Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
18 APRIL 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de procedure voor de toekenning van subsidies aan projecten in het kader van het flankerend onderwijsbeleid op lokaal niveau. (NOTA : Opgeheven bij BVR2012-10-19/05, art. 10, 002; Inwerkingtreding : 01-01-2014)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 05-06-2008 en tekstbijwerking tot 27-11-2012)
Titre
18 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la procédure d'octroi de subventions à des projets dans le cadre de la politique locale d'encadrement de l'enseignement (TRADUCTION). (NOTE : Abrogé par AGF2012-10-19/05, art. 10, 002; En vigueur : 01-01-2014)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 05-06-2008 et mise à jour au 27-11-2012)
Documentinformatie
Numac: 2008201867
Datum: 2008-04-18
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2008201867
Date: 2008-04-18
Moniteur: Voir
Tekst (31)
Texte (31)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen.
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales.
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
decreet : het decreet van 30 november 2007 betreffende het flankerend onderwijsbeleid op lokaal niveau;
departement : het Departement Onderwijs en Vorming van het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming;
minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het Onderwijs;
de projecten : de projecten, vermeld in artikelen 19 en 21 van het decreet.
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
décret : le décret du 30 novembre 2007 relatif à la politique locale d'encadrement de l'enseignement;
département : le Département de l'Enseignement et de la Formation du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation;
Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Enseignement;
les projets : les projets visés aux articles 19 et 21 du décret.
HOOFDSTUK II. - Oproep tot en selectie van projectvoorstellen.
CHAPITRE II. - Appel aux propositions de projets et sélection de celles-ci.
Afdeling I. - Soorten oproepen.
Section I. - Sortes d'appels.
Art. 2. De minister kan drie oproepen lanceren :
een algemene oproep voor nieuwe projecten aan centrumsteden en andere gemeenten;
een specifieke oproep voor de verlenging van de lopende projecten in centrumsteden en andere gemeenten;
een eventuele algemene oproep voor nieuwe projecten aan centrumsteden en andere gemeenten.
Art. 2. Le Ministre peut lancer trois appels :
un appel général pour de nouveaux projets lancé à des villes-centres et à d'autres communes;
un appel spécifique pour la prorogation des projets en cours dans des villes-centre et d'autres communes;
un appel général éventuel pour de nouveaux projets lancé à des villes-centres et à d'autres communes.
Afdeling II. - De algemene oproep en de selectieprocedure ervan.
Section II. - L'appel général et la procédure de sélection de celui-ci.
Art. 3. In het schooljaar 2007-2008 en vervolgens om de drie schooljaren wordt een algemene oproep gelanceerd voor 31 januari.
Art. 3. Pendant l'année scolaire 2007-2008 et ensuite tous les trois années scolaires, un appel général est lancé avant le 31 janvier.
Art. 4. § 1. De projectoproep wordt bekendgemaakt aan alle gemeenten en vermeldt tenminste :
de inhoudelijke en vormelijke vereisten waaraan de projectvoorstellen moeten voldoen;
per gemeente het indicatief bedrag waarvoor projectvoorstellen kunnen worden ingediend.
Art. 4. § 1er. L'appel aux projets est publié à toutes les communes et mentionne au moins :
les conditions de fond et de forme auxquelles les propositions de projets doivent répondre;
par commune, le montant indicatif pour lequel des propositions de projets peuvent être introduites.
Art. 5. § 1. Per project dient de gemeente een projectvoorstel in dat bestaat uit :
een projectfiche die de inhoud, de doelstellingen en het tijdspad van het project weergeeft;
een budgettaire fiche.
Uit de budgettaire fiche moet blijken dat de gemeente een financiële inbreng doet uit eigen middelen van minstens 20 % van de geraamde benodigde middelen. Als een gemeente verschillende projectvoorstellen indient, wordt de financiële inbreng van minstens 20 % berekend op het geheel van de geraamde benodigde middelen van alle projecten van die gemeente.
§ 2. Een centrumstad kan verschillende projectvoorstellen indienen, een andere gemeente kan slechts één projectvoorstel indienen.
Art. 5. § 1er. Par projet, la commune introduit une proposition de projet comportant :
une fiche de projet sur laquelle figurent le contenu, les objectifs et le calendrier du projet;
une fiche budgétaire.
De la fiche budgétaire doit apparaître, que la commune fait un apport financier propre d'au moins 20 % des moyens nécessaires estimés. Si une commune introduit plusieurs propositions de projets, l'apport financier d'au moins 20 % est calculé sur le total des moyens nécessaires estimés de tous les projets de ladite commune.
