Artikel 1. In artikel 3, § 2, van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten, wordt punt 1° vervangen door wat volgt :
"1° via feitelijke of verwachte vererving, op voorwaarde dat een kopie van de akte van bekendheid bij de overdrachtaanvraag wordt gevoegd;".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
10 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten.
Titre
10 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement (TRADUCTION).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1. Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement, le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
"1° par héritage ou héritage anticipé, à la condition qu'une copie de l'acte de notoriété soit jointe à la demande de transfert;".
"1° par héritage ou héritage anticipé, à la condition qu'une copie de l'acte de notoriété soit jointe à la demande de transfert;".
Art. 2. Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 mei 2006, wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 4. § 1. Overdrachten kunnen via de daartoe bestemde standaardformulieren worden aangevraagd. Die zijn verkrijgbaar bij de buitendiensten van de bevoegde entiteit.
De overdrachtaanvraag bevat de volgende identificatiegegevens van zowel overlater als overnemer :
1° producentnummer;
2° voor- en achternaam;
3° adres;
4° telefoon- of gsm-nummer.
Als de toeslagrechten via vererving worden overgedragen, wordt dat vermeld.
De overlater en overnemer van de toeslagrechten tekenen de overdrachtaanvraag voor akkoord.
De overlater moet de ondertekende en gedateerde aanvraag aangetekend versturen of afgeven bij de buitendienst van de bevoegde entiteit.
§ 2. Als bijlage bij de overdrachtaanvraag voegt de overlater een kopie van zijn meest recente overzicht voor definitieve toeslagrechten, dat de bevoegde entiteit hem bezorgd heeft. Op dat overzicht geeft de overlater de toeslagrechten aan die hij tijdelijk of definitief wil verkopen of verhuren. Als toeslagrechten worden opgesplitst in kleinere delen, vult hij in welk oppervlakte-equivalent van het toeslagrecht hij overdraagt.
§ 3. Als een overlater toeslagrechten aan verschillende overnemers tegelijkertijd wil overdragen, moet hij elke overdracht afzonderlijk aanvragen. "
" Art. 4. § 1. Overdrachten kunnen via de daartoe bestemde standaardformulieren worden aangevraagd. Die zijn verkrijgbaar bij de buitendiensten van de bevoegde entiteit.
De overdrachtaanvraag bevat de volgende identificatiegegevens van zowel overlater als overnemer :
1° producentnummer;
2° voor- en achternaam;
3° adres;
4° telefoon- of gsm-nummer.
Als de toeslagrechten via vererving worden overgedragen, wordt dat vermeld.
De overlater en overnemer van de toeslagrechten tekenen de overdrachtaanvraag voor akkoord.
De overlater moet de ondertekende en gedateerde aanvraag aangetekend versturen of afgeven bij de buitendienst van de bevoegde entiteit.
§ 2. Als bijlage bij de overdrachtaanvraag voegt de overlater een kopie van zijn meest recente overzicht voor definitieve toeslagrechten, dat de bevoegde entiteit hem bezorgd heeft. Op dat overzicht geeft de overlater de toeslagrechten aan die hij tijdelijk of definitief wil verkopen of verhuren. Als toeslagrechten worden opgesplitst in kleinere delen, vult hij in welk oppervlakte-equivalent van het toeslagrecht hij overdraagt.
§ 3. Als een overlater toeslagrechten aan verschillende overnemers tegelijkertijd wil overdragen, moet hij elke overdracht afzonderlijk aanvragen. "
Art. 2. L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 19 mai 2006, est remplacé par la disposition suivante :
"Art. 4. § 1er. Les transferts peuvent être sollicités via les formulaires standard destinés à cet effet. Ceux-ci peuvent être obtenus auprès des services extérieurs de l'entité compétente.
La demande de transfert comprend les données d'identification tant du cédant que celles du repreneur :
1° numéro de producteur;
2° prénom et nom;
3° adresse;
4° numéro de téléphone ou de GSM.
Le transfert des droits au paiement par héritage doit être mentionné.
Le cédant et le repreneur des droits au paiement signent la demande de transfert pour accord.
Le cédant doit envoyer la demande signée et datée par lettre recommandée au ou la délivrer auprès du service extérieur de l'entité compétente.
§ 2. Le cédant joint à la demande de transfert une copie du relevé le plus récent des droits au paiement définitifs que l'entité compétente lui a fourni. Ce relevé doit indiquer les droits au paiement que le cédant souhaite vendre ou mettre à bail à titre temporaire ou définitif. Si les droits au paiement sont scindés en plusieurs parties, il remplit l'équivalent de superficie du droit de paiement qu'il transfère.
§ 3. Si un cédant désire transférer des droits au paiement simultanément à plusieurs repreneurs, il doit demander chacun desdits transferts séparément."
"Art. 4. § 1er. Les transferts peuvent être sollicités via les formulaires standard destinés à cet effet. Ceux-ci peuvent être obtenus auprès des services extérieurs de l'entité compétente.
La demande de transfert comprend les données d'identification tant du cédant que celles du repreneur :
1° numéro de producteur;
2° prénom et nom;
3° adresse;
4° numéro de téléphone ou de GSM.
Le transfert des droits au paiement par héritage doit être mentionné.
Le cédant et le repreneur des droits au paiement signent la demande de transfert pour accord.
Le cédant doit envoyer la demande signée et datée par lettre recommandée au ou la délivrer auprès du service extérieur de l'entité compétente.
§ 2. Le cédant joint à la demande de transfert une copie du relevé le plus récent des droits au paiement définitifs que l'entité compétente lui a fourni. Ce relevé doit indiquer les droits au paiement que le cédant souhaite vendre ou mettre à bail à titre temporaire ou définitif. Si les droits au paiement sont scindés en plusieurs parties, il remplit l'équivalent de superficie du droit de paiement qu'il transfère.
§ 3. Si un cédant désire transférer des droits au paiement simultanément à plusieurs repreneurs, il doit demander chacun desdits transferts séparément."
Art. 3. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "het aanvraagformulier" vervangen door de woorden "de aanvraag";
2° de tweede zin in lid 2 wordt geschrapt.
1° de woorden "het aanvraagformulier" vervangen door de woorden "de aanvraag";
2° de tweede zin in lid 2 wordt geschrapt.
Art. 3. A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 19 mai 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots "le formulaire de demande" sont remplacés par les mots "la demande";
2° la deuxième phrase dans l'alinéa 3 est supprimée.
1° les mots "le formulaire de demande" sont remplacés par les mots "la demande";
2° la deuxième phrase dans l'alinéa 3 est supprimée.
Art. 4. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 8. De eigenaar van een toeslagrecht kan dat toeslagrecht definitief overdragen als hij het toeslagrecht op het ogenblik van de overdrachtaanvraag in eigen gebruik heeft. "
" Art. 8. De eigenaar van een toeslagrecht kan dat toeslagrecht definitief overdragen als hij het toeslagrecht op het ogenblik van de overdrachtaanvraag in eigen gebruik heeft. "
Art. 4. L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 8. Le propriétaire d'un droit au paiement peut transférer ce droit à titre définitif s'il fait usage de ce droit au moment de la demande de transfert. "
" Art. 8. Le propriétaire d'un droit au paiement peut transférer ce droit à titre définitif s'il fait usage de ce droit au moment de la demande de transfert. "
Art. 5. In artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 19 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de woorden "kan gebeuren" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd" geschrapt;
2° in het derde lid worden de woorden "dit aanvraagformulier" vervangen door "die aanvraag".
1° in het tweede lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de woorden "kan gebeuren" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd" geschrapt;
2° in het derde lid worden de woorden "dit aanvraagformulier" vervangen door "die aanvraag".
Art. 5. A l'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 19 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l'alinéa deux, les mots "s'effectue" sont remplacés par les mots "peut s'effectuer" et les mots "qui est joint en annexe au présent arrêté" sont supprimés;
2° dans l'alinéa trois, les mots "du présent formulaire de demande" sont remplacés par les mots "de la présente demande".
1° dans l'alinéa deux, les mots "s'effectue" sont remplacés par les mots "peut s'effectuer" et les mots "qui est joint en annexe au présent arrêté" sont supprimés;
2° dans l'alinéa trois, les mots "du présent formulaire de demande" sont remplacés par les mots "de la présente demande".
Art. 6. In artikel 9, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "wordt ingediend" vervangen door "kan worden ingediend" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd", geschrapt;
2° in het derde lid worden de woorden "het overdrachtformulier" vervangen door het woord "overdrachtaanvraag".
