Artikel 1. De ambtenaar dient zijn beroep in bij de griffie van de Raden van Beroep inzake evaluatie.
Alle briefwisseling wordt gestuurd naar :
Griffie van de Raden van Beroep inzake evaluatie
Lokaal 209, Bordet A
Waterloolaan 115
1000 Brussel
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
23 MEI 2008. - Huishoudelijk Reglement van de Raden van beroep inzake evaluatie bij de Federale Overheidsdienst Justitie.
Titre
23 MAI 2008. - Règlement d'ordre intérieur des chambres de recours en matière d'évaluation auprès du Service public fédéral Justice.
Documentinformatie
Numac: 2008A09392
Datum: 2008-05-23
Info du document
Numac: 2008A09392
Date: 2008-05-23
Tekst (12)
Texte (12)
Article 1. L'agent introduit son recours auprès du greffe des chambres de recours en matière d'évaluation.
Toute la correspondance est envoyée à l'adresse suivante :
Greffe des chambres de recours en matière d'évaluation
Local 209, Bordet A
boulevard de Waterloo 115
1000 Bruxelles
Toute la correspondance est envoyée à l'adresse suivante :
Greffe des chambres de recours en matière d'évaluation
Local 209, Bordet A
boulevard de Waterloo 115
1000 Bruxelles
Art. 2. Telkens als de griffie een beroep ontvangt wordt het in het daartoe bestemd register ingeschreven.
De bevoegde griffier rapporteur stelt de Voorzitter van de Raad van Beroep en de betrokken functionele chef in kennis van de ontvangst van het dossier.
Binnen vijf kalenderdagen na de inschrijving van het beroep in het daartoe bestemde register, zendt de griffier rapporteur het beroepsdossier aan de leden van de raad van beroep.
De bevoegde griffier rapporteur stelt de Voorzitter van de Raad van Beroep en de betrokken functionele chef in kennis van de ontvangst van het dossier.
Binnen vijf kalenderdagen na de inschrijving van het beroep in het daartoe bestemde register, zendt de griffier rapporteur het beroepsdossier aan de leden van de raad van beroep.
Art. 2. Tout recours reçu par le greffe est inscrit dans le registre prévu à cet effet.
Le greffier-rapporteur compétent informe le président de la chambre de recours et le chef fonctionnel concerné de la réception du dossier.
Dans les cinq jours calendrier suivant l'inscription du recours dans le registre prévu à cet effet, le greffier-rapporteur envoie le dossier du recours aux membres de la chambre de recours.
Le greffier-rapporteur compétent informe le président de la chambre de recours et le chef fonctionnel concerné de la réception du dossier.
Dans les cinq jours calendrier suivant l'inscription du recours dans le registre prévu à cet effet, le greffier-rapporteur envoie le dossier du recours aux membres de la chambre de recours.
Art. 3. De raad van beroep vergadert op de datum door de voorzitter van de raad van beroep bepaald.
De zitting vindt plaats binnen vijftien kalenderdagen nadat de zaak bij de raad van beroep aanhangig werd gemaakt.
Zodra de voorzitter van de raad van beroep de datum van de zitting heeft bepaald, roept de griffier rapporteur de leden van de raad van beroep, de verzoeker en de bevoegde persoon zoals vermeld in artikel 8 op om ter zitting te verschijnen.
Deze oproeping vermeldt dat het beroepsdossier ter inzage ligt bij de griffie van de departementale raad van beroep, evenals de mogelijkheid om, op vraag van de verzoeker of zijn verdediger, een kopie van het dossier te verkrijgen.
De oproeping van de verzoeker gebeurt per aangetekende brief waarbij de lijst van de leden van de raad van beroep, en hun plaatsvervangers, die zijn opgeroepen voor het onderzoek van de zaak, tevens wordt betekend.
De zitting vindt plaats binnen vijftien kalenderdagen nadat de zaak bij de raad van beroep aanhangig werd gemaakt.
Zodra de voorzitter van de raad van beroep de datum van de zitting heeft bepaald, roept de griffier rapporteur de leden van de raad van beroep, de verzoeker en de bevoegde persoon zoals vermeld in artikel 8 op om ter zitting te verschijnen.
Deze oproeping vermeldt dat het beroepsdossier ter inzage ligt bij de griffie van de departementale raad van beroep, evenals de mogelijkheid om, op vraag van de verzoeker of zijn verdediger, een kopie van het dossier te verkrijgen.
De oproeping van de verzoeker gebeurt per aangetekende brief waarbij de lijst van de leden van de raad van beroep, en hun plaatsvervangers, die zijn opgeroepen voor het onderzoek van de zaak, tevens wordt betekend.
Art. 3. La chambre de recours se réunit à la date fixée par le président de la chambre de recours.
L'audience a lieu au plus tard quinze jours calendrier après la saisine de la chambre de recours.
Dès la fixation, par le président de la chambre de recours, de la date de l'audience, le greffier-rapporteur convoque à l'audience les membres de la chambre de recours, le requérant et la personne compétente visée à l'article 8.
La convocation mentionne que le dossier est disponible pour consultation au greffe de la chambre de recours départementale, ainsi que la possibilité d'obtenir à la demande du requérant ou de son défenseur une copie du dossier.
La convocation du requérant a lieu par lettre recommandée, qui notifie également la liste des membres de la chambre de recours, ainsi que leurs suppléants, convoqués pour l'examen de l'affaire.
L'audience a lieu au plus tard quinze jours calendrier après la saisine de la chambre de recours.
Dès la fixation, par le président de la chambre de recours, de la date de l'audience, le greffier-rapporteur convoque à l'audience les membres de la chambre de recours, le requérant et la personne compétente visée à l'article 8.
La convocation mentionne que le dossier est disponible pour consultation au greffe de la chambre de recours départementale, ainsi que la possibilité d'obtenir à la demande du requérant ou de son défenseur une copie du dossier.
La convocation du requérant a lieu par lettre recommandée, qui notifie également la liste des membres de la chambre de recours, ainsi que leurs suppléants, convoqués pour l'examen de l'affaire.
Art. 4. De griffier rapporteur deelt de samenvatting van het beroepsdossier mee aan de voorzitter van de raad van beroep en aan de leden van de raad van beroep.
Art. 4. Le greffier-rapporteur communique le résumé concernant le dossier au président de la chambre de recours et aux membres de la chambre de recours.
Art. 5. De opgeroepen leden zijn verplicht de zitting bij te wonen.
Indien deze leden wettig verhinderd zijn, moeten zij dringend aan de voorzitter van de raad van beroep, via de griffier rapporteur, schriftelijk de reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie werkdagen volgend op de datum van de oproeping en op die wijze dat deze laatste daarna kan voorzien in hun vervanging.
Indien deze leden wettig verhinderd zijn, moeten zij dringend aan de voorzitter van de raad van beroep, via de griffier rapporteur, schriftelijk de reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie werkdagen volgend op de datum van de oproeping en op die wijze dat deze laatste daarna kan voorzien in hun vervanging.
Art. 5. Les membres convoqués sont tenus d'assister à l'audience.
Si ces membres sont légitimement empêchés, ils sont tenus d'aviser par écrit et en urgence le président de la chambre de recours, par l'intermédiaire du greffier-rapporteur, des motifs de leur absence, dans les trois jours ouvrables qui suivent la date de la convocation de façon à ce que ce dernier puisse ultérieurement pourvoir à leur remplacement.
Si ces membres sont légitimement empêchés, ils sont tenus d'aviser par écrit et en urgence le président de la chambre de recours, par l'intermédiaire du greffier-rapporteur, des motifs de leur absence, dans les trois jours ouvrables qui suivent la date de la convocation de façon à ce que ce dernier puisse ultérieurement pourvoir à leur remplacement.
Art. 6. De raad van beroep kan slechts geldig beraadslagen en beslissen wanneer er, naast de voorzitter van de raad van beroep, ten minste vier leden ter zitting aanwezig zijn, paritair verdeeld over de overheid en de representatieve vakorganisaties.
Art. 6. La chambre de recours ne peut délibérer et décider valablement que s'il y a, outre le président de la chambre de recours, au moins quatre membres présents à l'audience, selon une répartition paritaire parmi l'autorité et les organisations syndicales représentatives.
Art. 7. De verzoeker verschijnt persoonlijk voor de raad van beroep; hij mag worden bijgestaan door een persoon naar zijn keuze, die hoe dan ook geen deel mag uitmaken van de raad van beroep.
