Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 JUNI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
Titre
23 JUIN 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
Documentinformatie
Numac: 2009035560
Datum: 2009-06-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2009035560
Date: 2009-06-23
Moniteur: Voir
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Aan het artikel 14 § 4 van het ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 januari 2009, worden een derde, vierde en vijfde lid toegevoegd, luidend als volgt :
  " Vanaf 1 juli 2009 tot en met 31 oktober 2009 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 4 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW.
  In afwijking van vorig lid, worden de tonghoeveelheden in vorig lid met 2 kg per kW verminderd voor de vissersvaartuigen, die op de lijst " Visvergunningen Golf van Gascogne 2009 " vermeld in artikel 20, voorkomen.
  In afwijking van het derde lid, worden de tonghoeveelheden zoals bepaald in lid 3 van dit artikel met 4 kg per kW verminderd. voor de vissersvaartuigen, waarvoor een premieaanvraag voor definitieve onttrekking van vissersvaartuigen aan de zeevisserijactiviteit, conform artikel 1 lid 1 of 3 van het ministerieel besluit van 2 juni 2009, werd ingediend. Deze vermindering van 4 kg per kW komt te vervallen, indien ingevolge de beslissing volgens artikel 4 van het besluit van 2 juni 2009 de beëindigingspremie niet wordt toegekend. "
Article 1er. L'article 14 § 4 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 28 janvier 2009, est complété par un troisième, quatrième et cinquième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 octobre 2009 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 1 000 kg, majorée d'une quantité égale à 4 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW.
  En dérogation à l'alinéa précédent, les quantités de soles de l'alinéa précédent sont diminuées de 2 kg par kW pour les bateaux de pêche, qui figurent à la liste " licences de pêche Golfe de Gascogne 2009 " mentionnée à l'article 20.
  En dérogation au troisième alinéa, les quantités de soles telles que définies à l'alinéa trois de cet article sont diminuées de 4 kg par kW pour les bateaux de pêche, pour lesquels une demande de prime pour la soustraction définitive du bateau de pêche à l'activité de pêche est introduite, conformément à l'article 1er alinéa 1er ou 3 de l'arrêté ministériel du 2 juin 2009. Cette diminution de 4 kg par kW échoit, si à la suite d'une décision prise d'après l'article 4 de l'arrêté du 2 juin 2009 la prime d'arrêt n'est pas attribuée ".
Art. 2. Aan het artikel 15 § 4 van hetzelfde besluit, wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
  " Vanaf 1 juli 2009 tot en met 31 oktober 2009 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 45 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. "
Art. 2. L'article 15 § 4 du même arrêté, est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 octobre 2009 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les captures de plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 45 kg, multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. "
Art. 3. Aan het artikel 16 § 4 van hetzelfde besluit, wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
  " Vanaf 1 juli 2009 tot en met 31 oktober 2009 is het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 10 kg per kW vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. "
Art. 3. L'article 16 § 4 du même arrêté, est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 octobre 2009 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g, les captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW. "
Art. 4. Aan het artikel 17 § 2 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
  " Vanaf 1 juli 2009 tot 31 oktober 2009 is het in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 3 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. "
Art. 4. L'article 17 § 2 du même arrêté, est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
  " A partir du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 octobre 2009 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 3 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW. "
Art. 5. In het artikel 20 § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 april 2009, wordt het getal " 15 " vervangen door het getal " 17 ".
Art. 5. Dans l'article 20 § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 23 avril 2009, le nombre " 15 " est remplacé par le nombre " 17 ".
Art. 6. In het artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 3 en § 4 worden de woorden " 31 december " vervangen door de woorden " 30 juni ",
  2° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " In de periode van 1 juli 2009 tot en met 31 december 2009 is het in het i.c.e.s.-gebied VIId, voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 180 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied worden gerealiseerd. "
  3° aan § 4 wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt :
  " In de periode van 1 juli 2009 tot en met 31 december 2009 is het in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 360 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied worden gerealiseerd. "
Art. 6. A l'article 22 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 3 et le § 4 les mots " 31 décembre " sont remplacés par les mots " 30 juin ";
  2° le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
  " Dans la période du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 180 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. "
  3° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
  " Dans la période du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il est interdit que dans la zone c.i.e.m. VIId les captures totales de soles par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 360 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. ";
Art. 7. In artikel 26 § 4 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 januari 2009 en 23 april 2009 worden met ingang van 1 juli 2009 de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden " 31 december " worden vervangen door de woorden " 30 juni ";
  2° aan § 4 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " In afwijking van vorige leden, is het voor een vissersvaartuig, in de periode van 1 juli 2009 tot en met 31 december 2009 zolang geen 60 % van het quotum is benut, verboden bij de bot- en scharvangsten per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 500 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden worden gerealiseerd. "
Art. 7. Dans l'article 26 § 4 du même arrêté, modifiés par les arrêtés ministériels des 28 janvier 2009 et 23 avril 2009, sont apportées les modifications suivantes à partir du 1er juillet 2009 :
  1° les mots " 31 décembre " sont remplacés par les mots " 30 juin ";
  2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
  " En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit jusqu'au moment que le quota est épuisé pour 60 %, dans la période du 1er juillet 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de flets communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 1.500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. "
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2010.
  Brussel, 23 juni 2009.
  De Vlaamse minister voor Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
  K. PEETERS
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2010.
  Bruxelles, le 23 juin 2009.
  Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires intérieures, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité,
  K. PEETERS