Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
13 MEI 2008. - Huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs.
Titre
13 MAI 2008. - Règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour l'enseignement officiel subventionné.
Documentinformatie
Tekst (28)
Texte (28)
Zetel van de raad van beroep.
Siège de la chambre de recours.
Artikel 1. De zetel van de raad van beroep, hierna raad genoemd, is gevestigd bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen.
Article 1. La chambre de recours, ci-après dénommée chambre, a son siège au Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, à 4700 Eupen.
Samenstelling van het dossier.
Constitution du dossier.
Art.2. Zodra een beroep bij de raad aanhangig wordt gemaakt, stelt de secretaris of de adjunct-secretaris het dossier samen. Het dossier bevat alle gedetailleerde stukken en de inventaris ervan.
Art.2. Dès que la chambre est saisie d'un recours, le secrétaire ou le secrétaire adjoint constitue le dossier. Celui-ci comprend toutes les pièces détaillées ainsi que leur inventaire.
Verwittiging van de partijen en van de voorzitter.
Information des parties et du président.
Art.3. Binnen de drie werkdagen bevestigt de secretaris of de adjunct-secretaris aan de partijen, per aangetekende brief met ontvangstbewijs en bij gewone brief, de ontvangst van het beroep en deelt hen, namens de voorzitter, de lijst met de leden en plaatsvervangende leden van de raad mede. De secretaris kan de partijen erom verzoeken bijkomende stukken te overhandigen.
  Behoudens overmacht, waarvan de ontvankelijkheid door de raad van beroep vrij beoordeeld wordt, wordt de in het eerste lid bedoelde ledenlijst vanaf de derde werkdag na de zenddatum geacht regelmatig betekend te zijn.
  De secretaris of de adjunct-secretaris overhandigt onmiddellijk het dossier aan de voorzitter en deelt hem mee op welke datum de raad uiterlijk moet worden bijeengeroepen.
Art.3. Dans un délai de trois jours ouvrables, le secrétaire ou le secrétaire adjoint accuse réception du recours auprès des parties par pli recommandé avec accusé de réception et par pli ordinaire et leur communique, au nom du président, la liste des membres effectifs et des membres suppléants de la chambre. Le secrétaire peut inviter les parties à fournir des documents supplémentaires.
  Sauf cas de force majeure, dont la recevabilité est laissée à l'appréciation de la chambre de recours, la liste des membres visée au premier alinéa est considérée comme dûment notifiée à dater du troisième jour ouvrable suivant sa date d'expédition.
  Le secrétaire ou le secrétaire adjoint remet immédiatement le dossier au président en lui signalant la date ultime pour laquelle la chambre de recours doit être convoquée.
Opstellen van een synthese.
Rédaction d'une synthèse.
Art.4. De secretaris of de adjunct-secretaris stelt een synthese van het dossier op.
Art.4. Le secrétaire ou le secrétaire adjoint rédige une synthèse du dossier.
Oproeping van de leden en partijen alsmede verwittiging van de plaatsvervangende leden.
Convocation des membres et parties et information des membres suppléants.
Art.5. De datum waarop de raad van beroep zitting zal hebben, wordt door de voorzitter vastgelegd. Hij kiest een datum buiten de wettelijke schoolvakantie; een afwijking is slechts toegelaten als de door decreet voorgeschreven termijnen geen andere mogelijkheid bieden.
  Zodra een beroep bij de raad aanhangig wordt gemaakt en de voorzitter de datum waarop de raad zitting zal hebben vastgelegd heeft, roept de secretaris de leden bij gewone brief of bij e-mail met ontvangstbewijs en de partijen bij gewone brief op. De synthese en de inventaris van de stukken worden tegelijk aan de leden betekend.
  Tegelijk verwittigt de secretaris de plaatsvervangende leden, bij gewone brief of bij e-mail met ontvangstbewijs, van de datum waarop de raad zitting zal hebben.
  De leden en de partijen worden ten minste 7 dagen vóór de vastgelegde zittingsdatum op de zitting opgeroepen.
Art.5. La date à laquelle la chambre de recours se réunit est déterminée par le président. Il la fixe en dehors des congés scolaires légaux, une dérogation n=étant permise que si les délais légaux n'offrent aucune autre possibilité.
  Dès que la chambre est saisie d'un recours et que le président a fixé une date de séance, le secrétaire convoque les membres par pli ordinaire ou par courriel avec accusé de réception et les parties par pli recommandé. La synthèse et l'inventaire des pièces sont communiqués simultanément aux membres.
  Parallèlement, le secrétaire informe, par pli ordinaire ou par courriel avec accusé de réception, les membres suppléants de la date à laquelle la chambre se réunira.
  Les membres et parties seront convoqués au moins 7 jours avant la date fixée pour la séance.
Aanwezigheid van de leden.
Présence des membres.
Art.6. Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij wettige verhindering verwittigen ze zo snel mogelijk de secretaris of de adjunct-secretaris en zenden de oproeping alsmede de synthese en de inventaris van de stukken aan hun plaatsvervangend lid toe.
  Als de partijen tijdig van hun recht gebruik maken, om een lid of een plaatsvervangend lid te wraken, worden het lid en/of het plaatsvervangend lid er door de secretaris onmiddellijk van verwittigd.
  Wordt een lid gewraakt, verwittigt het zijn plaatsvervanger en betekent hem de oproepingsbrief alsmede de synthese en de inventaris van de stukken.