De naam van de persoon naar keuze wordt zo spoedig mogelijk aan de griffier rapporteur meegedeeld.
Wanneer de verzoeker zonder geldige reden niet op de zitting verschijnt, beschouwt de voorzitter van de raad van beroep de zaak als niet meer aanhangig en maakt hij het dossier over aan de voorzitter van het directiecomité. Bij een tweede afwezigheid, zelfs wanneer de verzoeker een geldige reden kan inroepen, behoudens overmacht, doet de raad van beroep een uitspraak op grond van de stukken van het dossier.
Wanneer de verdediger van de verzoeker afwezig is, behoudens overmacht, stelt de voorzitter van de raad van beroep de zitting niet uit.
De naam van de persoon naar keuze wordt zo spoedig mogelijk aan de griffier rapporteur meegedeeld.
Wanneer de verzoeker zonder geldige reden niet op de zitting verschijnt, beschouwt de voorzitter van de raad van beroep de zaak als niet meer aanhangig en maakt hij het dossier over aan de voorzitter van het directiecomité. Bij een tweede afwezigheid, zelfs wanneer de verzoeker een geldige reden kan inroepen, behoudens overmacht, doet de raad van beroep een uitspraak op grond van de stukken van het dossier.
Wanneer de verdediger van de verzoeker afwezig is, behoudens overmacht, stelt de voorzitter van de raad van beroep de zitting niet uit.
Art. 7. Le requérant comparaît en personne devant la chambre de recours; il peut se faire assister par la personne de son choix, lequel ne peut appartenir, à quelque titre que ce soit, à la chambre de recours.
Le nom de la personne de son choix est communiqué, dès que possible, au greffier-rapporteur.
Si le requérant s'abstient, sans excuse valable, de comparaître à l'audience, le président de la chambre de recours considère la chambre comme dessaisie et il transmet le dossier au président du comité de direction. Lors d'une deuxième absence, même si le requérant peut invoquer une excuse valable, sauf cas de force majeure, la chambre de recours se prononce sur base des pièces du dossier.
Quand le défenseur du requérant est absent, sauf cas de force majeure, le président de la chambre de recours ne remet pas l'audience.
Le nom de la personne de son choix est communiqué, dès que possible, au greffier-rapporteur.
Si le requérant s'abstient, sans excuse valable, de comparaître à l'audience, le président de la chambre de recours considère la chambre comme dessaisie et il transmet le dossier au président du comité de direction. Lors d'une deuxième absence, même si le requérant peut invoquer une excuse valable, sauf cas de force majeure, la chambre de recours se prononce sur base des pièces du dossier.
Quand le défenseur du requérant est absent, sauf cas de force majeure, le président de la chambre de recours ne remet pas l'audience.
Art. 8. De Raad van Beroep hoort de functionele chef van de verzoeker tijdens de zitting.
Indien de functionele chef niet tot dezelfde taalrol behoort als de verzoeker hoort de Raad van Beroep de hiërarchische meerdere van verzoeker of de taaladjunct.
De raad van beroep kan bij de behandeling van een zaak nadere gegevens inwinnen.
Zij kan indien zij dit wenselijk acht eveneens deskundigen of getuigen horen.
Indien de functionele chef niet tot dezelfde taalrol behoort als de verzoeker hoort de Raad van Beroep de hiërarchische meerdere van verzoeker of de taaladjunct.
De raad van beroep kan bij de behandeling van een zaak nadere gegevens inwinnen.
Zij kan indien zij dit wenselijk acht eveneens deskundigen of getuigen horen.
Art. 8. La chambre de recours entend le chef fonctionnel du requérant pendant l'audience.
Si le chef fonctionnel n'appartient pas au même rôle linguistique que le requérant, la chambre de recours entend le supérieur hiérarchique du requérant ou l'adjoint bilingue.
La chambre de recours peut collecter des précisions pour examiner une affaire.
Si elle l'estime opportun, elle peut également entendre des experts ou des témoins.
Si le chef fonctionnel n'appartient pas au même rôle linguistique que le requérant, la chambre de recours entend le supérieur hiérarchique du requérant ou l'adjoint bilingue.
La chambre de recours peut collecter des précisions pour examiner une affaire.
Si elle l'estime opportun, elle peut également entendre des experts ou des témoins.
Art. 9. De voorzitter van de raad van beroep opent, leidt en sluit de debatten.
Art. 9. Le président de la chambre de recours ouvre, dirige et clôt les débats.
Art. 10. De raden van beroep delibereren met gesloten deuren. Daartoe laat de voorzitter via de griffier rapporteur met behulp van stembrieven de assessoren overgaan tot een geheime stemming voor ja of neen. De griffier rapporteur opent de stembriefjes. Hij geeft kennis van het resultaat van de stemming aan de assessoren; nadien ook aan de partijen met open deur.
Bij staking van stemmen wordt het advies als gunstig beschouwd voor de verzoeker.
De griffier maakt een proces-verbaal van de zitting.
Bij staking van stemmen wordt het advies als gunstig beschouwd voor de verzoeker.
De griffier maakt een proces-verbaal van de zitting.
Art. 10. Les chambres de recours délibèrent à huis clos. Pour ce faire, le président de la chambre de recours fait procéder par le greffier-rapporteur, au moyen de bulletins, au vote secret des assesseurs par oui ou non. Le greffier-rapporteur dépouille le scrutin. Il donne connaissance du résultat du vote aux assesseurs; ensuite portes ouvertes, aux parties.
En cas de parité, l'avis est considéré comme favorable au requérant.
Le greffier dresse un procès-verbal de l'audience.
En cas de parité, l'avis est considéré comme favorable au requérant.
Le greffier dresse un procès-verbal de l'audience.
Art. 11. Het gemotiveerd advies van de raad van beroep vermeldt de relevante argumenten van de partijen alsmede de motivatie van het resultaat van de geheime stemming, met opgave van het aantal positieve en negatieve stemmen.
Dit advies, ondertekend door de voorzitter van de raad van beroep en de griffier rapporteur, wordt, binnen vijftien kalenderdagen na de zitting, aan de voorzitter van het directiecomité en de leden van de raad van beroep meegedeeld, alsook per aangetekende brief aan de verzoeker.
Dit advies, ondertekend door de voorzitter van de raad van beroep en de griffier rapporteur, wordt, binnen vijftien kalenderdagen na de zitting, aan de voorzitter van het directiecomité en de leden van de raad van beroep meegedeeld, alsook per aangetekende brief aan de verzoeker.
Art. 11. L'avis motivé de la chambre de recours reprend les arguments pertinents des parties ainsi que la motivation du résultat du scrutin secret, en indiquant le nombre de voix positives et négatives.
Cet avis, signé par le président de la chambre de recours et le greffier-rapporteur, est communiqué au plus tard quinze jours calendrier après l'audience, au président du comité de direction et aux membres de la chambre de recours, ainsi que par lettre recommandée au requérant.
Cet avis, signé par le président de la chambre de recours et le greffier-rapporteur, est communiqué au plus tard quinze jours calendrier après l'audience, au président du comité de direction et aux membres de la chambre de recours, ainsi que par lettre recommandée au requérant.
Art. 12. De minuten en het archief van deze raden van beroep worden toevertrouwd aan de griffie van de departementale raden van beroep, gevestigd in de Federale Overheidsdienst Justitie, waar de belanghebbenden inzage kunnen nemen van de documenten.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 mei 2008 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor de niveaus A en B en de raad van beroep voor de niveaus C en D inzake evaluatie bij de Federale Overheidsdienst Justitie.
Brussel, 23 mei 2008.
De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 mei 2008 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beroep voor de niveaus A en B en de raad van beroep voor de niveaus C en D inzake evaluatie bij de Federale Overheidsdienst Justitie.
Brussel, 23 mei 2008.
De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN.
Art. 12. Les minutes et les archives des chambres de recours sont confiés au greffe des chambres de recours départementales, situé au Service public fédéral Justice, où les intéressés peuvent aller consulter les documents.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 mai 2008 portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour les niveaux A et B et la chambre de recours pour les niveaux C et D en matière d'évaluation auprès du Service public fédéral Justice.
Bruxelles, le 23 mai 2008.
Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 mai 2008 portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la chambre de recours pour les niveaux A et B et la chambre de recours pour les niveaux C et D en matière d'évaluation auprès du Service public fédéral Justice.
Bruxelles, le 23 mai 2008.
Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN.