Artikel 1. § 1. In toepassing van artikel 4, § 2, tweede lid van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers kan een arbeidsvergunning toegekend worden wanneer de werkgever de volgende documenten voorlegt :
1° een kopie van het document dat de Dienst Vreemdelingenzaken aangetekend heeft toegestuurd aan de buitenlandse onderdaan waarbij gesteld wordt dat hij tot verblijf zal worden gemachtigd op voorwaarde van de toekenning van een arbeidskaart B. Dit document vermeldt dat de buitenlandse onderdaan :
a) ononderbroken in België verblijft sedert ten minste 31 maart 2007;
b) tussen 15 september 2009 en 15 december 2009 een aanvraag voor een verblijfsvergunning heeft ingediend bij toepassing van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, of in de loop van dezelfde periode een hangende aanvraag heeft vervolledigd op basis van dezelfde wet;
c) geniet van een duurzame lokale verankering in België;
d) voldoet aan alle voorwaarden om een bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister te bekomen voor de duur van één jaar op voorwaarde dat hij een arbeidskaart B voorlegt afgeleverd door de bevoegde gefedereerde overheid;
2° een of meerdere arbeidsovereenkomsten, opgesteld volgens het model als bijlage gevoegd bij dit besluit, met de buitenlandse onderdaan bedoeld in 1°, hetzij voor bepaalde tijd van minstens één jaar, hetzij voor onbepaalde tijd. Ongeacht het arbeidsregime moet(en) deze overeenkomst(en) een loon opbrengen dat minstens gelijk is aan het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen zoals bepaald in de intersectorale collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juli 1988.
§ 2. Om ontvankelijk te zijn moet de in § 1 bedoelde aanvraag voor een arbeidsvergunning bij de bevoegde gewestelijke dienst ingediend worden binnen de drie maanden na datum van verzending van het aangetekend schrijven door de Dienst Vreemdelingenzaken bedoeld in § 1, eerste lid, 1°.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
7 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit houdende bijzondere bepalingen met betrekking tot de tewerkstelling van sommige categorieën van buitenlandse werknemers
Titre
7 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal portant des dispositions particulières relatives à l'occupation de certaines catégories de travailleurs étrangers
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. § 1er. En application de l'article 4, § 2, alinéa 2, de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, une autorisation d'occupation peut être octroyée lorsque l'employeur produit les documents suivants :
1° une copie du document que l'Office des étrangers a adressé en recommandé au ressortissant étranger stipulant que celui-ci sera autorisé au séjour sous condition de l'octroi d'un permis de travail B. Ce document mentionne que le ressortissant étranger :
a) réside en Belgique de manière ininterrompue depuis le 31 mars 2007 au moins;
b) a introduit, entre le 15 septembre 2009 et le 15 décembre 2009, une demande d'autorisation de séjour en application de l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ou a complété, durant la même période, une demande pendante introduite sur base de la même loi;
c) bénéficie d'un ancrage local durable en Belgique;
d) remplit toutes les conditions afin d'obtenir un certificat d'inscription au registre des étrangers valable pour un an à la condition qu'il présente un permis B délivré par l'autorité fédérée compétente;
2° un ou des contrats de travail, établi(s) conformément au modèle annexé au présent arrêté, avec le ressortissant étranger visé au 1°, soit à durée déterminée d'au moins un an, soit à durée indéterminée. Indépendamment du régime de travail, ce(s) contrat(s) doit (doivent) procurer un salaire équivalent au moins au revenu minimum mensuel moyen garanti établi conformément à la convention collective de travail intersectorielle n° 43 du 2 mai 1988 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988.
§ 2. Afin d'être recevable, la demande d'autorisation d'occupation visée au paragraphe 1er doit être introduite auprès du service régional compétent dans les trois mois à compter de la date d'envoi par l'Office des étrangers de la lettre recommandée visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°.
1° une copie du document que l'Office des étrangers a adressé en recommandé au ressortissant étranger stipulant que celui-ci sera autorisé au séjour sous condition de l'octroi d'un permis de travail B. Ce document mentionne que le ressortissant étranger :
a) réside en Belgique de manière ininterrompue depuis le 31 mars 2007 au moins;
b) a introduit, entre le 15 septembre 2009 et le 15 décembre 2009, une demande d'autorisation de séjour en application de l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ou a complété, durant la même période, une demande pendante introduite sur base de la même loi;
c) bénéficie d'un ancrage local durable en Belgique;
d) remplit toutes les conditions afin d'obtenir un certificat d'inscription au registre des étrangers valable pour un an à la condition qu'il présente un permis B délivré par l'autorité fédérée compétente;
2° un ou des contrats de travail, établi(s) conformément au modèle annexé au présent arrêté, avec le ressortissant étranger visé au 1°, soit à durée déterminée d'au moins un an, soit à durée indéterminée. Indépendamment du régime de travail, ce(s) contrat(s) doit (doivent) procurer un salaire équivalent au moins au revenu minimum mensuel moyen garanti établi conformément à la convention collective de travail intersectorielle n° 43 du 2 mai 1988 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988.
§ 2. Afin d'être recevable, la demande d'autorisation d'occupation visée au paragraphe 1er doit être introduite auprès du service régional compétent dans les trois mois à compter de la date d'envoi par l'Office des étrangers de la lettre recommandée visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°.
Art. 2. Voor de gevallen bedoeld in artikel 1 zijn de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers betreffende de toekenningsvoorwaarden en de aflevering voor de arbeidsvergunning en de arbeidskaart van toepassing met uitzondering van de artikelen 10, 12, eerste lid en 34, 7° van hetzelfde besluit.
Art. 2. Pour les cas visés à l'article 1er, les dispositions de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers relatives à l'octroi de l'autorisation d'occupation et du permis de travail s'appliquent à l'exception des articles 10, 12, alinéa 1er et 34, 7° du même arrêté.
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang na 15 september 2009.
Het besluit houdt op uitwerking te hebben op de datum bepaald door de Minister van zodra alle aanvragen ingediend op basis van dit besluit behandeld zijn.
Het besluit houdt op uitwerking te hebben op de datum bepaald door de Minister van zodra alle aanvragen ingediend op basis van dit besluit behandeld zijn.
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 2009.
L'arrêté cesse de produire ses effets à la date déterminée par le Ministre, dès que toutes les demandes introduites sur base du présent arrêté ont été traitées.
L'arrêté cesse de produire ses effets à la date déterminée par le Ministre, dès que toutes les demandes introduites sur base du présent arrêté ont été traitées.
Art. 4. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2009.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en Asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2009.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en Asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
Art. 4. La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2009.
ALBERT
Par le Roi :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile,
Mme J. MILQUET
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2009.
ALBERT
Par le Roi :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile,
Mme J. MILQUET
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Model van arbeidsovereenkomst
VERMELDINGEN EN BEPALINGEN DIE IN DE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN DE BUITENLANDSE WERKNEMER MOETEN VOORKOMEN
Buitenlandse onderdaan die op het Belgisch grondgebied verblijft sinds ten minste 31 maart 2007 en die zijn verblijf wenst te regulariseren op basis van de instructie van 19 juli 2009 en van wie de aanvraag tot regularisatie tot verblijf werd ingediend tussen 15 september 2009 en 15 december 2009
Door de werkgever te voegen bij zijn aanvraag tot toelating een buitenlandse werknemer als hoger gedefinieerd tewerk te stellen
Tussen :
a) Naam van de werkgever : . . . . .,
vertegenwoordigd door : . . . . .
b) Maatschappelijke zetel van de werkgever : . . . . .
c) Bedrijfszetel : . . . . .
d) Ondernemingsnummer : . . . . .
e) Nummer en naam van het paritair comité waaronder de werkgever ressorteert : . . . . .
f) Omschrijving van de door de onderneming uitgeoefende activiteit . . . . .
en
a) Naam en voornaam van de werknemer : . . . . .
b) Geboorteplaats- en datum : . . . . .
c) Nationaliteit : . . . . .
d) Burgerlijke staat : . . . . .
e) Verblijf- of woonplaats : . . . . .
f) Kwalificatie : . . . . .
wordt overeengekomen wat volgt :
Artikel 1. De werkgever neemt de werknemer in dienst in de hoedanigheid van
. . . . .
voor een duur van . . . . . (1)/ voor een onbepaalde duur (schrappen wat niet past),
die begint te lopen vanaf de beslissing tot machtiging tot verblijf en de toekenning van de arbeidskaart B en op voorwaarde dat die datum van inwerkingtreding zich niet op een later moment situeert dan . . . . .
De arbeidsplaats is de volgende : . . . . .
Artikel 2. Voordat hij tewerkgesteld wordt, wordt de werknemer desgevallend onderworpen aan het door de Belgische wetgeving voorgeschreven geneeskundig onderzoek, teneinde uit te maken of hij geschikt is voor het werk dat hij moet verrichten.
Artikel 3. De betrekking wordt uitgevoerd in volgend arbeidsregime (schrappen wat niet past) :
a) voltijds
De arbeidsduur bedraagt ............... per week en is gespreid volgens een uurrooster voorzien door het arbeidsreglement of als volgt :
VERMELDINGEN EN BEPALINGEN DIE IN DE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN DE BUITENLANDSE WERKNEMER MOETEN VOORKOMEN
Buitenlandse onderdaan die op het Belgisch grondgebied verblijft sinds ten minste 31 maart 2007 en die zijn verblijf wenst te regulariseren op basis van de instructie van 19 juli 2009 en van wie de aanvraag tot regularisatie tot verblijf werd ingediend tussen 15 september 2009 en 15 december 2009
Door de werkgever te voegen bij zijn aanvraag tot toelating een buitenlandse werknemer als hoger gedefinieerd tewerk te stellen
Tussen :
a) Naam van de werkgever : . . . . .,
vertegenwoordigd door : . . . . .
b) Maatschappelijke zetel van de werkgever : . . . . .
c) Bedrijfszetel : . . . . .
d) Ondernemingsnummer : . . . . .
e) Nummer en naam van het paritair comité waaronder de werkgever ressorteert : . . . . .
f) Omschrijving van de door de onderneming uitgeoefende activiteit . . . . .
en
a) Naam en voornaam van de werknemer : . . . . .
b) Geboorteplaats- en datum : . . . . .
c) Nationaliteit : . . . . .
d) Burgerlijke staat : . . . . .
e) Verblijf- of woonplaats : . . . . .
f) Kwalificatie : . . . . .
wordt overeengekomen wat volgt :
Artikel 1. De werkgever neemt de werknemer in dienst in de hoedanigheid van
. . . . .
voor een duur van . . . . . (1)/ voor een onbepaalde duur (schrappen wat niet past),
die begint te lopen vanaf de beslissing tot machtiging tot verblijf en de toekenning van de arbeidskaart B en op voorwaarde dat die datum van inwerkingtreding zich niet op een later moment situeert dan . . . . .
De arbeidsplaats is de volgende : . . . . .
Artikel 2. Voordat hij tewerkgesteld wordt, wordt de werknemer desgevallend onderworpen aan het door de Belgische wetgeving voorgeschreven geneeskundig onderzoek, teneinde uit te maken of hij geschikt is voor het werk dat hij moet verrichten.
Artikel 3. De betrekking wordt uitgevoerd in volgend arbeidsregime (schrappen wat niet past) :
a) voltijds
De arbeidsduur bedraagt ............... per week en is gespreid volgens een uurrooster voorzien door het arbeidsreglement of als volgt :
Art. N. Modèle du contrat de travail
MENTIONS ET DISPOSITIONS DEVANT FIGURER DANS LE CONTRAT DE TRAVAIL POUR TRAVAILLEUR ETRANGER
Ressortissant étranger présent sur le territoire depuis au moins le 31 mars 2007 et qui souhaite régulariser son séjour sur base de l'instruction du 19 juillet 2009 et dont la demande de régularisation a été introduite entre le 15 septembre 2009 et le 15 décembre 2009.
A joindre par l'employeur à sa demande d'autorisation d'occuper un travailleur étranger tel que défini supra
Entre :
a) Nom de l'employeur : . . . . .
représenté par : . . . . .
b) Siège social de l'employeur : . . . . .
c) Siège d'exploitation : . . . . .
d) Numéro d'entreprise : . . . . .
e) Numéro et dénomination de la commission paritaire à laquelle ressortit l'employeur : . . . . .
f) Description de l'activité exercée par l'entreprise : . . . . .
et
a) Nom et prénom du travailleur : . . . . .
b) Lieu et date de naissance : . . . . .
c) Nationalité : . . . . .
d) Etat civil : . . . . .
MENTIONS ET DISPOSITIONS DEVANT FIGURER DANS LE CONTRAT DE TRAVAIL POUR TRAVAILLEUR ETRANGER
Ressortissant étranger présent sur le territoire depuis au moins le 31 mars 2007 et qui souhaite régulariser son séjour sur base de l'instruction du 19 juillet 2009 et dont la demande de régularisation a été introduite entre le 15 septembre 2009 et le 15 décembre 2009.
A joindre par l'employeur à sa demande d'autorisation d'occuper un travailleur étranger tel que défini supra
Entre :
a) Nom de l'employeur : . . . . .
représenté par : . . . . .
b) Siège social de l'employeur : . . . . .
c) Siège d'exploitation : . . . . .
d) Numéro d'entreprise : . . . . .
e) Numéro et dénomination de la commission paritaire à laquelle ressortit l'employeur : . . . . .
f) Description de l'activité exercée par l'entreprise : . . . . .
et
a) Nom et prénom du travailleur : . . . . .
b) Lieu et date de naissance : . . . . .
c) Nationalité : . . . . .
d) Etat civil : . . . . .
| Maandag | Dinsdag | Woensdag | Donderdag | Vrijdag | Zaterdag | Zondag |
e) Résidence ou domicile : . . . . .
f) Qualification : . . . . .
Il est convenu ce qui suit :
Article 1er. L'employeur engage le travailleur, en qualité de . . . . .
pour une durée de . . . . . (1) pour une durée indéterminée (biffer la mention inutile),
prenant cours, à la date de décision de son autorisation de séjour et d'octroi du permis de travail B et à condition que pareille date d'entrée en vigueur ne soit pas postérieure au . . . . .
Le lieu de travail est le suivant : . . . . .
Article 2. Avant sa mise au travail, le travailleur est soumis, le cas échéant, à l'examen médical prévu par la législation belge, afin de décider s'il est apte au travail qu'il doit effectuer.
Article 3. L'engagement est effectué dans un régime de travail (biffer les mentions inutiles) :
a) à temps plein
La durée du travail est fixée à par semaine et répartie selon un horaire prévu au règlement de travail ou comme suit :
f) Qualification : . . . . .
Il est convenu ce qui suit :
Article 1er. L'employeur engage le travailleur, en qualité de . . . . .
pour une durée de . . . . . (1) pour une durée indéterminée (biffer la mention inutile),
prenant cours, à la date de décision de son autorisation de séjour et d'octroi du permis de travail B et à condition que pareille date d'entrée en vigueur ne soit pas postérieure au . . . . .
Le lieu de travail est le suivant : . . . . .
Article 2. Avant sa mise au travail, le travailleur est soumis, le cas échéant, à l'examen médical prévu par la législation belge, afin de décider s'il est apte au travail qu'il doit effectuer.
Article 3. L'engagement est effectué dans un régime de travail (biffer les mentions inutiles) :
a) à temps plein
La durée du travail est fixée à par semaine et répartie selon un horaire prévu au règlement de travail ou comme suit :
MaandagDinsdag WoensdagDonderdag VrijdagZaterdagZondag
| Lundi | Mardi | Mercredi | Jeudi | Vendredi | Samedi | Dimanche |
Andere uurroosters
b) deeltijds
De arbeidsduur is als volgt vastgesteld :
- hetzij ............... uren per week overeenkomstig het volgende vaste uurrooster :
b) deeltijds
De arbeidsduur is als volgt vastgesteld :
- hetzij ............... uren per week overeenkomstig het volgende vaste uurrooster :
LundiMardi MercrediJeudi VendrediSamediDimanche
| Maandag | Dinsdag | Woensdag | Donderdag | Vrijdag | Zaterdag | Zondag |
Autres horaires :
b) à temps partiel
La durée du travail est établie :
- soit à heures par semaine suivant l'horaire fixe de travail suivant :
b) à temps partiel
La durée du travail est établie :
- soit à heures par semaine suivant l'horaire fixe de travail suivant :
MaandagDinsdag WoensdagDonderdag VrijdagZaterdagZondag
| Lundi | Mardi | Mercredi | Jeudi | Vendredi | Samedi | Dimanche |
- hetzij ............... uren over een arbeidscyclus van ............... weken en overeenkomstig het volgende vaste uurrooster :
LundiMardi MercrediJeudi VendrediSamediDimanche
| Maandag | Dinsdag | Woensdag | Donderdag | Vrijdag | Zaterdag | Zondag | |
| Eerste week | |||||||
| Tweede week | |||||||
| Derde week | |||||||
| Vierde week | |||||||
- Soit à ............... heures sur un cycle de travail de ............... semaines et suivant l'horaire fixe de travail suivant :
MaandagDinsdag WoensdagDonderdag VrijdagZaterdagZondag
Eerste
week
Tweede week
Derde week
Vierde week
Eerste
week
Tweede week
Derde week
Vierde week
| Lundi | Mardi | Mercredi | Jeudi | Vendredi | Samedi | Dimanche | |
| 1re semaine | |||||||
| 2.e semaine | |||||||
| 3.e semaine | |||||||
| 4.e semaine | |||||||
- hetzij de toepassing van een variabel uurrooster met een gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van ..............., binnen een referteperiode van ............... weken/maanden en dit volgens een werkrooster voorzien door het arbeidsreglement.
Artikel 4. Op de datum van ondertekening van deze overeenkomst beloopt het loon ............... EUR bruto per ............... (te preciseren per uur, per dag, per week, per maand, ...............)
Andere betalingswijzen (fooien, commissies, ...............) : de wijze van berekening bepalen.
Het aldus betaalde loon moet, rekening houdend met de voltijdse/deeltijdse arbeidsregeling (schrappen wat niet past), als bepaald bij artikel 3, minstens gelijk zijn aan dat van de werknemers van dezelfde beroepscategorie die in de onderneming hetzelfde werk verrichten.
Dit loon mag in geen geval lager liggen dan de minimumbarema's vastgesteld bij sectorale collectieve arbeidsovereenkomst of, bij gebreke aan dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst, dan het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen als bepaald in de intersectorale collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988.
De werknemer heeft ook recht op alle premies en alle voordelen in natura of in geld onder dezelfde voorwaarden als de andere werknemers van zijn onderneming, namelijk :
(de betrokken premies en voordelen in natura of in geld nader preciseren).
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Artikel 5. De kosten voortvloeiend uit de afgifte van de arbeidskaart die voor de tewerkstelling van de werknemer in België nodig is, vallen ten laste van de werkgever.
Artikel 6. In geval van ziekte verbindt de werkgever er zich toe medische en apothekershulp, alsook, desgevallend, de opname in een ziekenhuis te garanderen.
Als de ziekte langer dan één maand duurt, zijn de in het vorige lid bepaalde verstrekkingen echter alleen verschuldigd als de werknemer echt tewerkgesteld is geweest.
De voorgaande bepalingen gelden slechts totdat de werknemer op de prestaties van de ziekte- en invaliditeitsverzekering gerechtigd is en op voorwaarde dat hij in België verblijft.
Artikel 7. Deze overeenkomst en de rechten en plichten die eruit voortvloeien zijn onderworpen aan de in België toepasselijke arbeidswet- en regelgeving, alsook aan de collectieve arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement toepasselijk in de onderneming.
Artikel 8. De werknemer erkent de ontvangst van :
- één exemplaar van deze overeenkomst en (schrappen indien niet van toepassing), op vraag van de werknemer, een vertaling in een taal die hij verstaat, voor zover dergelijke vertaling is toegelaten door de wetgeving van toepassing op het vlak van gebruik van talen in de onderneming;
- één exemplaar van het arbeidsreglement van de onderneming.
Hij verklaart de erin voorziene clausules en voorwaarden te aanvaarden.
Gemaakt in twee exemplaren, getekend door de partijen te . . . . ., op . . . . .
Handtekening van de werknemer Handtekening van de werkgever
(1) Als de arbeidsovereenkomst werd gesloten voor een bepaalde duur, mag de duur ervan niet korter zijn dan twaalf maanden.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 oktober 2009 houdende bijzondere bepalingen met betrekking tot de tewerkstelling van sommige categorieën van buitenlandse werknemers.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en Asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
Artikel 4. Op de datum van ondertekening van deze overeenkomst beloopt het loon ............... EUR bruto per ............... (te preciseren per uur, per dag, per week, per maand, ...............)
Andere betalingswijzen (fooien, commissies, ...............) : de wijze van berekening bepalen.
Het aldus betaalde loon moet, rekening houdend met de voltijdse/deeltijdse arbeidsregeling (schrappen wat niet past), als bepaald bij artikel 3, minstens gelijk zijn aan dat van de werknemers van dezelfde beroepscategorie die in de onderneming hetzelfde werk verrichten.
Dit loon mag in geen geval lager liggen dan de minimumbarema's vastgesteld bij sectorale collectieve arbeidsovereenkomst of, bij gebreke aan dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst, dan het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen als bepaald in de intersectorale collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988.
De werknemer heeft ook recht op alle premies en alle voordelen in natura of in geld onder dezelfde voorwaarden als de andere werknemers van zijn onderneming, namelijk :
(de betrokken premies en voordelen in natura of in geld nader preciseren).
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Artikel 5. De kosten voortvloeiend uit de afgifte van de arbeidskaart die voor de tewerkstelling van de werknemer in België nodig is, vallen ten laste van de werkgever.
Artikel 6. In geval van ziekte verbindt de werkgever er zich toe medische en apothekershulp, alsook, desgevallend, de opname in een ziekenhuis te garanderen.
Als de ziekte langer dan één maand duurt, zijn de in het vorige lid bepaalde verstrekkingen echter alleen verschuldigd als de werknemer echt tewerkgesteld is geweest.
De voorgaande bepalingen gelden slechts totdat de werknemer op de prestaties van de ziekte- en invaliditeitsverzekering gerechtigd is en op voorwaarde dat hij in België verblijft.
Artikel 7. Deze overeenkomst en de rechten en plichten die eruit voortvloeien zijn onderworpen aan de in België toepasselijke arbeidswet- en regelgeving, alsook aan de collectieve arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement toepasselijk in de onderneming.
Artikel 8. De werknemer erkent de ontvangst van :
- één exemplaar van deze overeenkomst en (schrappen indien niet van toepassing), op vraag van de werknemer, een vertaling in een taal die hij verstaat, voor zover dergelijke vertaling is toegelaten door de wetgeving van toepassing op het vlak van gebruik van talen in de onderneming;
- één exemplaar van het arbeidsreglement van de onderneming.
Hij verklaart de erin voorziene clausules en voorwaarden te aanvaarden.
Gemaakt in twee exemplaren, getekend door de partijen te . . . . ., op . . . . .
Handtekening van de werknemer Handtekening van de werkgever
(1) Als de arbeidsovereenkomst werd gesloten voor een bepaalde duur, mag de duur ervan niet korter zijn dan twaalf maanden.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 oktober 2009 houdende bijzondere bepalingen met betrekking tot de tewerkstelling van sommige categorieën van buitenlandse werknemers.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en Asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
LundiMardi MercrediJeudi VendrediSamediDimanche
1re semaine
2.e semaine
3.e semaine
4.e semaine
1re semaine
2.e semaine
3.e semaine
4.e semaine
-
- Soit à horaire variable selon une durée hebdomadaire moyenne de travail de ............... heures, fixée sur une période de référence de ............... semaines/mois et ce selon un horaire de travail prévu au règlement de travail.
Article 4. La rémunération, à la date de la signature du présent contrat, s'élève à ............... EUR bruts par ............... (préciser par heure, par jour, par semaine, par mois,)
Autres modes de rémunération (pourboire, commissions, ..............., : déterminer les modalités de calcul).
La rémunération ainsi payée doit être au moins égale, en tenant compte du régime de travail à temps plein/ à temps partiel (biffer la mention inutile) établi à l'article 3, à celle des travailleurs de même catégorie professionnelle accomplissant le même travail dans l'entreprise.
Pareille rémunération ne pourra en tout cas être inférieure aux barèmes minima fixés par convention collective de travail sectorielle ou, à défaut de pareille convention collective de travail, au revenu minimum mensuel moyen garanti établi conformément à la convention collective de travail intersectorielle n° 43 du 2 mai 1988.
Le travailleur a droit également dans les mêmes conditions que les autres travailleurs de son entreprise à toutes les primes et à tous les avantages en nature ou en espèces dus à ceux-ci, à savoir :
(préciser lesdits primes et avantages en nature ou en espèce)
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Article 5. Les frais résultant de la délivrance du permis de travail nécessaire à la mise au travail du travailleur en Belgique sont à charge de l'employeur.
Article 6. En cas de maladie, l'employeur s'engage à assurer au travailleur l'assistance médico-pharmaceutique et, le cas échéant, son hospitalisation.
Toutefois, si la maladie a une durée supérieure à un mois, les prestations prévues à l'alinéa précédent ne sont dues que si le travailleur a été effectivement mis au travail.
Le présent article n'est applicable que jusqu'au moment où le travailleur est en droit de bénéficier des prestations de l'assurance maladie-invalidité et à condition qu'il séjourne en Belgique.
Article 7. Le présent contrat et les droits et obligations qui en découlent sont soumis à la législation et à la réglementation du travail applicable en Belgique ainsi qu'aux conventions collectives de travail et au règlement de travail applicables dans l'entreprise.
Article 4. La rémunération, à la date de la signature du présent contrat, s'élève à ............... EUR bruts par ............... (préciser par heure, par jour, par semaine, par mois,)
Autres modes de rémunération (pourboire, commissions, ..............., : déterminer les modalités de calcul).
La rémunération ainsi payée doit être au moins égale, en tenant compte du régime de travail à temps plein/ à temps partiel (biffer la mention inutile) établi à l'article 3, à celle des travailleurs de même catégorie professionnelle accomplissant le même travail dans l'entreprise.
Pareille rémunération ne pourra en tout cas être inférieure aux barèmes minima fixés par convention collective de travail sectorielle ou, à défaut de pareille convention collective de travail, au revenu minimum mensuel moyen garanti établi conformément à la convention collective de travail intersectorielle n° 43 du 2 mai 1988.
Le travailleur a droit également dans les mêmes conditions que les autres travailleurs de son entreprise à toutes les primes et à tous les avantages en nature ou en espèces dus à ceux-ci, à savoir :
(préciser lesdits primes et avantages en nature ou en espèce)
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Article 5. Les frais résultant de la délivrance du permis de travail nécessaire à la mise au travail du travailleur en Belgique sont à charge de l'employeur.
Article 6. En cas de maladie, l'employeur s'engage à assurer au travailleur l'assistance médico-pharmaceutique et, le cas échéant, son hospitalisation.
Toutefois, si la maladie a une durée supérieure à un mois, les prestations prévues à l'alinéa précédent ne sont dues que si le travailleur a été effectivement mis au travail.
Le présent article n'est applicable que jusqu'au moment où le travailleur est en droit de bénéficier des prestations de l'assurance maladie-invalidité et à condition qu'il séjourne en Belgique.
Article 7. Le présent contrat et les droits et obligations qui en découlent sont soumis à la législation et à la réglementation du travail applicable en Belgique ainsi qu'aux conventions collectives de travail et au règlement de travail applicables dans l'entreprise.
-
Article 8. Le travailleur reconnaît avoir reçu :
- un exemplaire du présent contrat et (biffer la mention inutile), à sa demande, une traduction dans une langue comprise par lui, pour autant que pareille traduction soit permise par la législation applicable en matière d'emploi des langues dans l'entreprise;
- un exemplaire du règlement de travail de l'entreprise.
Il déclare en accepter les clauses et conditions.
Fait en deux exemplaires, signés par les parties à . . . . ., le . . . . .
Signature du travailleur Signature de l'employeur
(1) Si le contrat de travail est conclu pour une durée déterminée, celle-ci ne peut être inférieure à douze mois.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 octobre 2009 portant des dispositions particulières relatives à l'occupation de certaines catégories de travailleurs étranger.
ALBERT
Par le Roi :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile,
Mme J. MILQUET
- un exemplaire du présent contrat et (biffer la mention inutile), à sa demande, une traduction dans une langue comprise par lui, pour autant que pareille traduction soit permise par la législation applicable en matière d'emploi des langues dans l'entreprise;
- un exemplaire du règlement de travail de l'entreprise.
Il déclare en accepter les clauses et conditions.
Fait en deux exemplaires, signés par les parties à . . . . ., le . . . . .
Signature du travailleur Signature de l'employeur
(1) Si le contrat de travail est conclu pour une durée déterminée, celle-ci ne peut être inférieure à douze mois.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 octobre 2009 portant des dispositions particulières relatives à l'occupation de certaines catégories de travailleurs étranger.
ALBERT
Par le Roi :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile,
Mme J. MILQUET