Art.6. Les membres participent à la séance, sauf en cas d'empêchement légitime. Le cas échéant, ils en avisent le secrétaire ou le secrétaire adjoint dans les meilleurs délais et transmettent la convocation ainsi que la synthèse et l'inventaire des pièces à leur suppléant.
  Si, dans les délais prescrits, les parties font usage du droit dont elles disposent de récuser un membre effectif ou un membre suppléant, le membre effectif et/ou le membre suppléant en sont directement informés par le secrétaire.
  Si un membre effectif est récusé, il en avise le membre suppléant et lui transmet la convocation ainsi que la synthèse et l'inventaire des pièces.
Inzage van het dossier.
Consultation du dossier.
Art.7. Vanaf de vijfde werkdag vóór de zitting mogen de partijen en de leden het dossier inzien bij het secretariaat van de raad.
Art.7. A dater du cinquième jour ouvrable précédant le début de la séance, les parties et les membres peuvent consulter le dossier auprès du secrétariat de la chambre.
Verloop van de zitting.
Déroulement de la séance.
Art.8. De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij is bevoegd om de zitting op verzoek van een lid of van een partij te schorsen.
  De zitting geschiedt met gesloten deuren.
Art.8. Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut suspendre une séance à la demande d'un membre ou d'une des parties.
  La séance se tient à huis clos.
Einde van de zitting.
Fin de la séance.
Art.9. Meent de voorzitter dat de raad voldoende informatie heeft gekregen, dan verleent hij voor de laatste keer het woord aan de eisende partij en nodigt de partijen uit zich te verwijderen.
Art.9. Si le président estime que la chambre est suffisamment instruite, il donne une dernière fois la parole à la partie requérante et invite ensuite les parties à se retirer.
Verslag over de zitting.
Rapport de séance.
Art.10. De secretaris of de adjunct-secretaris stelt een verslag over de zitting op dat door de voorzitter medeondertekend wordt. Het verslag over de zitting bevat de aanwezigheidslijst, het verloop van de zitting en vermeldt alle incidenten. Dit verslag wordt binnen de kortst mogelijke termijn aan de leden toegezonden.
Art.10. Le secrétaire ou le secrétaire adjoint rédige un rapport de séance qui est contresigné par le président. Ce rapport comprend la liste des présences, retrace le déroulement de la séance et mentionne tous les incidents. Il est transmis aux membres dans les meilleurs délais.
Verdere zitting.
Séances supplémentaires.
Art.11. Als de kamer van beroep gebruik maakt van de mogelijkheid andere onderzoeken te bevelen of getuigen aan te horen, kan ze besluiten een verdere zitting te houden.
  Met inachtneming van een termijn van 7 dagen wordt de uitnodiging tot deze verdere zitting door aangetekende brief resp. door gewone post aan de partijen resp. de getuigen toegezonden.
  De leden van de kamer van beroep die bij de laatste zitting afwezig waren, worden door gewone post of per e-mail met ontvangstbewijs tot deze zitting opgeroepen. De zittingsdatum wordt op dezelfde wijze aan de plaatsvervangende leden medegedeeld.
Art.11. Si la chambre de recours fait usage de la possibilité d'ordonner d'autres enquêtes ou d'entendre des témoins, elle peut décider de tenir une séance supplémentaire.
  Moyennant le respect d'un délai de 7 jours, les parties ou témoins sont convoqués à cette séance par lettre recommandée resp. par simple courrier.
  Les membres de la chambre de recours absents lors de la dernière séance sont convoqués à la séance supplémentaire par simple courrier ou par courriel avec accusé de réception. La date à laquelle la chambre se réunira est communiquée de la même manière aux membres suppléants.
Advies.
Avis.
Art.12. Het advies wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Het bevat de uitslag van de stemming en de motivering.
  Het advies wordt ondertekend door de voorzitter, de leden die gestemd hebben, de secretaris of de adjunct-secretaris.
Art.12. L'avis est rédigé immédiatement après le vote. Il mentionne le résultat du scrutin et les motifs qui le justifient.
  L'avis est signé par le président, les membres ayant voté, le secrétaire ou le secrétaire adjoint.
Geheimhouding.
Respect du secret.
Art.13. De voorzitter, de leden van de raad en de secretaris of adjunct-secretaris zijn tot geheimhouding verplicht wat de verhoren en de beraadslagingen betreft.
Art.13. Le président, les membres de la chambre et le secrétaire ou le secrétaire adjoint sont tenus au secret en ce qui concerne les auditions et les délibérations.
Bewaring van het dossier.
Conservation du dossier.
Art. 14. Het dossier en het advies worden bij het secretariaat bewaard. De leden kunnen te allen tijde inzage krijgen van alle door de raad uitgebrachte adviezen.
  Eupen, 13 mei 2008.
  Oswald Weber,
  Voorzitter
  Rebecca Sauer,
  Adjunct-secretaresse
  Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 3571/EX/VI/B/III van 26 mei 2008.
  Eupen, 26 mei 2008.
  Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
  De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
  K.-H. LAMBERTZ
  De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
  O. PAASCH.
Art. 14. Le dossier et l'avis sont conservés auprès du secrétariat. Les membres peuvent en tout temps consulter tous les avis rendus par la chambre.
  Eupen, le 13 mai 2008.
  Oswald Weber,
  Président
  Rebecca Sauer,
  Secrétaire adjointe
  Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 3571/EX/VI/B/III du 26 mai 2008.
  Eupen, le 26 mai 2008.
  Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
  Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
  K.-H. LAMBERTZ
  Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique,
  O. PAASCH.