1° in het eerste lid worden de woorden "wordt ingediend" vervangen door "kan worden ingediend" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd", geschrapt;
2° in het derde lid worden de woorden "het overdrachtformulier" vervangen door het woord "overdrachtaanvraag".
Art. 6. A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l'alinéa premier, les mots "est introduite" sont remplacés par les mots "peut être introduite" et les mots "qui est joint en annexe au présent arrêté" sont supprimés;
2° dans l'alinéa trois, les mots "au formulaire de transfert" sont remplacés par les mots "à la demande de transfert".
1° dans l'alinéa premier, les mots "est introduite" sont remplacés par les mots "peut être introduite" et les mots "qui est joint en annexe au présent arrêté" sont supprimés;
2° dans l'alinéa trois, les mots "au formulaire de transfert" sont remplacés par les mots "à la demande de transfert".
Art. 7. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 mei 2006 en 19 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de woorden "kan gebeuren" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd", geschrapt;
2° in het tweede lid worden de woorden "het aanvraagformulier" vervangen door de woorden "de aanvraag".
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "het formulier" vervangen door de woorden "de aanvraag" en worden de woorden "het overdrachtformulier" vervangen door de woorden "de overdrachtaanvraag".
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de woorden "kan gebeuren" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd", geschrapt;
2° in het tweede lid worden de woorden "het aanvraagformulier" vervangen door de woorden "de aanvraag".
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "het formulier" vervangen door de woorden "de aanvraag" en worden de woorden "het overdrachtformulier" vervangen door de woorden "de overdrachtaanvraag".
Art. 7. A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 19 mai 2006 et 19 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l'alinéa deux, les mots "s'effectue" sont remplacés par les mots "peut s'effectuer" et les mots "qui est joint en annexe au présent arrêté" sont supprimés;
2° dans l'alinéa deux, les mots "formulaire de transfert" sont remplacés par les mots "demande de transfert".
3° au § 3, alinéa deux, les mots "le formulaire" sont remplacés par les mots "la demande" et les mots "formulaire de transfert" sont remplacés par les mots "demande de transfert".
1° dans l'alinéa deux, les mots "s'effectue" sont remplacés par les mots "peut s'effectuer" et les mots "qui est joint en annexe au présent arrêté" sont supprimés;
2° dans l'alinéa deux, les mots "formulaire de transfert" sont remplacés par les mots "demande de transfert".
3° au § 3, alinéa deux, les mots "le formulaire" sont remplacés par les mots "la demande" et les mots "formulaire de transfert" sont remplacés par les mots "demande de transfert".
Art. 8. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 19 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, vierde lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de woorden "kan gebeuren";
2° in § 1, vierde lid, wordt de zinsnede "dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd", geschrapt;
3° in § 2 worden de woorden "het formulier" vervangen door de woorden "de aanvraag" en worden de woorden "het overdrachtformulier" vervangen door de woorden "de overdrachtaanvraag".
1° in § 1, vierde lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de woorden "kan gebeuren";
2° in § 1, vierde lid, wordt de zinsnede "dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd", geschrapt;
3° in § 2 worden de woorden "het formulier" vervangen door de woorden "de aanvraag" en worden de woorden "het overdrachtformulier" vervangen door de woorden "de overdrachtaanvraag".
Art. 8. A l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril 2006 et 19 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° au § 1er, les mots "se fait" sont remplacés par les mots "peut se faire";
2° au § 1er, alinéa quatre, la partie de phrase "qui est joint en annexe au présent arrêté" est supprimée;
3° au § 2, les mots "le formulaire" sont remplacés par les mots "la demande" et les mots "formulaire de transfert" sont remplacés par les mots "demande de transfert".
1° au § 1er, les mots "se fait" sont remplacés par les mots "peut se faire";
2° au § 1er, alinéa quatre, la partie de phrase "qui est joint en annexe au présent arrêté" est supprimée;
3° au § 2, les mots "le formulaire" sont remplacés par les mots "la demande" et les mots "formulaire de transfert" sont remplacés par les mots "demande de transfert".
Art. 9. Bijlage I, II, III en IV, van hetzelfde besluit, worden opgeheven.
Brussel, 10 juli 2008.
K. PEETERS.
Brussel, 10 juli 2008.
K. PEETERS.
Art. 9. Les annexes Ire, II, III et IV du même arrêté sont abrogées.
Bruxelles, le 10 juillet 2008.
K. PEETERS.
Bruxelles, le 10 juillet 2008.
K. PEETERS.