Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot omzetting van de richtlijn 2007/45/EG tot vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten
Titre
19 JUIN 2009. - Arrêté royal transposant la directive 2007/45/CE fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en préemballages
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen
BIJLAGE.
Inhoud
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du...
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du...
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du...
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du...
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du...
CHAPITRE 7. - Dispositions finales
ANNEXE.
Tekst (19)
Texte (19)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Artikel 1. Dit besluit zet de bepalingen van de richtlijn 2007/45/EG van het Europese Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten tot intrekking van de Richtlijnen 75/106/EEG en 80/232/EEG van de Raad en tot wijziging van Richtlijn 76/211/EEG van de Raad om.
Article 1er. Le présent arrêté transpose les dispositions de la directive 2007/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 septembre 2007 fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en préemballages, abrogeant les directives 75/106/CEE et 80/232/CEE du Conseil et modifiant la directive 76/211/CEE du Conseil.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 1978 betreffende aërosols
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif aux générateurs aérosols
Art. 2. Artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 14 april 1978 betreffende aërosols, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 juni 2004, wordt vervangen als volgt :
" § 1. Het is verboden aërosols in de handel te brengen die geen aanduiding dragen van het nominaal volume van de inhoud in de vloeibare fase en die geen aanduiding dragen van de nominale totale capaciteit van de houder. De nominale hoeveelheid van de netto inhoud uitgedrukt in massa-eenheden mag worden toegevoegd.
De aanduiding van de nominale totale capaciteit van de houder moet op een zodanige wijze uitgevoerd zijn dat er geen verwarring kan ontstaan met het nominaal volume van de inhoud. "
" § 1. Het is verboden aërosols in de handel te brengen die geen aanduiding dragen van het nominaal volume van de inhoud in de vloeibare fase en die geen aanduiding dragen van de nominale totale capaciteit van de houder. De nominale hoeveelheid van de netto inhoud uitgedrukt in massa-eenheden mag worden toegevoegd.
De aanduiding van de nominale totale capaciteit van de houder moet op een zodanige wijze uitgevoerd zijn dat er geen verwarring kan ontstaan met het nominaal volume van de inhoud. "
Art. 2. L'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif aux générateurs aérosols, remplacé par l'arrêté royal du 15 juin 2004, est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. Il est interdit de mettre dans le commerce des générateurs aérosols qui ne portent pas l'indication du volume nominal de la phase liquide contenue ainsi que l'indication de la capacité nominale totale du récipient. La quantité nominale du contenu net exprimée en unité de masse peut être ajoutée.
L'indication de la capacité nominale totale du récipient doit être telle que toute confusion avec le volume nominal du contenu soit évitée. "
" § 1er. Il est interdit de mettre dans le commerce des générateurs aérosols qui ne portent pas l'indication du volume nominal de la phase liquide contenue ainsi que l'indication de la capacité nominale totale du récipient. La quantité nominale du contenu net exprimée en unité de masse peut être ajoutée.
L'indication de la capacité nominale totale du récipient doit être telle que toute confusion avec le volume nominal du contenu soit évitée. "
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres produits de la boulangerie
Art. 3. In artikel 6 van het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°§ 1 wordt opgeheven;
2° In § 2, 1°, worden de woorden " onder § 1 vermelde overeenstemmende waarde " vervangen door de woorden " aangeduide nominale hoeveelheid ";
3° In § 2, 2°, worden de woorden " in § 1 vermelde overeenstemmende waarde " vervangen door de woorden " aangeduide nominale hoeveelheid ";
4° In § 2, 3°, worden de woorden " in § 1 vermelde overeenstemmende waarde " vervangen door de woorden " aangeduide nominale hoeveelheid ".
1°§ 1 wordt opgeheven;
2° In § 2, 1°, worden de woorden " onder § 1 vermelde overeenstemmende waarde " vervangen door de woorden " aangeduide nominale hoeveelheid ";
3° In § 2, 2°, worden de woorden " in § 1 vermelde overeenstemmende waarde " vervangen door de woorden " aangeduide nominale hoeveelheid ";
4° In § 2, 3°, worden de woorden " in § 1 vermelde overeenstemmende waarde " vervangen door de woorden " aangeduide nominale hoeveelheid ".
Art. 3. A l'article 6 de l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres produits de la boulangerie, les modifications suivantes sont apportées :
1°le § 1er est abrogé;
2° dans le § 2, 1°, les mots " la valeur correspondante mentionnée au § 1er " sont remplacés par les mots " la quantité nominale indiquée ";
3° dans le § 2, 2°, les mots " la valeur correspondante mentionnée au § 1er " sont remplacés par les mots " la quantité nominale indiquée ";
4° dans le § 2, 3°, les mots " la valeur correspondante mentionnée au § 1er " sont remplacés par les mots " la quantité nominale indiquée ".
1°le § 1er est abrogé;
2° dans le § 2, 1°, les mots " la valeur correspondante mentionnée au § 1er " sont remplacés par les mots " la quantité nominale indiquée ";
3° dans le § 2, 2°, les mots " la valeur correspondante mentionnée au § 1er " sont remplacés par les mots " la quantité nominale indiquée ";
4° dans le § 2, 3°, les mots " la valeur correspondante mentionnée au § 1er " sont remplacés par les mots " la quantité nominale indiquée ".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 september 1992 betreffende de benamingen en de eigenschappen van vaste minerale brandstoffen en de levering voor huisbrand
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 18 septembre 1992 relatif aux dénominations et aux caractéristiques des combustibles minéraux solides et à leur livraison à usage domestique
Art. 4. In artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 september 1992 betreffende de benamingen en de eigenschappen van vaste minerale brandstoffen en de levering voor huisbrand worden de bepalingen onder 1° en 2° vervangen als volgt :
" 1° Indien in open verpakkingen aan eenzelfde koper wordt geleverd, is hun nominale hoeveelheid identiek.
Het etiket van die verpakkingen draagt de volgende onuitwisbare, gemakkelijk leesbare en zichtbare vermeldingen, uitgedrukt in tekens die minimum 6 mm groot zijn :
a) het nominaal gewicht;
b) de benaming;
c) het kaliber;
d) het asgehalte;
e) het vluchtig zwavelgehalte;
f) het nummer van het vulbedrijf toegekend door de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie of bij ontstentenis de identificatie van het vulbedrijf.
2° Indien wordt geleverd in voorverpakkingen zijn deze uitsluitend gesloten door het vulbedrijf. Het etiket van die voorverpakkingen draagt de volgende onuitwisbare, gemakkelijk leesbare en zichtbare vermeldingen, uitgedrukt in tekens die minimum 6 mm groot zijn :
a) het nominaal gewicht;
b) de benaming;
c) het kaliber;
d) het asgehalte;
e) het vluchtig zwavelgehalte;
f) het nummer van het vulbedrijf toegekend door de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie of bij ontstentenis de identificatie van het vulbedrijf. "
" 1° Indien in open verpakkingen aan eenzelfde koper wordt geleverd, is hun nominale hoeveelheid identiek.
Het etiket van die verpakkingen draagt de volgende onuitwisbare, gemakkelijk leesbare en zichtbare vermeldingen, uitgedrukt in tekens die minimum 6 mm groot zijn :
a) het nominaal gewicht;
b) de benaming;
c) het kaliber;
d) het asgehalte;
e) het vluchtig zwavelgehalte;
f) het nummer van het vulbedrijf toegekend door de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie of bij ontstentenis de identificatie van het vulbedrijf.
2° Indien wordt geleverd in voorverpakkingen zijn deze uitsluitend gesloten door het vulbedrijf. Het etiket van die voorverpakkingen draagt de volgende onuitwisbare, gemakkelijk leesbare en zichtbare vermeldingen, uitgedrukt in tekens die minimum 6 mm groot zijn :
a) het nominaal gewicht;
b) de benaming;
c) het kaliber;
d) het asgehalte;
e) het vluchtig zwavelgehalte;
f) het nummer van het vulbedrijf toegekend door de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie of bij ontstentenis de identificatie van het vulbedrijf. "
Art. 4. Dans l'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 septembre 1992 relatif aux dénominations et aux caractéristiques des combustibles minéraux solides et à leur livraison à usage domestique, les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
" 1° Lorsque la livraison s'effectue auprès d'un même acheteur en emballages ouverts, leur quantité nominale est identique.
L'étiquetage de ces emballages mentionne de manière indélébile, facilement lisible et visible, les indications suivantes qui seront exprimées à l'aide de signes d'une hauteur minimale de 6 mm :
a) le poids nominal;
b) la dénomination;
c) le calibre;
d) la teneur en cendres;
e) la teneur en soufre volatil;
f) le numéro d'emplisseur délivré par la Direction générale de la Qualité - Sécurité du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, ou à défaut, l'identification de l'emplisseur.
2° Lorsque la livraison s'effectue en préemballages, ceux-ci sont fermés exclusivement par l'emplisseur. L'étiquetage de ces préemballages mentionne de manière indélébile, facilement lisible et visible, les indications suivantes qui seront exprimées à l'aide de signes d'une hauteur minimale de 6 mm :
a) le poids nominal;
b) la dénomination;
c) le calibre;
d) la teneur en cendres;
e) la teneur en soufre volatil;
f) le numéro d'emplisseur délivré par la Direction générale de la Qualité - Sécurité du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, ou à défaut, l'identification de l'emplisseur. "
" 1° Lorsque la livraison s'effectue auprès d'un même acheteur en emballages ouverts, leur quantité nominale est identique.
L'étiquetage de ces emballages mentionne de manière indélébile, facilement lisible et visible, les indications suivantes qui seront exprimées à l'aide de signes d'une hauteur minimale de 6 mm :
a) le poids nominal;
b) la dénomination;
c) le calibre;
d) la teneur en cendres;
e) la teneur en soufre volatil;
f) le numéro d'emplisseur délivré par la Direction générale de la Qualité - Sécurité du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, ou à défaut, l'identification de l'emplisseur.
2° Lorsque la livraison s'effectue en préemballages, ceux-ci sont fermés exclusivement par l'emplisseur. L'étiquetage de ces préemballages mentionne de manière indélébile, facilement lisible et visible, les indications suivantes qui seront exprimées à l'aide de signes d'une hauteur minimale de 6 mm :
a) le poids nominal;
b) la dénomination;
c) le calibre;
d) la teneur en cendres;
e) la teneur en soufre volatil;
f) le numéro d'emplisseur délivré par la Direction générale de la Qualité - Sécurité du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, ou à défaut, l'identification de l'emplisseur. "
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 1999 betreffende het vullen, de distributie en de etikettering van flessen met vloeibaar gemaakt petroleumgas
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 7 décembre 1999 relatif au remplissage, à la distribution et à l'étiquetage des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié
Art. 5. Artikel 6 van het koninklijk besluit van 7 december 1999 betreffende het vullen, de distributie en de etikettering van flessen met vloeibaar gemaakt petroleumgas wordt opgeheven.
Art. 5. L'article 6 de l'arrêté royal du 7 décembre 1999 relatif au remplissage, à la distribution et à l'étiquetage des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié est abrogé.
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2004 tot vaststelling van bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot regeling van de aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte producten
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 15 juin 2004 fixant certaines gammes de quantités nominales et réglementant l'indication des quantités de certains produits en préemballages
Art. 6. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 juni 2004 tot vaststelling van bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot regeling van de aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte producten wordt vervangen als volgt :
" Artikel 1, § 1. De niet-mousserende wijnen, gele wijnen, mousserende wijnen, likeurwijnen, gearomatiseerde wijnen en gedistilleerde dranken, zoals bepaald in punt 2 van de bijlage van dit besluit, die in voorverpakkingen binnen de in punt 1 van dezelfde bijlage vermelde intervallen zijn verpakt, mogen slechts in de handel worden gebracht in de nominale hoeveelheden die zijn aangeduid in hetzelfde punt 1.
§ 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op genoemde producten wanneer ze in belastingvrije winkels worden verkocht bestemd voor consumptie buiten de Europese Unie.
§ 3. Wanneer een meervoudige verpakking bestaat uit twee of meer afzonderlijke voorverpakkingen, zijn de in punt 1 van de bijlage bij dit besluit genoemde nominale hoeveelheden van toepassing op elke afzonderlijke voorverpakking.
Wanneer een voorverpakking bestaat uit twee of meer afzonderlijke verpakkingen die niet zijn bestemd om afzonderlijk te worden verkocht, zijn de in punt 1 van de bijlage bij dit besluit genoemde nominale hoeveelheden van toepassing op de voorverpakking. "
" Artikel 1, § 1. De niet-mousserende wijnen, gele wijnen, mousserende wijnen, likeurwijnen, gearomatiseerde wijnen en gedistilleerde dranken, zoals bepaald in punt 2 van de bijlage van dit besluit, die in voorverpakkingen binnen de in punt 1 van dezelfde bijlage vermelde intervallen zijn verpakt, mogen slechts in de handel worden gebracht in de nominale hoeveelheden die zijn aangeduid in hetzelfde punt 1.
§ 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op genoemde producten wanneer ze in belastingvrije winkels worden verkocht bestemd voor consumptie buiten de Europese Unie.
§ 3. Wanneer een meervoudige verpakking bestaat uit twee of meer afzonderlijke voorverpakkingen, zijn de in punt 1 van de bijlage bij dit besluit genoemde nominale hoeveelheden van toepassing op elke afzonderlijke voorverpakking.
Wanneer een voorverpakking bestaat uit twee of meer afzonderlijke verpakkingen die niet zijn bestemd om afzonderlijk te worden verkocht, zijn de in punt 1 van de bijlage bij dit besluit genoemde nominale hoeveelheden van toepassing op de voorverpakking. "
Art. 6. L'article 1er de l'arrêté royal du 15 juin 2004 fixant certaines gammes de quantités nominales et réglementant l'indication des quantités de certains produits en préemballages, est remplacé par la disposition suivante :
" Article 1er, § 1er. Les vins tranquilles, vins jaunes, vins mousseux, vins de liqueur, vins aromatisés et spiritueux, tels que définis au point 2 de l'annexe au présent arrêté, présentés en préemballages dans les intervalles énumérés au point 1 de la même annexe, ne peuvent être mis sur le marché que dans les quantités nominales énumérées au même point 1.
§ 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux produits qu'il énumère lorsqu'ils sont vendus dans des magasins hors taxes pour une consommation en dehors de l'Union européenne.
§ 3. Lorsqu'un préemballage multiple est constitué de deux ou plusieurs préemballages individuels, les quantités nominales énumérées au point 1 de l'annexe au présent arrêté s'appliquent à chaque préemballage individuel.
Lorsqu'un préemballage est constitué de deux ou plusieurs emballages individuels non destinés à être vendus séparément, les quantités nominales énumérées au point 1 de l'annexe au présent arrêté s'appliquent au préemballage. "
" Article 1er, § 1er. Les vins tranquilles, vins jaunes, vins mousseux, vins de liqueur, vins aromatisés et spiritueux, tels que définis au point 2 de l'annexe au présent arrêté, présentés en préemballages dans les intervalles énumérés au point 1 de la même annexe, ne peuvent être mis sur le marché que dans les quantités nominales énumérées au même point 1.
§ 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux produits qu'il énumère lorsqu'ils sont vendus dans des magasins hors taxes pour une consommation en dehors de l'Union européenne.
§ 3. Lorsqu'un préemballage multiple est constitué de deux ou plusieurs préemballages individuels, les quantités nominales énumérées au point 1 de l'annexe au présent arrêté s'appliquent à chaque préemballage individuel.
Lorsqu'un préemballage est constitué de deux ou plusieurs emballages individuels non destinés à être vendus séparément, les quantités nominales énumérées au point 1 de l'annexe au présent arrêté s'appliquent au préemballage. "
Art. 7. Artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :
" c) breigarens van natuurlijke (dierlijke, plantaardige of minerale) vezels, chemische vezels of mengsels van voornoemde vezels. De aangeduide nominale hoeveelheid is het gewicht in watervrije toestand van het garen waarop het reprisepercentage, als vastgesteld in de bijlage II van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake textielbenamingen, is toegepast. "
" c) breigarens van natuurlijke (dierlijke, plantaardige of minerale) vezels, chemische vezels of mengsels van voornoemde vezels. De aangeduide nominale hoeveelheid is het gewicht in watervrije toestand van het garen waarop het reprisepercentage, als vastgesteld in de bijlage II van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake textielbenamingen, is toegepast. "
Art. 7. L'article 2, 3°, du même arrêté est complété comme suit :
" c) les fils à tricoter composés de fibres naturelles (animales, végétales et minérales), de fibres chimiques et de mélanges de ces fibres. La quantité nominale indiquée est la masse anhydre du fil à laquelle est appliqué le taux d'humidité fixé par l'annexe II de l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles. "
" c) les fils à tricoter composés de fibres naturelles (animales, végétales et minérales), de fibres chimiques et de mélanges de ces fibres. La quantité nominale indiquée est la masse anhydre du fil à laquelle est appliqué le taux d'humidité fixé par l'annexe II de l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles. "
Art. 8. Artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 8. Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés.
Art. 9. De bijlage van hetzelfde besluit wordt door de bijlage van dit besluit vervangen.
Art. 9. L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen
CHAPITRE 7. - Dispositions finales
Art. 10. De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor Middenstand en de Minister bevoegd voor Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2009.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen,
Mevr. S. LARUELLE
De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken
P. MAGNETTE
De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE
Gegeven te Brussel, 19 juni 2009.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen,
Mevr. S. LARUELLE
De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken
P. MAGNETTE
De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE
Art. 10. Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions et le ministre qui a la Consommation dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants,
Mme S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation
P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants,
Mme S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation
P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage.
1. REEKSEN VAN NOMINALE HOEVEELHEDEN VAN DE INHOUD VAN VOORVERPAKKINGEN (nominale volumes in milliliter)
a) Niet-mousserende wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml uitsluitend de volgende 8 nominale hoeveelheden :
100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml en 1500 ml;
b) Gele wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende nominale hoeveelheid :
620 ml;
c) Mousserende wijn : in het interval tussen 125 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 5 nominale hoeveelheden :
125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml;
d) Likeurwijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 7 nominale hoeveelheden :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
e) Gearomatiseerde wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 7 nominale hoeveelheden :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
f) Gedistilleerde dranken : in het interval tussen 100 ml en 2000 ml uitsluitend de volgende 9 nominale hoeveelheden;
100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1750 ml, 2000 ml.
2. DEFINITIES VAN PRODUCTEN
a) Niet-mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (GN-code ex 2204);
b) Gele wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 (GN-code ex 2204), met de oorsprongsaanduiding "Côtes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" en "Château-Chalon" in flessen zoals gedefinieerd in bijlage I, punt 3, bij Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1471/2007 van de Commissie van 13 décember 2007;
c) Mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 en in punten 4 tot 9 van bijlage IV van Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1493/1999, (EG) nr. 1782/2003, (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 3/2008 en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 2392/86 en (EG) nr. 1493/1999 (GN-code 2204 10);
d) Likeurwijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 en in punt 3 van bijlage IV van voornoemde verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 (GN-code 2204 21 - 2204 29);
e) Gearomatiseerde wijn : Gearomatiseerde wijn als gedefinieerd in artikel 2, § 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2005. (GN-code 2205)
f) Gedistilleerde dranken : Gedistilleerde dranken als gedefinieerd in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1576/89 van de Raad.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2009 tot omzetting van de richtlijn 2007/45/EG tot vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van KMO's en Zelfstandigen,
Mevr. S. LARUELLE
De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken
P. MAGNETTE
De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE
1. REEKSEN VAN NOMINALE HOEVEELHEDEN VAN DE INHOUD VAN VOORVERPAKKINGEN (nominale volumes in milliliter)
a) Niet-mousserende wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml uitsluitend de volgende 8 nominale hoeveelheden :
100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml en 1500 ml;
b) Gele wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende nominale hoeveelheid :
620 ml;
c) Mousserende wijn : in het interval tussen 125 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 5 nominale hoeveelheden :
125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml;
d) Likeurwijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 7 nominale hoeveelheden :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
e) Gearomatiseerde wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 7 nominale hoeveelheden :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
f) Gedistilleerde dranken : in het interval tussen 100 ml en 2000 ml uitsluitend de volgende 9 nominale hoeveelheden;
100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1750 ml, 2000 ml.
2. DEFINITIES VAN PRODUCTEN
a) Niet-mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (GN-code ex 2204);
b) Gele wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 (GN-code ex 2204), met de oorsprongsaanduiding "Côtes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" en "Château-Chalon" in flessen zoals gedefinieerd in bijlage I, punt 3, bij Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1471/2007 van de Commissie van 13 décember 2007;
c) Mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 en in punten 4 tot 9 van bijlage IV van Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1493/1999, (EG) nr. 1782/2003, (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 3/2008 en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 2392/86 en (EG) nr. 1493/1999 (GN-code 2204 10);
d) Likeurwijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 en in punt 3 van bijlage IV van voornoemde verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 (GN-code 2204 21 - 2204 29);
e) Gearomatiseerde wijn : Gearomatiseerde wijn als gedefinieerd in artikel 2, § 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2005. (GN-code 2205)
f) Gedistilleerde dranken : Gedistilleerde dranken als gedefinieerd in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1576/89 van de Raad.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2009 tot omzetting van de richtlijn 2007/45/EG tot vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van KMO's en Zelfstandigen,
Mevr. S. LARUELLE
De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken
P. MAGNETTE
De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE
Art. N. Annexe.