§ 2. Une ville-centre peut introduire plusieurs propositions de projets, une autre commune ne peut introduire qu'une seule proposition de projet.
Art. 6. Om in overweging te worden genomen, moet het projectvoorstel :
vóór 1 maart worden ingediend in de vorm van een projectfiche, waarvan het model samen met de oproep wordt meegedeeld. Het projectvoorstel kan schriftelijk worden ingediend; in dat geval is de poststempel bewijskrachtig. Het projectvoorstel kan eveneens elektronisch worden ingediend; in dat geval verbindt de bevoegde administratie zich ertoe binnen twee werkdagen per kerende mail de indiener een ontvangstbewijs te sturen om de tijdige indiening te bevestigen;
voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 19, 1° tot en met 4 °, van het decreet, voor wat betreft de centrumsteden, en vermeld in artikel 21, 1° tot en met 4°, van het decreet, voor wat betreft de andere gemeenten.
Art. 6. Afin d'être prise en considération, la proposition de projet doit :
être introduite avant le 1er mars, sous forme d'une fiche de projet, dont le modèle est communiqué simultanément avec l'appel. La proposition de projet peut être introduite par écrit, la date de la poste faisant foi. La proposition de projet peut également être introduite par voie électronique; dans ce cas, l'administration compétente s'engage à envoyer au demandeur, par courrier électronique dans les deux jours ouvrables, un récépissé confirmant l'introduction dans les délais;
satisfaire aux critères visés à l'article 19, 1° à 4° inclus, du décret, pour ce qui est des villes-centres, et visés à l'article 21, 1° à 4° inclus, du décret, pour ce qui est des autres communes.
Art. 7. De kwaliteit van de projectvoorstellen uit de centrumsteden wordt beoordeeld op basis van de criteria, vermeld in artikel 19, 5° tot en met 7°, van het decreet.
De projectvoorstellen uit de andere gemeenten worden beoordeeld op basis van de criteria vermeld in artikel 21, 5° tot en met 8°van het decreet.
Art. 7. La qualité des propositions de projets des villes-centres est jugée au vu des critères visés à l'article 19, 5° à 7° inclus, du décret.
La qualité des propositions de projets des villes-centres est jugée au vu des critères visés à l'article 21, 5° à 8° inclus, du décret.
Art. 8. De projectvoorstellen worden beoordeeld door een commissie die is samengesteld uit :
twee afgevaardigden van het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming;
één afgevaardigde van het Agentschap voor Binnenlands Bestuur;
één afgevaardigde van de Vlaamse Vereniging voor Steden en Gemeenten;
één externe deskundige.
Art. 8. Les propositions de projets sont évaluées par une commission composée :
de deux délégués du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation;
d'un délégué de l' "Agentschap voor Binnenlands Bestuur" (Agence de l'Administration intérieure);
d'un délégué de la "Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten" (Association des Villes et Communes flamandes);
d'un expert externe.
Art. 9. De commissie maakt een gemotiveerde rangschikking van de projectvoorstellen voor de centrumsteden en een gemotiveerde rangschikking van de projectvoorstellen voor de andere gemeenten.
Als het aantal kwaliteitsvolle projectvoorstellen het bepaalde subsidiebedrag overschrijdt, wordt van de in de eerste fase weerhouden projecten, een tweede rangschikking opgemaakt, waarbij de commissie rekening houdt met :
de grootte van de gelijkeonderwijskansenproblematiek van die gemeente gebaseerd op de gelijkeonderwijskansenindicatoren;
het aantal leerlingen die naar school gaan in de desbetreffende gemeente;
de mate waarin het project tegemoetkomt aan de gelijkeonderwijskansenproblematiek van die gemeente.
De commissie bezorgt haar voorstel van rangschikking voor 15 april aan de minister.
Art. 9. La commission établit un classement motivé des propositions de projets pour les villes-centres et un classement motivé des propositions de projets pour les autres communes.
Si le nombre de propositions de projets de qualité dépasse le montant de la subvention, la commission établit un second classement des projets retenus dans la première phase, tout en tenant compte :
de l'importance de la problématique de l'égalité des chances en éducation de la commune en question, basée sur les indicateurs de l'égalité des chances en éducation;
du nombre d'élèves allant à l'école dans la commune en question;
de la mesure dans laquelle le projet répond de manière adéquate à la problématique de l'égalité des chances en éducation.
La commission transmet sa proposition de classement au Ministre avant le 15 avril.
Art. 10. Op basis van het advies van de commissie stelt de minister voor 15 mei bij ministerieel besluit de projecten vast die voor subsidiëring in aanmerking komen.
De gemeentebesturen die projectvoorstellen hebben ingediend, worden op gemotiveerde wijze op de hoogte gebracht van de beslissing voor 15 juni.
Art. 10. Sur la base de l'avis de la commission, le Ministre arrête, avant le 15 mai, par arrêté ministériel les projets éligibles au subventionnement.
Les administrations communales ayant introduit des propositions de projets sont informées de façon motivée de la décision avant le 15 juin.
Afdeling III. - De specifieke oproep voor verlenging van projecten en beoordelingsprocedure ervan.
Section III. - L'appel spécifique pour la prorogation de projets et la procédure d'évaluation de ceux-ci.
Art. 11. Binnen een periode van drie schooljaren kunnen de gemeenten die subsidies ontvangen in het kader van het decreet, tot tweemaal toe een verlengingsdossier indienen en voor maximaal hetzelfde subsidiebedrag.
Jaarlijks wordt aan die gemeenten een specifieke oproep gericht voor 31 januari, behalve in het jaar waarin een algemene oproep wordt gelanceerd.
Art. 11. Dans un délai de trois années scolaires, les communes auxquelles sont octroyées des subventions dans le cadre du décret, peuvent introduire jusqu'à deux reprises un dossier de prorogation et pour au maximum le même montant de subvention.
Chaque année avant le 31 janvier, il est lancé un appel spécifique à ces communes, sauf dans l'année dans laquelle un appel général est lancé.
Art. 12. Het bericht vermeldt de inhoudelijke en vormelijke vereisten waaraan de projectvoorstellen moeten voldoen.
Een projectvoorstel vermeldt minimaal :
een planning voor het volgende projectjaar, met inbegrip van een budgettaire fiche;
een tussentijdse evaluatie als vermeld in artikel 19, § 5, over het lopende projectjaar.
Art. 12. Le message mentionne les conditions de fond et de forme auxquelles les propositions de projets doivent répondre.
Une proposition de projet doit au moins mentionner :
un planning pour l'année de projet suivant, y compris une fiche budgétaire;
une évaluation intérimaire telle que visée à l'article 19, § 5, sur l'année de projet en cours.
Art. 13. De projectvoorstellen worden beoordeeld door een commissie die is samengesteld uit :
twee afgevaardigden van het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming;
één afgevaardigde van het Agentschap voor Binnenlands Bestuur;
één afgevaardigde van de Vlaamse Vereniging voor Steden en Gemeenten;
één externe deskundige.
Art. 13. Les propositions de projets sont évaluées par une commission composée :
de deux délégués du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation;
d'un délégué de l' "Agentschap voor Binnenlands Bestuur" (Agence de l'Administration intérieure);
d'un délégué de la "Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten" (Association des Villes et Communes flamandes);
d'un expert externe.
Art. 14. Om in overweging te worden genomen, moet het projectvoorstel :
voor 1 maart worden ingediend in de vorm van een projectfiche, waarvan het model samen met de oproep wordt meegedeeld. Het projectvoorstel kan schriftelijk worden ingediend; in dat geval is de poststempel bewijskrachtig. Het projectvoorstel kan eveneens elektronisch worden ingediend; in dat geval verbindt de bevoegde administratie zich ertoe binnen twee werkdagen per kerende mail de indiener een ontvangstbewijs te sturen om de tijdige indiening te bevestigen;
nog steeds voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 19, 1° tot en met 4°, van het decreet, voor wat betreft de centrumsteden, en artikel 21, 1° tot en met 4°, van het decreet voor wat betreft de andere gemeenten.
Art. 14. Afin d'être prise en considération, la proposition de projet doit :
être introduite avant le 1er mars, sous forme d'une fiche de projet, dont le modèle est communiqué simultanément avec l'appel. La proposition de projet peut être introduite par écrit, la date de la poste faisant foi. La proposition de projet peut également être introduite par voie électronique; dans ce cas, l'administration compétente s'engage à envoyer au demandeur, par courrier électronique dans les deux jours ouvrables, un récépissé confirmant l'introduction dans les délais;
toujours satisfaire aux critères visés à l'article 19, 1° à 4° inclus, du décret, pour ce qui est des villes-centres, et visés à l'article 21, 1° à 4° inclus, du décret, pour ce qui est des autres communes.
Art. 15. De kwaliteit van de projectvoorstellen uit de centrumsteden wordt beoordeeld op basis van de planning en de tussentijdse evaluatie, en rekening houdend met de criteria, vermeld in artikel 19, 5° tot en met 7°, van het decreet.
De projectvoorstellen uit de andere gemeenten worden beoordeeld op basis van de planning en de tussentijdse evaluatie, en rekening houdend met de criteria, vermeld in artikel 21, 5° tot en met 8°, van het decreet.
Art. 15. La qualité des propositions de projets des villes-centres est jugée au vu du planning et de l'évaluation intérimaire, et compte tenu des critères visés à l'article 19, 5° à 7° inclus, du décret.
La qualité des propositions de projets des autres communes est jugée au vu du planning et de l'évaluation intérimaire, et compte tenu des critères visés à l'article 21, 5° à 8° inclus, du décret.
Art. 16. Op basis van het gemotiveerd advies van de commissie stelt de minister voor 15 mei bij ministerieel besluit de projecten vast die voor subsidiëring in aanmerking komen.
De gemeentebesturen die projectvoorstellen hebben ingediend worden voor 15 juni op gemotiveerde wijze op de hoogte gebracht van de beslissing.
Art. 16. Sur la base de l'avis motivé de la commission, le Ministre arrête, avant le 15 mai, par arrêté ministériel les projets éligibles au subventionnement.
Les administrations communales ayant introduit des propositions de projets sont informées de façon motivée de la décision avant le 15 juin.
Afdeling IV. - De eventuele algemene oproep en de selectieprocedure ervan.
Section IV. - L'appel général éventuel et la procédure de sélection de celui-ci.
Art. 17. In de schooljaren waarin een specifieke oproep gelanceerd wordt, kan ook een algemene oproep gelanceerd worden als er na de beslissing over de verlenging van de projecten nog begrotingskredieten beschikbaar zijn. Die oproep wordt de eventuele algemene oproep genoemd.
De procedure, vermeld in afdeling II, is van toepassing op de eventuele algemene oproep, met uitzondering van de termijnen. In de volgende artikelen gelden andere termijnen in geval van een eventuele algemene oproep, namelijk :
artikel 3 : 30 april;
artikel 6, 1° : 31 mei;
artikel 9, derde lid : 30 juni;
artikel 10, eerste lid : 30 juli;
artikel 10, tweede lid : 15 augustus.
Art. 17. Dans les années scolaires au cours desquelles un appel spécifique est lancé, un appel général peut également être lancé, s'il reste encore des crédits budgétaires après la décision quant à la prorogation des projets. Cet appel est appelé l'appel général éventuel.
La procédure mentionnée à la Section II s'applique à l'appel général éventuel, à l'exception des délais. Aux articles suivants s'appliquent d'autres délais en cas d'un appel général éventuel, notamment :
l'article 3 : le 30 avril;
l'article 6, 1° : le 31 mai;
l'article 9, alinéa trois : le 30 juin;
l'article 10, alinéa premier : le 30 juillet;
l'article 10, alinéa deux : le 15 août.
HOOFDSTUK III. - Verantwoording van de aanwending van de subsidies en controle.
CHAPITRE III. - Justification de l'affectation des subventions et contrôle.
Art. 18. § 1. De subsidies worden uitbetaald als volgt :
een eerste schijf van 50 % van de subsidie wordt betaald bij de aanvang van het project. Bij een verlenging van de subsidie wordt de eerste schijf alleen uitbetaald als het inhoudelijk eindverslag van de vorige projectperiode werd ingediend;
een tweede schijf van 40 % wordt betaald nadat het project effectief vier maanden heeft gelopen en er een tussentijds verslag is ingediend over de eerste vier maanden. Bij een verlenging van de subsidie wordt de tweede schijf bovendien alleen uitbetaald als het financieel eindverslag van de vorige projectperiode werd ingediend;
het saldo ten bedrage van maximaal 10 % wordt betaald na de goedkeuring door het departement van de door de begunstigden voor te leggen inhoudelijke en financiële eindrapportering.
§ 2. Het inhoudelijk eindrapport moet uiterlijk op 15 augustus van het projectjaar aan het departement zijn bezorgd.
§ 3. Het financieel eindrapport moet uiterlijk op 15 september na op het schooljaar waarin het project heeft gelopen aan het departement zijn bezorgd.
§ 4. De bewijsstukken van de gemaakte kosten kunnen op elk moment door de bevoegde diensten van het Rekenhof en van het departement worden opgevraagd.
§ 5. Het tussentijdse verslag geeft de startdatum weer, beschrijft de wijze waarop het project wordt uitgevoerd, rekening houdend met de vooropgestelde planning en de vooropgestelde resultaten, en bevat in voorkomend geval, het advies van het lokale overlegplatform.
§ 6. Het inhoudelijk eindrapport handelt over de bereikte resultaten en de gehanteerde methodes tijdens het volledige projectjaar.
§ 7. Het financieel eindverslag geeft een overzicht van de inkomsten en uitgaven van het volledige projectjaar, een genummerde lijst van alle bewijsstukken, met telkens de vermelding van het bedrag, en een verklaring op erewoord dat de originele, genummerde en gedateerde bewijsstukken die betrekking hebben op de subsidieperiode, ter beschikking worden gehouden.
Art. 18. § 1er. Les subventions sont payées comme suit :
une première tranche de 50 % de la subvention est payée au début du projet. Lors d'une prorogation de la subvention, la première tranche n'est versée que si le rapport final de fond de la précédente période de projet a été introduit;
une deuxième tranche de 40 % n'est payée qu'après une marche effective de quatre mois du projet et à condition qu'un rapport intérimaire ait été introduit sur les quatre premiers mois. Lors d'une prorogation de la subvention, la deuxième tranche n'est versée que si le rapport final financier de la précédente période de projet a été introduit;
le solde plafonné à 10 % est payé après l'approbation par le Département du rapport final de fond et du rapport final financier à présenter par les bénéficiaires.
§ 2. Le rapport final de fond doit être introduit auprès du Département au plus tard le 15 août de l'année de projet.
§ 3. Le rapport final financier doit être introduit auprès du Département au plus tard le 15 septembre après l'année scolaire pendant laquelle le projet a couru.
§ 4. Les services compétents de la Cour des comptes et du Département peuvent se faire communiquer à tout moment les pièces justificatives des frais exposés.
§ 5. Le rapport intermédiaire mentionne la date de début, décrit la manière dont le projet est réalisé, compte tenu du planning et des résultats envisagés, et contient le cas échéant l'avis de la plate-forme locale de concertation.
§ 6. Le rapport final de fond traite les résultats obtenus et les méthodes utilisées pendant l'entière année de projet.
§ 7. Le rapport final financier donne un aperçu des revenus et des dépenses de l'entière année de projet, une liste numérotée de toutes les pièces justificatives, chaque fois avec mention du montant, et une déclaration sur l'honneur que les pièces justificatives originales, numérotées et datées portant sur la périodes de subventionnement sont tenues à la disposition.
Art. 19. Controle ter plaatse, zowel van financiële als inhoudelijke aspecten, door de gemachtigde ambtenaren van het departement of het Rekenhof is mogelijk.
Art. 19. Le contrôle sur les lieux, tant d'aspects financiers que d'aspects de fond, par des fonctionnaires délégués du Département ou de la Cour des comptes est possible.
Art. 20. De begunstigden verbinden zich ertoe de projecten zorgvuldig uit te voeren volgens de uitvoeringsbepalingen van de projecten, zoals die zijn opgenomen in het projectvoorstel. De gemeente zal onverwijld het subsidiebedrag of een gedeelte van de verleende subsidie terugbetalen als de subsidie wordt aangewend voor andere doeleinden dan waarvoor ze werd verleend.
Art. 20. Les bénéficiaires s'engagent à exécuter soigneusement les projets, conformément aux dispositions d'exécution des projets telles que prévues dans la proposition de projet. Si la subvention est affectée à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été octroyée, la commune remboursera immédiatement le montant de la subvention ou une partie de la subvention octroyée.
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales.
Art. 21. In afwijking van hoofdstuk II, afdeling II, gelden in 2008 voor de centrumsteden andere termijnen in volgende artikelen :
artikel 6, 1° : 1 april;
artikel 9, derde lid : 15 mei;
artikel 10, eerste lid : 15 juni;
artikel 10, tweede lid : 15 juli.
Art. 21. Par dérogation au Chapitre II, Section II, d'autres délais s'appliquent en 2008 dans les articles suivants pour ce qui est des villes-centres :
l'article 6, 1° : le 1er avril;
l'article 9, alinéa trois : le 15 mai;
l'article 10, alinéa premier : le 15 juin;
l'article 10, alinéa deux : le 15 juillet.
Art. 22. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.
Art. 22. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.
Art. 23. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 18 april 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE.
Art. 23. Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 18 avril 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE.