.729 euros. " est supprimée.
Art. 123. In artikel VII 96 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " artikel VII 99 of VII 100 " vervangen door de woorden " artikel VII 99, VII 100 of VII 100bis ".
Art. 123. Dans l'article VII 96 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " l'article VII 99 ou VII 100 " sont remplacés par les mots " l'article VII 99, VII 100 ou VII 100bis ".
Art. 124. In deel VII, titel 4, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt een artikel VII 100bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. VII 100bis. De lijnmanager kan beslissen dat aan een personeelslid dat bij gebrek aan dienstvervoer af en toe met een eigen motorvoertuig naar de moeilijk bereikbare werkplaats komt, een dagelijkse tegemoetkoming toegekend wordt ten bedrage van 1/20 van de volledige kostprijs van een maandtreinkaart 2de klas voor dezelfde afstand. Ook de eventuele passagiers hebben recht op die tegemoetkoming. "
Art. 124. Dans la partie VII, titre 4, chapitre 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, il est inséré un article VII 100bis, rédigé comme suit :
  " Art. VII 100bis. Le manager de ligne peut décider qu'il est octroyée à un membre du personnel qui, faute de transport de service, qui se rend par un véhicule automobile privé au lieu de travail, une intervention journalière au montant de 1/20 du coût total d'une carte train mensuelle 2ème classe pour la même distance. Les passagers éventuels ont également droit à cette intervention. "
Art. 125. In artikel VII 102 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 worden de woorden " ten minste 80 % van de effectief te werken dagen per maand " geschrapt;
  2° in paragraaf 4 worden de woorden " op basis van het arbeidsregime van het personeelslid " vervangen door de woorden " pro rata van het gemiddeld aantal dagen per kwartaal dat de fiets wordt gebruikt voor het woonwerkverkeer, met uitzondering van jaarlijkse vakantie en ziekte " 3° in paragraaf 7 wordt het woord " omzendbrief " vervangen door het woord " rondzendbrief ".
Art. 125. A l'article VII 102 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au paragraphe 1er les mots " au moins 80 % des jours ouvrables effectifs par mois " sont supprimés; 2° au § 4 les mots " en fonction du régime de travail du membre du personnel " sont remplacés par les mots " au prorata du nombre moyen de jours par trimestre où le vélo est utilisé pour le déplacement domicile-travail, à l'exception de vacances annuelles et de maladie " 3° dans la version néerlandaise, au paragraphe 7 le mot " omzendbrief " est remplacé par le mot " rondzendbrief ".
Art. 126. In artikel VII 108, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " het bevallingsverlof " telkens vervangen door de woorden " de moederschapsrust ".
Art. 126. Dans l'article VII 108, alinéa premier du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " le congé de maternité " sont chaque fois remplacés par les mots " le repos de maternité ".
Art. 127. Aan deel VII, titel 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een hoofdstuk 13, bestaande uit artikel VII 109sexies, toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Hoofdstuk 13. Privégebruik van een dienstwagen
  Art. VII. Met inachtneming van de fiscale en parafiscale wetgeving kan om functionele redenen aan personeelsleden het privégebruik van een dienstwagen worden toegestaan.
  Het privégebruik kan de volgende componenten omvatten :
  1° woon-werkverkeer
  2° ander privégebruik binnenland
  3° privégebruik buitenland.
  De lijnmanager beslist over het privégebruik van de dienstwagen en bepaalt per personeelslid voor welke component of componenten van het privégebruik de toestemming wordt verleend. "
Art. 127. Au titre VII, titre 4, chapitre 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, un chapitre 13, comprenant l'article VII 109sexies, est ajouté, rédigé comme suit :
  " Chapitre 13. Utilisation privée d'une voiture de service
  Art. VII. Dans le respect de la législation fiscale et parafiscale, l'utilisation privée d'une voiture de service peut être autorisée à des membres du personnel pour des motifs fonctionnels.
  L'utilisation privée peut comporter les composantes suivantes :
  1° déplacement domicile-travail
  2° autre utilisation privée à l'intérieur du pays
  3° utilisation privée à l'étranger.
  Le manager de ligne décide de l'utilisation privée de la voiture de service et fixe par membre du personnel pour quelle(s)composante(s) de l'utilisation privée lautorisation est accordée. "
Art. 128. Artikel VII 123 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 128. L'article VIII 123 du même arrêté est abrogé.
Art. 129. In artikel VII 140, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " artikel VII 142 " vervangen door de woorden " paragraaf 1 ".
Art. 129. Dans l'article VII 140, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots " à l'article VII 142 " sont remplacés par les mots " au § 1er ".
Art. 130. In deel VII, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een artikel VII 145 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " art. VII 145bis. De ambtenaar die op of na 1 januari 2002 werd bevorderd van niveau E naar een betrekking in niveau D, heeft steeds een bezoldiging die ten minste 620 euro hoger is dan het salaris in de salarisschaal die hij genoot onmiddellijk voorafgaand aan deze inschaling.
  Onder " bezoldiging " wordt in het eerste lid begrepen : het salaris in de betrekking met een salarisschaal van niveau D en de bevorderingspremie samen. De bevorderingspremie bedraagt maximaal 620 euro (100 %).
Art. 130. A la partie VII, titre 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, un article VII 145 est inséré, rédigé comme suit :
  " art. VII 145bis. Le fonctionnaire qui, le 1er janvier 2002 ou après, a été promu du niveau E à un emploi au niveau D, bénéficie toujours d'une rémunération qui dépasse au moins de 620 euros le traitement dans l'échelle de traitement dont il bénéficiait immédiatement avant cette nouvelle insertion barémique. Par " rémunération " on entend à l'alinéa premier : la somme du traitement dans l'emploi auquel est liée une échelle de traitement de niveau D et de la prime de la promotion. La prime de la promotion s'élève au maximum à 620 euros (100 %).
Art. 131. In deel VII, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een artikel VII 153 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. VII 153. § 1. In afwijking van artikel VII 109ter verkrijgt het personeelslid dat op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen, maaltijdcheques met een nominale waarde van 6 euro (werkgeversbijdrage van 4,91 euro en werknemersbijdrage van 1,09 euro) totdat hij het Agentschap Ondernemen vrijwillig verlaat of ontslagen wordt.
  Deze overgangsregeling houdt op te bestaan van zodra de maaltijdchequeregeling voorzien in art. VII 109ter gelijk wordt aan of hoger wordt dan deze overgangsregeling.
  § 2. Het voordeel vermeld in paragraaf 1 van dit artikel geldt ook voor het personeelslid dat op 1 april 2006 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor personen met een handicap naar een Vlaams ministerie.
Art. 131. A la partie VII, titre 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, un article VII 153 est inséré, rédigé comme suit :
  " Art. VII 153. § 1er. Par dérogation à l'article VII 109ter le membre du personnel qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap voor Ondernemen " à l' " Agentschap Ondernemen ", reçoit des titres-repas avec une valeur nominale de 6 euros (intervention de l'employeur de 4,91 euros et intervention du travailleur de 1,09 euros) jusqu'à ce qu'il quitte l' " Agentschap Ondernemen " ou soit licencié. Ce régime transitoire cesse d'exister dès que le règlement des titres-repas prévu à l'art. VII 109ter est égal ou supérieur à ce régime transitoire.
  § 2. L'avantage visé au § 1er du présent article s'applique également au membre du personnel qui a été transféré le 1er avril 2006 de la " Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap " à un ministère flamand.
Art. 132. In deel VII, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een artikel VII 154 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. VII 154. Het personeelslid dat op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen, ontvangt de hieronder vermelde compenserende toelage totdat hij het Agentschap Ondernemen vrijwillig verlaat of ontslagen wordt :
Art. 132. A la partie VII, titre 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, un article VII 154 est inséré, rédigé comme suit :
  " Art. VII 154. Le membre du personnel qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap voor Ondernemen " à l' " Agentschap Ondernemen " reçoit l'allocation compensatoire mentionnée citée ci-après jusqu'à ce qu'il quitte la " Agentschap Ondernemen " volontairement et jusqu'à ce qu'il soit licencié.

  
  
PeriodeBedrag vast benoemdenBedrag contractuelen
  
1-01-2009 tot 30-4-2009 euro 17,00 euro 18,50
  
Vanaf 1-5-2009 euro 29,00 euro 32,50

  
  
Période :Montant membres du personnel nommésMontant membres du personnel contractuels
  
1-9-201-01-2009 au 30-4-2009 euro 17,00 euro 18,50
  
A partir du 1-5-200929,0032,50
PeriodeBedrag vast benoemdenBedrag contractuelen
1-01-2009 tot 30-4-2009 euro 17,00 euro 18,50
Vanaf 1-5-2009 euro 29,00 euro 32,50
Période :Montant membres du personnel nommésMontant membres du personnel contractuels
1-9-201-01-2009 au 30-4-2009 euro 17,00 euro 18,50
A partir du 1-5-200929,0032,50
  Deze toelage wordt maandelijks pro rata van de prestaties en overeenkomstig artikel VII 15 na vervallen termijn samen met het salaris betaald" .
  Cette allocation est payée à terme échu mensuellement avec le traitement, au prorata des prestations et conformément à l'article VII 15. "
Art. 133. In deel VII, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt een artikel VII 155 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. VII 155. § 1. Het vast benoemde personeelslid dat op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen, behoudt het voordeel van het weddensupplement van 10 % en een extra 13de maand, zoals bevestigd door de GOM West Vlaanderen op 17 mei 1977,zolang deze bezoldiging voordeliger is dan het salaris, vakantiegeld en eindejaarstoelage voortspruitend uit de toepassing van de functionele loopbaan.
  § 2. Het contractuele personeelslid dat op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen, behoudt het voordeel van de tot een 13de maand verhoogde eindejaartoelage.
  § 3. Het vast benoemde personeelslid van niveau C dat op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen behoudt het voordeel van forfaitaire verplaatsingenkosten en toelage voor extraprestaties haar toegekend door de GOM West Vlaanderen op 8 maart 1988.
  § 4. Het vast benoemde personeelslid van niveau C dat op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen behoudt het voordeel van verloning in de salarisschaal A111, zoals beslist door de GOM West Vlaanderen op 17 mei 1977.
  § 5. Het contractuele personeelslid dat op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap voor Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen, en dat werd tewerkgesteld in één van de volgende betrekkingen, behouden hun bezoldiging in de bij VLAO toegekende salarisschaal :
  - directeur (A221)
  - directeur (A212)
  - adjunct van de directeur (A112)
  - deskundige (B122)
  - deskundige (B112).
  § 6. Het vast benoemde personeelslid met de graad van technisch beambte (salarisschaal E123) dat op 1 januari 2009 werd overgeheveld van het Vlaams Agentschap Ondernemen naar het Agentschap Ondernemen wordt in toepassing van artikel VIII 109quinquies en met toepassing van de garantieregeling voorzien in artikel XIII 81terdecies van het VPS van 24 november 1993, bevorderd tot de graad van technisch assistent (schaal D121) (1 januari 2002).
  Met het oog op de toepassing van de garantieregeling, vermeld in het vorige lid, wordt het salarisbedrag in de schaal E123 met ingang van 1 januari 2009 bepaald op 17.340 à 100 %. "
  § 7. De twee contractuele personeelsleden die op 1 januari 2009 in dienst traden bij het Agentschap Ondernemen, op basis van een arbeidsovereenkomst met het Vlaams Agentschap Ondernemen van 12 december 2008, genieten de voordelen zoals voorzien in artikel VII 153 en VII 154 van dit besluit.
Art. 133. A la partie VII, titre 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, un article VII 155 est inséré, rédigé comme suit :
  " Art. VII 155. § 1er. Le membre du personnel nommé à titre définitif qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap Ondernemen " à l' "Agentschap Ondernemen ", maintient l'avantage du supplément salarial de 10 % et un 13e mois supplémentaire, tel que confirmé par la " Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij West-Vlaanderen " le 17 mai 1977, tant que cette rémunération dépasse le salaire, le pécule de vacances et l'allocation de fin d'année résultant de l'application de la carrière fonctionnelle.
  § 2. Le membre du personnel contractuel qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap voor Ondernemingen " à l' " Agentschap Ondernemen " maintient lavantage d'une allocation de fin d'année majorée à un 13e mois.
  § 3. Le membre du personnel nommé du niveau C qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap Ondernemen " à l' " Agentschap Ondernemen ", maintient l'avantage des frais de déplacement forfaitaires et d'un allocation pour prestations supplémentaires qui lui est octroyé par la " Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij West-Vlaanderen " le 8 mars 1988.
  § 4. Le membre du personnel nommé du niveau C qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap Ondernemen " à l' " Agentschap Ondernemen ", maintient l'avantage des frais de déplacement forfaitaires et d'un allocation pour prestations supplémentaires qui lui est octroyé par la " Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij West-Vlaanderen " le 17 mai 1977.
  § 5. Le membre du personnel contractuel qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap voor Ondernemen " à l' " Agentschap Ondernemen ", et qui a été engagé dans une des fonctions suivantes, conservent leur rémunération dans la nouvelle échelle de traitement attribuée au sein de la " Vlaams Agentschap voor Ondernemen " :
  - directeur (A221)
  - directeur (A212)
  - adjoint du directeur (A112)
  - expert (B122)
  - expert (B112)
  § 6. Le membre du personnel nommé à titre définitif avec le grade d'agent technique (échelle de traitement E123) qui a été transféré le 1er janvier 2009 de la " Vlaams Agentschap voor Ondernemen " à l' " Agentschap Ondernemen " est promu au grade d'assistant technique (échelle D 121) (1er janvier 2002) en application de l'article VIII 109quinquies et en application du régime de garantie prévu à l'article XIII 81terdecies du VPS du 24 novembre 1993.
  En vue de l'application du régime de garantie, visé à l'alinéa précédent, le traitement dans l'échelle E123 est fixé à 17.340 euros à 100 % à partir du 1er janvier 2009. "
  § 7. Les deux agents contractuels qui entraient en service à l' " Agentschap Ondernemen ", sur la base d'un contrat de travail avec la " Vlaams Agentschap Ondernemen " du 12 décembre 2008, bénéficient des avantages, tels que prévus aux articles VII 153 et VII 154 du présent arrêté.
Art. 134. In artikel VIII 6 van hetzelfde besluit wordt het woord " ander " vervangen door het woord " lager ".
Art. 134. Dans l'article VIII 6 du même arrêté, les mots " autre niveau " sont remplacés par les mots " niveau inférieur ".
Art. 135. In artikel VIII 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, die luidt als volgt :
  " § 1bis. De belanghebbende en zijn raadgever mogen het tuchtdossier op hun verzoek raadplegen voordat de verdediging plaats heeft. Zij beschikken voor de inzage van het dossier over een termijn van ten minste vijftien kalenderdagen na ontvangst van de oproepingsbrief. "
  2° in paragraaf 2 worden de woorden " 10 werkdagen " vervangen door de woorden " 15 kalenderdagen ".
Art. 135. A l'article VIII 10 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° il est inséré un § 1bis, rédigé comme suit :
  " § 1bis. A leur demande, l'intéressé et son conseiller peuvent consulter le dossier disciplinaire avant que la défense ait lieu. Ils disposent d'un délai de quinze jours calendaires au minimum après réception de la convocation pour prendre connaissance du dossier. "
  2° dans le § 2, les mots " 10 jours ouvrables " sont remplacés par les mots " 15 jours calendaires ".
Art. 136. In artikel VIII 11, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " 15 kalenderdagen " vervangen door de woorden " 20 kalenderdagen ".
Art. 136. Dans l'article VIII 11, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " quinze jours calendaires " sont remplacés par les mots " vingt jours calendaires ".
Art. 137. In artikel X 2, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden " het personeelslid " vervangen door de woorden " de ambtenaar " en het woord " het " wordt vervangen door het woord " hij ".
Art. 137. A l'article X 2, § 3, du même arrêté, les mots " le membre du personnel " sont remplacés par les mots " le fonctionnaire " et dans la version néerlandaise, le mot " het " est remplacé par le mot " hij ".
Art. 138. In artikel X 10, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 23 mei 2008, wordt punt 2° vervangen door wat volgt :
  " 2° moederschapsrust; "
Art. 138. A l'article X 10, alinéa quatre, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
  " 2° repos de maternité; "
Art. 139. In deel X van hetzelfde besluit wordt het opschrift van titel III vervangen door wat volgt :
  " Titel III. Moederschapsrust en opvangverlof ".
Art. 139. Dans la partie X, du même arrêté, l'intitulé du titre II est remplacé par ce qui suit :
  " Titre III. Repos de maternité et congé d'accueil ".
Art. 140. In deel X, titel III, van hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 1 vervangen door wat volgt :
  " Hoofdstuk 1. Moederschapsrust ".
Art. 140. Dans la partie X, titre III, du même arrêté, l'intitulé du chapitre 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Chapitre 1er. Repos de maternité ".
Art. 141. In artikel X 13 van hetzelfde besluit worden de woorden " het bevallingsverlof " vervangen door de woorden " de moederschapsrust ".
Art. 141. Dans l'article X 13 du même arrêté, les mots " le congé de maternité " sont remplacés par les mots " le repos de maternité ".
Art. 142. In artikel X 14, eerste lid van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 worden de woorden " dat bevallingsverlof " vervangen door de woorden " dat moederschapsrust " en worden de woorden " het bevallingsverlof " vervangen door de woorden " de moederschapsrust ".
Art. 142. Dans l'article X 14, premier alinéa, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 les mots " congé de maternité " sont remplacés par les mots " repos de maternité " et les mots " repos postnatal " sont remplacés par les mots " repos de maternité ".
Art. 143. In artikel X 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende wijzigen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 en 2 worden de woorden " het bevallingsverlof " vervangen door de woorden " de moederschapsrust " en worden de worden " die vader is van het kind recht op vaderschapsverlof " vervangen door de woorden " die vader of meemoeder is van het kind recht op vaderschaps- of meemoederschapsverlof ".
  2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord " vaderschapsverlof " vervangen door de woorden " vaderschaps- of meemoederschapsverlof ".
  3°paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt :
  " Het vaderschaps- en meemoederschapsverlof, vermeld in paragraaf 1 en paragraaf 2 wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit.
  4° een paragraaf 4 en een paragraaf 5 worden toegevoegd, die luiden als volgt :
  § 4. Bij overlijden van de biologische moeder, met wie de contractuele meemoeder samenwoont, heeft de contractuele meemoeder recht op meemoederschapsverlof, waarvan de duur het deel van de moederschapsrust die nog niet werd opgenomen door de biologische moeder niet mag overschrijden.
  Dit meemoederschapsverlof geldt als dienstactiviteit met recht op 82 % van het brutoloon voor het meemoederschapsverlof dat het niet verstreken gedeelte van de eerste 30 dagen moederschapsrust vervangt en op 75 % van het brutoloon voor het meemoederschapsverlof dat hierop volgt.
  § 5. Bij opname in het ziekenhuis van de biologische moeder, met wie de contractuele meemoeder samenwoont, heeft de contractuele meemoeder recht op meemoederschapsverlof, dat ten vroegste een aanvang neemt vanaf de achtste dag te rekenen vanaf de geboorte van het kind, op voorwaarde dat de opname van de biologische moeder in het ziekenhuis meer dan zeven kalenderdagen bedraagt en dat de pasgeborene het ziekenhuis mag verlaten. Dit meemoederschapsverlof geldt als dienstactiviteit met recht op 60 % van het brutoloon.
  Het in het eerste lid bedoelde meemoederschapsverlof verstrijkt op het moment dat de opname van de moeder in het ziekenhuis een einde neemt en uiterlijk bij het verstrijken van de periode die overeenstemt met het deel van de moederschapsrust die door de biologische moeder op het ogenblik van haar opname in het ziekenhuis nog niet was opgenomen.
Art. 143. A l'article X 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° aux §§ 1er et 2 les mots " congé d'accouchement " sont remplacés par les mots " le repos de maternité " et les mots " qui est père de l'enfant a droit au congé de paternité " sont remplacés par les mots " qui est le père ou la co-mère de l'enfant a droit au congé de paternité ou au congé de co-maternité ".
  2° au paragraphe 2, deuxième alinéa, les mots " congé de paternité " sont remplacés par les mots " congé de paternité ou de co-maternité ".
  3° le § 3 est remplacé par la disposition suivante :
  " Le congé de paternité et de co-maternité, visés aux §§ 1er et 2 sont assimilés à une période d'activité de service.
  4° un § 4 et un § 5 sont insérés, rédigés comme suit :
  § 4. Lors du décès de la mère biologique, avec laquelle la co-mère contractuelle cohabite, la co-mère contractuelle a droit au congé de co-maternité, dont la durée ne peut pas dépasser la partie du repos de maternité qui n'a pas encore pris par la mère biologique.
  Ce congé de co-maternité est assimilé à une activité de service avec droit à 82 % du salaire brut pour le congé de co-maternité qui remplace la partie non encore expirée des 30 premiers jours du repos de maternité et à 75 % du traitement but pour le congé de co-maternité qui suit.
  § 5. Lors d'une hospitalisation de la mère biologique, avec laquelle la co-mère contractuelle cohabite, la co-mère contractuelle a droit au congé de co-maternité, qui débute au plus tôt le huitième jour à compter de la naissance de l'enfant, à condition que l'hospitalisation de la mère biologique dure plus de sept jours calendaires et que le nouveau-né puisse quitter l'hôpital. Ce congé de co-maternité est assimilé à une activité de service avec droit à 60 % du salaire brut.
  Le congé de co-maternité visé au premier alinéa expire au moment où l'hospitalisation de la mère prend fin et au plus tard au terme de la période correspondante à la partie du repos de maternité qui n'était pas encore prise par la mère au moment de son hospitalisation.
Art. 144. In artikel X 25, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt tussen het woord " van " en het woord " rang " de woorden " rang A2E en van " ingevoegd.
Art. 144. Dans l'article X 25, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots " rang A2E et du " sont insérés entre le mot " du " et le mot " rang ".
Art. 145. In artikel X 29, § 2, van hetzelfde besluit wordt het woord " bevallingsverlof " vervangen door het woord " moederschapsrust ".
Art. 145. Dans l'article X 29 du même arrêté, les mots " congé de maternité " sont remplacés par les mots " repos de maternité ".
Art. 146. In artikel X 39, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " de ambtenaar " vervangen door de woorden " het personeelslid ".
Art. 146. Dans l'article X 39, alinéa deux, du même arrêté, les mots " le fonctionnaire " sont remplacés par les mots " le membre du personnel ".
Art. 147. In artikel X 55 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
  " § 1. Op verzoek van de voorzitter van een erkende politieke groep in een wetgevende vergadering krijgt de ambtenaar, met zijn instemming en voor zover het belang van de dienst zich er niet tegen verzet, verlof om een ambt uit te oefenen bij die erkende politieke groep of bij die voorzitter. "
  2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt :
  " § 2. Onder een erkende politieke groep in een wetgevende vergadering wordt verstaan een politieke groep die erkend is overeenkomstig het reglement van de wetgevende vergadering van de federale overheid, de gemeenschappen, de gewesten of het Europees Parlement. "
Art. 147. A l'article X 55 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. A la demande du président d'un groupe politique reconnu au sein d'une assemblée législative, le fonctionnaire obtient, avec son assentiment et pour autant que ce congé ne soit pas contraire à l'intérêt du service, un congé pour exercer une fonction auprès de ce groupe politique reconnu ou auprès de ce président. "
  2° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. Par " groupe politique reconnu " au sein d'une assemblée législative, il faut entendre le groupe politique qui est reconnu conformément au règlement de l'assemblée législative de l'autorité fédérale, des communautés, des régions ou du Parlement européen. "
Art. 148. In artikel X 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het derde lid worden de woorden " volgens de regeling van het arbeidsrecht " vervangen door de woorden " overeenkomstig de regeling van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals die zal worden gewijzigd of vervangen ";
  2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Bij meemoederschap van een contractueel personeelslid, heeft dit personeelslid bij de bevalling van de biologische moeder met wie zij samenwoont, recht op tien werkdagen omstandigheidsverlof. Dit omstandigheidsverlof geldt als dienstactiviteit, met recht op behoud van het volledige loon voor de eerste drie werkdagen, en recht op 82 % van het brutoloon voor de zeven resterende werkdagen. "
Art. 148. A l'article X 61 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le troisième alinéa les mots " suivant le régime du droit de travail " sont remplacés par les mots " suivant le régime de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, telle qu'elle sera modifiée ou remplacée ".
  2° il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit :
  " En cas de co-maternité d'un membre du personnel contractuel, ce membre de personnel a, lors de l'accouchement de la mère biologique avec laquelle elle cohabite, droit à dix jours ouvrables de congé de circonstance. Ce congé de circonstance est assimilé à une activité de service, avec maintien du traitement entier pendant les trois premiers jours, et avec droit à 82 % du salaire brut pour les sept autres jours. "
Art. 149. In artikel X 62 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt :
  " § 2. Indien een ambtenaar binnen de diensten van de Vlaamse overheid of bij een administratief rechtscollege van de Vlaamse overheid een contractuele betrekking opneemt, een mandaat, een tijdelijke aanstelling of een andere statutaire functie waar een proeftijd aan verbonden is, staat de lijnmanager voor de duur van de contractuele betrekking, het mandaat, de aanstelling, of de proeftijd ambtshalve onbetaald verlof toe. Dit verlof wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. "
Art. 149. Dans l'article X 62 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. Si un fonctionnaire assume un emploi contractuel, un mandat, une désignation temporaire ou une autre fonction auprès des services des autorités flamandes ou auprès d'une juridiction administrative des autorités flamandes pour laquelle il y a lieu d'effectuer un stage, le manager de ligne accorde d'office un congé non payé pour une durée ne pouvant excéder la durée du mandat, de la désignation ou du stage. Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. "
Art. 150. In artikel X 63 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt :
  " Indien een contractueel personeelslid binnen de diensten van de Vlaamse overheid een statutaire proeftijd opneemt, krijgt het een onbetaald verlof voor de duur van de proeftijd. "
Art. 150. A l'article 63 du même arrêté, il est inséré entre les premier et deuxième alinéas, un nouvel alinéa ainsi rédigé :
  " Si un membre du personnel contractuel assume un stage contractuel auprès des services des autorités flamandes, il obtient un congé non payé pour la durée du stage. "
Art. 151. In artikel X 65, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden " bestendige deputatie " vervangen door de woorden " deputatie ".
Art. 151. Dans l'article X 65, 2°, du même arrêté, les mots " députation permanente " sont remplacés par le mot " députation ".
Art. 152. In artikel X 66, 5°, van hetzelfde besluit worden de woorden " bestendige deputatie " vervangen door de woorden " deputatie ".
Art. 152. Dans l'article X 66, 5°, du même arrêté, les mots " députation permanente " sont remplacés par le mot " députation ".
Art. 153. In artikel X 67 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in punt 3° worden de woorden " bestendige deputatie " vervangen door de woorden " deputatie ";
  2° punt 5° vervangen door wat volgt :
  " 5° lid van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement : voltijds ".
Art. 153. A l'article X 67 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au point 3° les mots " députation permanente " sont remplacés par le mot " députation ";
  2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante :
  " 5° membre du Parlement de Bruxelles-Capitale : à temps plein ".
Art. 154. In artikel XI 1 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt :
  " § 3. In afwijking van paragraaf 2, kan de benoemende overheid een ambtenaar boven de leeftijd van 65 jaar om uitzonderlijke redenen nog maximaal zes maanden in dienst houden, zonder de mogelijkheid tot verlenging.
  Hij behoudt zolang zijn hoedanigheid van ambtenaar.
  In afwijking van het eerste lid en met behoud van artikel V 14 neemt de indienstnemende overheid die beslissing voor de statutaire mandaathouder van een management- of projectleidersfunctie van N-niveau of van een functie van algemeen directeur. "
Art. 154. Dans l'article XI 1er du même arrêté, le § 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Par dérogation au § 2, l'autorité ayant compétence de nomination peut être maintenir un fonctionnaire, pour des raisons exceptionnelles, en service après son 65ème anniversaire pendant six mois au maximum, sans possibilité de prolongation.
  Il conserve pendant cette période sa qualité de fonctionnaire.
  Par dérogation à l'alinéa premier et sans préjudice de l'article V 14, l'autorité ayant compétence de nomination prend cette décision pour le mandataire statutaire d'une fonction de management ou de dirigeant du projet du niveau N ou d'une fonction de directeur général. "
Art. 155. Aan artikel XI 6 van hetzelfde besluit wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " In afwijking van het vorige lid wordt een tijdelijke benoemding bij een administratief rechtscollege van de Vlaamse overheid niet gelijkgesteld met vrijwillig ontslag. "
Art. 155. A l'article XI 6 du même arrêté, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " Par dérogation à l'alinéa précédent, une nomination temporaire auprès d'une juridiction administrative des autorités flamandes n'est pas assimilée à un licenciement volontaire. "
Art. 156. In artikel XI 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het woord " pensionering " vervangen door het woord " opruststelling ".
Art. 156. Dans la version néerlandaise, à l'article XI 9, alinéa 1er, du même arrêté, le mot " pensionering " est remplacé par le mot " opruststelling ".
Art. 157. In artikel XI 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° na de eerste gedachtestreep worden de woorden " zijn pensionering " vervangen door de woorden " zijn opruststelling ";
  2° na de tweede gedachtestreep wordt het woord " pensionering " vervangen door het woord " opruststelling ".
Art. 157. A l'article XI 10 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans la version néerlandaise, après le premier tiret, les mots " zijn pensionering " sont remplacés par les mots " zijn opruststelling ";
  2° dans la version néerlandaise, après le deuxième tiret, le mot " pensionering " est remplacé par le mot " opruststelling ".
Art. 158. In artikel XII 2, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden " Wat de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse openbare instellingen betreft : " worden geschrapt;
  2° de woorden " - wordt het navolgend besluit opgeheven, " worden vervangen door de woorden " Het hieronder vermelde besluit wordt opgeheven ";
  3° de woorden " - worden de navolgende besluiten behouden, " worden vervangen door de woorden " De hieronder vermelde besluiten worden behouden, ";
  4° punt 1°, 4°, 8°, 9°, 12° en 13° worden opgeheven.
Art. 158. A l'article XII 2, § 1er, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° les mots " Pour ce qui concerne le statut du personnel des organismes publics flamands : " sont supprimés;
  2° les mots " - l'arrêté suivant est abrogé, " sont remplacés par les mots " L'arrêté mentionné ci-dessous est abrogé ";
  3° les mots " - les arrêtés suivants sont maintenus, " sont remplacés par les mots " L'arrêtés mentionnés ci-dessous sont maintenus, ";
  4° les points 1°, 4°, 8°, 9°, 12° et 13° sont abrogés.
Art. 159. In artikel XII 3 van hetzelfde besluit worden de woorden " wat de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen betreft, " geschrapt.
Art. 159. A l'article XII 3 du même arrêté les mots " pour ce qui concerne le statut du personnel des établissements scientifiques flamands, " sont supprimés.
Art. 160. In bijlage 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1, niveau B, punt b, worden de woorden " diploma's van een afdeling van het hoger onderwijs voor sociale promotie van één cyclus " vervangen door de woorden " diploma van gegradueerde van het hoger beroepsonderwijs ";
  2° aan punt 1, niveau B (overgangsmaatregel), wordt een punt t toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " t) diploma's van een afdeling van het hoger onderwijs voor sociale promotie van één cyclus, uitgereikt door een instelling opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Staat of door een van de gemeenschappen; "
  3° in punt 1, niveau C, wordt punt h vervangen door wat volgt :
  " h) diploma van een afdeling van het secundair volwassenenonderwijs van een onderwijsinrichting, opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Staat of door een van de Gemeenschappen, uitgereikt na ten minste zevenhonderdvijftig lestijden. "
  4° aan punt 1, niveau C (overgangsmaatregelen), wordt een punt m toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " m) diploma van een afdeling van het hoger secundair onderwijs voor sociale promotie van een onderwijsinrichting, opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Staat of door een van de Gemeenschappen, uitgereikt na een cyclus van ten minste zevenhonderdvijftig lestijden. "
  5° aan punt 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " De in overeenstemming met een buitenlandse regeling behaalde diploma's en studiegetuigschriften van hoger onderwijs met volledig leerplan die met toepassing van de procedure voor het verlenen van de gelijkwaardigheid, zoals bedoeld bij het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, gelijkwaardig worden verklaard met één van de in deze lijst bedoelde diploma's van een Vlaamse academische graad worden eveneens in aanmerking genomen. ";
  6° punt 3 tot en met 5 worden vervangen door wat volgt :
  " 3. In afwijking van punt 2, gelden voor de toelating tot de diensten van de Vlaamse overheid tot een gereglementeerd beroep, ook de bepalingen van de richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties.
  Voor een gereglementeerd beroep wordt volgende beroepskwalificatie uit een andere lidstaat van de Europese Gemeenschappen eveneens in aanmerking genomen : een kwalificatie die wordt gestaafd door :
  - een opleidingstitel,
  - een bekwaamheidsattest van een opleiding die niet wordt afgesloten met een certificaat of diploma, van een specifiek examen, of van de uitoefening van een beroep,
  - en/of beroepservaring.
  Teneinde de waarde van de voorgestelde beroepskwalificatie te kennen, legt de selector die beroepskwalificatie voor advies voor aan de overheid bevoegd voor de erkenning van de beroepskwalificatie. De bevoegde overheid kan de erkenning afhankelijk maken van compenserende maatregelen (een aanpassingsstage of een proeve van bekwaamheid). "
Art. 160. A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au point 1er, niveau B, point b, les mots " diplôme d'une section de l'enseignement supérieur d'un cycle " sont remplacés par les mots " diplôme de gradué de l'enseignement supérieur professionnel ";
  2° il est ajouté un point t au point 1er, niveau B (mesure transitoire), rédigé comme suit :
  " t) diplômes d'une section de l'enseignement supérieur d'un cycle et de promotion sociale, délivré par un établissement créé, subventionné ou agréé par l'Etat ou par une des Communautés;
  3° dans le point 1, niveau C, le point h est remplacé par la disposition suivante :
  " h) diplôme d'une section de l'enseignement secondaire des adultes d'un établissement créé, subventionnée ou agréé par l'Etat ou par une des Communautés, délivré après au moins sept cent cinquante périodes. "
  4° au point 1er, niveau C (mesures transitoires), il est ajouté un point m, rédigé comme suit :
  " m) diplôme d'une section de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale d'un établissement d'enseignement, créé, subventionnée ou agréé par l'Etat ou par une des Communautés, délivré après un cycle d'au moins sept cent cinquante périodes. "
  5° au point 2, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
  " Sont admis également les diplômes et certificats obtenus de l'enseignement supérieur de plein exercice obtenus selon un régime étranger qui, en application de la procédure en matière d'équivalence, telle que visée par le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre, sont déclarés équivalents à l'un des diplômes d'un grade académique flamand. ";
  6° les points 3° à 5° inclus sont remplacés par les dispositions suivantes :
  " 3. Par dérogation au point 2, sont également prises en considération pour l'admission aux services des autorités flamandes à une profession réglementée, les dispositions de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles.
  Pour une profession réglementée les qualifications professionnelles suivantes d'un autre état membre des Communautés européennes sont également prises en considération : une qualification qui est attestée par :
  - un titre de formation,
  - un certificat d'aptitude d'une formation qui n'est pas sanctionnée par un certificat ou un diplôme, d'un examen spécifique, ou de l'exercice d'une profession,
  - et/ou une expérience professionnelle.
  Afin de connaître la valeur des qualifications professionnelles proposées, le sélecteur soumet ces qualifications professionnelles à l'avis de l'autorité compétente pour la reconnaissance de la qualification professionnelle. L'autorité compétente peut subordonner la reconnaissance aux mesures compensatoires (un stage d'adaptation ou une épreuve d'aptitude). "
Art. 161. In bijlage 3 bij hetzelfde besluit worden aan punt " I Algemeen personeel - uitdovende rangen en graden " de volgende woorden toegevoegd :
Art. 161. A l'annexe 3 du même arrêté les mots suivants sont ajoutés au point " I Personnel général - rang et grades en voie d'extinction " :

  
  
Rang A1bedrijfsadviseur
  pedagogisch adviseur
  kunstadviseur

  
  
Rang A1 :conseiller d'entreprise
  conseiller pédagogique
  conseiller d'art
Rang A1bedrijfsadviseur
  pedagogisch adviseur
  kunstadviseur
Rang A1 :conseiller d'entreprise
  conseiller pédagogique
  conseiller d'art
Art. 162. In hetzelfde besluit wordt bijlage 4 vervangen door de bijlage die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 162. Dans le même arrêté, l'annexe 4 est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté.
Art. 163. Aan bijlage 5 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 januari 2009, wordt de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen salarisschaal A120 toegevoegd.
Art. 163. L'échelle salariale A120 reprise à l'annexe 2 au présent arrêté est ajoutée à l'annexe 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 janvier 2009.
Art. 164. Dit besluit treedt in werking op de datum van de goedkeuring ervan voor de entiteiten, raden en instelling die op die datum reeds in werking zijn getreden en op de datum dat de entiteit of raad in werking treedt, voor de entiteiten en raden die na die datum in werking treden, met uitzondering van :
  - artikel 104, 2°, dat in werking treedt op 1 juli 2009;
  - artikel 2, 1°, dat in werking treedt op 1 september 2009.
  Artikel 130 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006.
  Artikel 2, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006.
  Artikel 153, 2°, heeft uitwerking met ingang van 21 april 2006.
  Artikel 100 heeft uitwerking met ingang van 16 maart 2007.
  Artikel 110 heeft uitwerking met ingang van 16 maart 2007.
  Artikel 36, 1°, 2°, 4° en 5°, 42, 107, 108, 112 en 119 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2008.
  Artikel 4, 4°, 53, 94, 96 en 101, 2° hebben uitwerking met ingang van 23 mei 2008.
  Artikel 36, 3°, heeft uitwerking met ingang van 1 november 2008.
  Artikel 115 heeft uitwerking met ingang van 1 december 2008.
  Artikel 44, 158, wat betreft artikel XII 2, § 1, 1° tot en met 3°, en 159 hebben uitwerking met ingang van de datum van inwerkingtreding van het VPS van 13 januari 2006.
  Artikel 24, 63, 89, wat betreft artikel VI 120, § 1, 97, 101, 3°, 105, 114, 118, 125, 131, 132, 133, 161 en 163 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2009.
  Artikel 25 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2009.
  Artikel 51 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2009.
  Artikel 149 en 155 hebben uitwerking met ingang van 1 mei 2009.
Art. 164. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son approbation pour les entités, les conseils et l'établissement déjà entrés en fonction à cette date, et à la date d'entrée en fonction de l'entité ou du conseil pour les entités et conseils qui entrent en fonction après cette date, à l'exception :
  - de l'article 104, 2°, qui entre en vigueur le 1er juillet 2009;
  - de l'article 2, 1°, qui entre en vigueur le 1er septembre 2009.
  L'article 130 produit ses effets le 1er avril 2006.
  L'article 2, 2° produit ses effets le 1er avril 2006.
  L'article 153, 2° produit ses effets le 21 avril 2006.
  L'article 100 produit ses effets le 16 mars 2007.
  L'article 110 produit ses effets le 16 mars 2007.
  L'article 36, 1°, 2°, 4° et 5°, 42, 107, 108, 112 et 119 produit ses effets à partir du 1er janvier 2008.
  L'article 4, 4°, 53, 94, 96 et 101, 2° produit ses effets à partir du 23 mai 2008.
  L'article 36, 3° produit ses effets le 1er novembre 2008.
  L'article 115 produit ses effets le 1er décembre 2008.
  L'article 44, 158, en ce qui concerne l'article XII 2, § 1er, 1° à 3° inclus, en 159 produisent leurs effets à partir de la date d'entrée en vigueur du SPF du 13 janvier 2006.
  Les articles 24, 63, 89, en ce qui concernent les articles VI 120, § 1er, 97, 101, 3°, 105, 114, 118, 125, 131, 132, 133, 161 et 163 produisent leurs effets à partir du 1er janvier 2009.
  L'article 25 produit ses effets le 1er février 2009.
  L'article 51 produit ses effets le 1er avril 2009.
  Les articles 149 et 155 produisent leurs effets le 1er mai 2009.
Art. 165. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 29 mei 2009.
  De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
  K. PEETERS
Art. 165. Le Ministre flamand qui a les affaires administratives dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 29 mai 2009.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
  K. PEETERS
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 4.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 21-09-2009, p. 63043-63057)
Art. N1. Annexe 4.
  (Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 21-09-2009, p. 63075-63090)
Art. N2. Bijlage 5. - Wijziging van bijlage 5 van het VPS - Tabel salarisschalen.
  (Tabel niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 21-09-2009, p. 63058)
  Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft inhoudelijke en technische aanpassingen.
  Brussel, 29 mei 2009.
  De minister-president van de Vlaamse Regering,
  Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid
  K. PEETERS
Art. N2. Annexe 5. - Modification de l'annexe 5 du SPF - Tableau des échelles de traitement.
  (Tableau non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 21-09-2009, p. 63091)
  Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les adaptations sur le plan technique et sur le plan du contenu.
  Bruxelles, le 29 mai 2009.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
  K. PEETERS