1. GAMME DES VALEURS DES QUANTITES NOMINALES DU CONTENU DES PREEMBALLAGES (volumes nominaux en millilitres)
a) Vin tranquille : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 8 quantités nominales suivantes :
100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml et 1500 ml;
b) Vin jaune : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement la quantité nominale suivante :
620 ml;
c) Vin mousseux : dans l'intervalle de 125 ml à 1500 ml, uniquement les 5 quantités nominales suivantes :
125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml;
d) Vin de liqueur : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 7 quantités nominales suivantes :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
e) Vin aromatisé : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 7 quantités nominales suivantes :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
f) Spiritueux : dans l'intervalle de 100 ml à 2000 ml, uniquement les 9 quantités nominales suivantes :
100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1.750 ml, 2.000 ml.
2. DEFINITIONS DES PRODUITS
a) Vin tranquille : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (code NC ex 2204);
b) Vin jaune : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité (code NC ex 2204) à appellation d'origine : "Côtes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" et "Château-Chalon" en bouteilles conformément à la définition figurant au point 3 de l'annexe I du règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la protection de certains produits vitivinicoles, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1471/2007 de la Commission du 13 décembre 2007;
c) Vin mousseux : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité et aux points 4 à 9 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 portant organisation commune du marché vitivinicole, modifiant les règlements (CE) n° 1493/1999, (CE) n° 1782/2003, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 3/2008, et abrogeant les règlements (CEE) n° 2392/86 et (CE) n° 1493/1999 (code NC 2204 10);
d) Vin de liqueur : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité et au point 3 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 précité (code NC 2204 21 - 2204 29);
e) Vin aromatisé : Vin aromatisé tel que défini à l'article 2, § 1er, point a), du règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits vitivinicoles, modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2005 (code NC 2205);
f) Spiritueux : Boissons Spiritueuse telles que définies à l'article 2 du Règlement (CE) n° 110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 concernant la définition, la désignation, la présentation, l'étiquetage et la protection des indications géographiques des boissons spiritueuses et abrogeant le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2009 transposant la directive 2007/45/CE fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en préemballages.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants,
Mme S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation
P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE
1. GAMME DES VALEURS DES QUANTITES NOMINALES DU CONTENU DES PREEMBALLAGES (volumes nominaux en millilitres)
a) Vin tranquille : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 8 quantités nominales suivantes :
100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml et 1500 ml;
b) Vin jaune : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement la quantité nominale suivante :
620 ml;
c) Vin mousseux : dans l'intervalle de 125 ml à 1500 ml, uniquement les 5 quantités nominales suivantes :
125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml;
d) Vin de liqueur : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 7 quantités nominales suivantes :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
e) Vin aromatisé : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 7 quantités nominales suivantes :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
f) Spiritueux : dans l'intervalle de 100 ml à 2000 ml, uniquement les 9 quantités nominales suivantes :
100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1.750 ml, 2.000 ml.
2. DEFINITIONS DES PRODUITS
a) Vin tranquille : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (code NC ex 2204);
b) Vin jaune : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité (code NC ex 2204) à appellation d'origine : "Côtes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" et "Château-Chalon" en bouteilles conformément à la définition figurant au point 3 de l'annexe I du règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la protection de certains produits vitivinicoles, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1471/2007 de la Commission du 13 décembre 2007;
c) Vin mousseux : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité et aux points 4 à 9 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 portant organisation commune du marché vitivinicole, modifiant les règlements (CE) n° 1493/1999, (CE) n° 1782/2003, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 3/2008, et abrogeant les règlements (CEE) n° 2392/86 et (CE) n° 1493/1999 (code NC 2204 10);
d) Vin de liqueur : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité et au point 3 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 précité (code NC 2204 21 - 2204 29);
e) Vin aromatisé : Vin aromatisé tel que défini à l'article 2, § 1er, point a), du règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits vitivinicoles, modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2005 (code NC 2205);
f) Spiritueux : Boissons Spiritueuse telles que définies à l'article 2 du Règlement (CE) n° 110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 concernant la définition, la désignation, la présentation, l'étiquetage et la protection des indications géographiques des boissons spiritueuses et abrogeant le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2009 transposant la directive 2007/45/CE fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en préemballages.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants,
Mme S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation
P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE