Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder :
1° besluit betreffende de premie voor de aankoop van een woning : het ministerieel besluit van 22 februari 1999 houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de aankoop van een woning;
2° besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning : het ministerieel besluit van 22 februari 1999 houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning;
3° besluit betreffende de renovatiepremie : het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999;
4° besluit betreffende de renovatiepremie voor huurders : ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie aan huurders wordt toegekend en waarbij een type-overeenkomst voor een renovatiehuurcontract wordt opgemaakt;
5° besluit betreffende de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten : het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een premie wordt toegekend met het oog op het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
12 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende ministeriële besluiten in functie van de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen (VERTALING)
Titre
12 DECEMBRE 2007. - ArrĂȘtĂ© ministĂ©riel modifiant diffĂ©rents arrĂȘtĂ©s ministĂ©riels en fonction des dispositions de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 30 aoĂ»t 2007 dĂ©terminant les critĂšres minimaux de salubritĂ©, les critĂšres de surpeuplement et portant les dĂ©finitions visĂ©es Ă l'article 1er, 19° Ă 22°bis, du Code wallon du Logement
Documentinformatie
Info du document
Tekst (12)
Texte (12)
Article 1. Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, il faut entendre par :
1° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour l'acquisition d'un logement : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 fĂ©vrier 1999 portant exĂ©cution de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour l'acquisition d'un logement;
2° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 fĂ©vrier 1999 portant exĂ©cution de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situĂ© dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non amĂ©liorable;
3° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la rĂ©habilitation : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 fĂ©vrier 1999 dĂ©terminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime Ă la rĂ©habilitation dans le cadre de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999;
4° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 30 mars 1999 dĂ©terminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et Ă©tablissant une convention-type de bail Ă rĂ©habilitation;
5° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 30 mars 1999 dĂ©terminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s.
1° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour l'acquisition d'un logement : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 fĂ©vrier 1999 portant exĂ©cution de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour l'acquisition d'un logement;
2° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 fĂ©vrier 1999 portant exĂ©cution de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situĂ© dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non amĂ©liorable;
3° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la rĂ©habilitation : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 fĂ©vrier 1999 dĂ©terminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime Ă la rĂ©habilitation dans le cadre de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999;
4° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 30 mars 1999 dĂ©terminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et Ă©tablissant une convention-type de bail Ă rĂ©habilitation;
5° arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s : l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 30 mars 1999 dĂ©terminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s.
Art. 2. Het beschikkend deel van artikel 1, 2°, 3° en 4° van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de premie voor de bouw van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten wordt vervangen door volgende bepalingen :
"2° de bruikbare oppervlakte van een vertrek : de oppervlakte gemeten tussen de binnenwanden die een vertrek, een deel van een vertrek of een binnenruimte afbakenen. Indien de vereiste hoogte onder het plafond niet gewaarborgd is over de gehele oppervlakte van het vertrek, deel van het vertrek of binnenruimte, wordt de bruikbare oppervlakte als volgt berekend :
A. voor de delen onder de dakhelling :
a) op 100 % indien de hoogte onder het plafond hoger is dan de vereiste hoogte onder het plafond;
a) op 50 % indien de hoogte onder het plafond tussen 1,00 m ligt en de vereiste hoogte onder het plafond;
c) op 0 % indien de hoogte onder het plafond lager is dan 1,00 m;
B. voor de delen onder een horizontaal plafond : op 0 % indien de hoogte onder het plafond lager is dan de vereiste hoogte onder het plafond.
De grondinneming van de trappen, horizontaal gemeten, wordt daarvan afgetrokken;
3° woonvertrek : elk vertrek ander dan de hallen, de gangen, de sanitaire lokalen, kelders, niet-ingerichte zolders, onbewoonbare bijgebouwen, garages, lokalen voor beroepsgebruik en lokalen die geen binnendeur naar de woning hebben.
De lokalen met volgende kenmerken worden eveneens uitgesloten :
a) een grondoppervlakte, onder de vereiste hoogte onder het plafond, van minder dan 4 m2;
b) een breedte die stelselmatig kleiner is dan 1,50 m;
c) een plankenvloer waarvan alle kanten op meer dan 1,00 m onder het niveau van de aangrenzende gronden liggen;
d) een totaal gebrek aan natuurlijke verlichting;
4° de bruikbare oppervlakte van de woning : de som van de bruikbare oppervlakten van de woonvertrekken. De grondinneming van de trappen, horizontaal gemeten, wordt daarvan afgetrokken."
"2° de bruikbare oppervlakte van een vertrek : de oppervlakte gemeten tussen de binnenwanden die een vertrek, een deel van een vertrek of een binnenruimte afbakenen. Indien de vereiste hoogte onder het plafond niet gewaarborgd is over de gehele oppervlakte van het vertrek, deel van het vertrek of binnenruimte, wordt de bruikbare oppervlakte als volgt berekend :
A. voor de delen onder de dakhelling :
a) op 100 % indien de hoogte onder het plafond hoger is dan de vereiste hoogte onder het plafond;
a) op 50 % indien de hoogte onder het plafond tussen 1,00 m ligt en de vereiste hoogte onder het plafond;
c) op 0 % indien de hoogte onder het plafond lager is dan 1,00 m;
B. voor de delen onder een horizontaal plafond : op 0 % indien de hoogte onder het plafond lager is dan de vereiste hoogte onder het plafond.
De grondinneming van de trappen, horizontaal gemeten, wordt daarvan afgetrokken;
3° woonvertrek : elk vertrek ander dan de hallen, de gangen, de sanitaire lokalen, kelders, niet-ingerichte zolders, onbewoonbare bijgebouwen, garages, lokalen voor beroepsgebruik en lokalen die geen binnendeur naar de woning hebben.
De lokalen met volgende kenmerken worden eveneens uitgesloten :
a) een grondoppervlakte, onder de vereiste hoogte onder het plafond, van minder dan 4 m2;
b) een breedte die stelselmatig kleiner is dan 1,50 m;
c) een plankenvloer waarvan alle kanten op meer dan 1,00 m onder het niveau van de aangrenzende gronden liggen;
d) een totaal gebrek aan natuurlijke verlichting;
4° de bruikbare oppervlakte van de woning : de som van de bruikbare oppervlakten van de woonvertrekken. De grondinneming van de trappen, horizontaal gemeten, wordt daarvan afgetrokken."
Art. 2. Le dispositif de l'article 1er, 2°, 3° et 4°, des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime pour la construction d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s est remplacĂ© par les dispositions suivantes :
"2° la superficie utilisable d'une piÚce : la superficie mesurée entre les parois intérieures délimitant une piÚce, partie de piÚce ou espace intérieur. Lorsque la hauteur sous plafond requise n'est pas assurée sur toute la surface de la piÚce, partie de piÚce ou espace intérieur, la superficie utilisable est calculée comme suit :
A. pour les parties sous pente :
a) à 100 % lorsque la hauteur sous plafond est supérieure à la hauteur sous plafond requise;
b) Ă 50 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,00 m et la hauteur sous plafond requise;
c) à 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à 1,00 m;
B. pour les parties sous un plafond horizontal : à 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à la hauteur sous plafond requise.
L'emprise des escaliers, mesurée horizontalement, est déduite;
3° la piÚce d'habitation : toute piÚce autre que les halls, couloirs, locaux sanitaires, caves, greniers non aménagés, annexes non habitables, garages, locaux à usage professionnel et locaux qui ne communiquent pas par l'intérieur, avec le logement.
Sont également exclus les locaux qui présentent une des caractéristiques suivantes :
a) une superficie au sol, sous la hauteur sous plafond requise, inférieure à 4 m;
b) une largeur constamment inférieure à 1,50 m;
c) un plancher dont tous les cÎtés sont situés à plus de 1,00 m sous le niveau des terrains adjacents;
d) une absence totale d'éclairage naturel;
4° la superficie utilisable du logement : la somme des superficies utilisables des piÚces d'habitation. L'emprise des escaliers, mesurée horizontalement, est déduite. "
"2° la superficie utilisable d'une piÚce : la superficie mesurée entre les parois intérieures délimitant une piÚce, partie de piÚce ou espace intérieur. Lorsque la hauteur sous plafond requise n'est pas assurée sur toute la surface de la piÚce, partie de piÚce ou espace intérieur, la superficie utilisable est calculée comme suit :
A. pour les parties sous pente :
a) à 100 % lorsque la hauteur sous plafond est supérieure à la hauteur sous plafond requise;
b) Ă 50 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,00 m et la hauteur sous plafond requise;
c) à 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à 1,00 m;
B. pour les parties sous un plafond horizontal : à 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à la hauteur sous plafond requise.
L'emprise des escaliers, mesurée horizontalement, est déduite;
3° la piÚce d'habitation : toute piÚce autre que les halls, couloirs, locaux sanitaires, caves, greniers non aménagés, annexes non habitables, garages, locaux à usage professionnel et locaux qui ne communiquent pas par l'intérieur, avec le logement.
Sont également exclus les locaux qui présentent une des caractéristiques suivantes :
a) une superficie au sol, sous la hauteur sous plafond requise, inférieure à 4 m;
b) une largeur constamment inférieure à 1,50 m;
c) un plancher dont tous les cÎtés sont situés à plus de 1,00 m sous le niveau des terrains adjacents;
d) une absence totale d'éclairage naturel;
4° la superficie utilisable du logement : la somme des superficies utilisables des piÚces d'habitation. L'emprise des escaliers, mesurée horizontalement, est déduite. "
Art. 3. Het beschikkend deel van artikel 1, 5°, van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten en het beschikkend deel van artikel 1, 6°, van het besluit voor de premie voor de bouw van een woning worden vervangen door volgende bepalingen :
"de oppervlakte van de vensteropeningen : de oppervlakte van de glazen delen van de openingen naar buiten van het woonvertrek met een rechtstreekse inval van natuurlijk licht."
"de oppervlakte van de vensteropeningen : de oppervlakte van de glazen delen van de openingen naar buiten van het woonvertrek met een rechtstreekse inval van natuurlijk licht."
Art. 3. Le dispositif de l'article 1er, 5°, des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s et le dispositif de l'article 1er, 6°, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement sont remplacĂ©s par la disposition suivante :
"la surface des baies vitrées : la surface des parties vitrées des baies vers l'extérieur de la piÚce d'habitation qui reçoit un éclairage naturel direct."
"la surface des baies vitrées : la surface des parties vitrées des baies vers l'extérieur de la piÚce d'habitation qui reçoit un éclairage naturel direct."
Art. 4. Artikel 1, 6°, van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten en artikel 1, 7°, van het besluit voor de premie voor de bouw van een woning worden opgeheven.
Art. 4. L'article 1er, 6°, des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s et l'article 1er, 7°, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement sont abrogĂ©s.
Art. 5. Het beschikkend deel van artikel 1, 5°, van het besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning en de tekst van artikel 1, 7°, van het besluit betreffende de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten worden vervangen door volgende bepaling :
"de bruikbare oppervlakte van de woning : de oppervlakte gemeten tussen de binnenwanden van de woning, met uitsluiting van de kelders, niet-ingerichte zolders, garages, lokalen voor beroepsgebruik, onbewoonbare bijgebouwen en lokalen die geen binnendeur naar de woning hebben. De voor de woonvertrekken in aanmerking komende oppervlakte is de bruikbare oppervlakte. De binnenmuren en wanden van de woningen en de grondinneming van de trappen worden daarvan afgetrokken."
"de bruikbare oppervlakte van de woning : de oppervlakte gemeten tussen de binnenwanden van de woning, met uitsluiting van de kelders, niet-ingerichte zolders, garages, lokalen voor beroepsgebruik, onbewoonbare bijgebouwen en lokalen die geen binnendeur naar de woning hebben. De voor de woonvertrekken in aanmerking komende oppervlakte is de bruikbare oppervlakte. De binnenmuren en wanden van de woningen en de grondinneming van de trappen worden daarvan afgetrokken."
Art. 5. Le dispositif de l'article 1er, 5°, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement et le texte de l'article 1er, 7°, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s sont remplacĂ©s par la disposition suivante :
"la superficie totale du logement : la superficie mesurée entre les parois intérieures du logement, à l'exclusion des caves, greniers non aménagés, garages, locaux à usage professionnel, annexes non habitables et annexes attenantes qui ne communiquent pas par l'intérieur avec le logement. La superficie retenue pour les piÚces d'habitation est la superficie utilisable. Les murs et cloisons intérieurs au logement et les emprises des escaliers sont déduits."
"la superficie totale du logement : la superficie mesurée entre les parois intérieures du logement, à l'exclusion des caves, greniers non aménagés, garages, locaux à usage professionnel, annexes non habitables et annexes attenantes qui ne communiquent pas par l'intérieur avec le logement. La superficie retenue pour les piÚces d'habitation est la superficie utilisable. Les murs et cloisons intérieurs au logement et les emprises des escaliers sont déduits."
Art. 6. De bewoordingen "of van de Waalse Huisvestingsmaatschappij indien de instelling die als verkoper optreedt een door haar erkende maatschappij is", opgenomen in fine van artikel 2, 1°, c), 3, van het besluit betreffende de premie voor de aankoop van een woning worden geschrapt.
Art. 6. Les termes "ou de la SociĂ©tĂ© wallonne du Logement si l'organisme vendeur est une sociĂ©tĂ© agréée par celle-ci" figurant Ă la fin de l'article 2, 1°, c), 3, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour l'acquisition d'un logement sont supprimĂ©s.
Art. 7. De bewoordingen "bewoonbare oppervlakte" opgenomen in artikel 2 en in artikel 3, 1, en 3, 2, A en B, van het besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning, in artikel 2, 2°, a), c) en e), van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie en de renovatiepremie aan huurders, in artikel 3, a), b), 1° en 2°, van het besluit betreffende de premie voor de oprichting van woningen waarvoor een overeenkomst gesloten is, in artikel 3 van het besluit betreffende de premie voor de aankoop van een woning en in artikel 3, lid 5, rubriek "overbevolking", van de besluiten betreffende de renovatiepremie en de renovatiepremie aan huurders worden vervangen door de bewoordingen "bruikbare oppervlakte".
De bewoordingen "nuttige oppervlakte" opgenomen in artikel 2, 2°, b) van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en in artikel 3, b), 1°, van het besluit betreffende de premie voor de oprichting van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten worden vervangen door de bewoordingen "bruikbare oppervlakte".
De bewoordingen "nuttige oppervlakte" opgenomen in artikel 2, 2°, b) van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en in artikel 3, b), 1°, van het besluit betreffende de premie voor de oprichting van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten worden vervangen door de bewoordingen "bruikbare oppervlakte".
Art. 7. Les termes "superficie habitable" figurant Ă l'article 2 et Ă l'article 3, 1, et 3, 2, A et B, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement, Ă l'article 2, 2°, a), c) et e), des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation et Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires, Ă l'article 3, a), b) 1° et 2°, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s, Ă l'article 3 de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour l'acquisition d'un logement et Ă l'article 3, 5° alinĂ©a, rubrique "surpeuplement" des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime Ă la rĂ©habilitation et Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires sont remplacĂ©s par les termes "superficie utilisable".
Les termes "superficie utile" figurant Ă l'article 2, 2°, b), des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation et Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et Ă l'article 3, b), 1°, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s sont remplacĂ©s par les termes "superficie utilisable".
Les termes "superficie utile" figurant Ă l'article 2, 2°, b), des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation et Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et Ă l'article 3, b), 1°, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s sont remplacĂ©s par les termes "superficie utilisable".
Art. 8. Het beschikkend deel van artikel 5 van het besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning wordt vervangen door volgende bepaling :
"De totale oppervlakte van de woning mag de 140 % van de bruikbare oppervlakte ervan niet overschrijden."
"De totale oppervlakte van de woning mag de 140 % van de bruikbare oppervlakte ervan niet overschrijden."
Art. 8. Le dispositif de l'article 5 de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement est remplacĂ© par la disposition suivante :
"La superficie totale du logement ne peut dépasser 140 % de sa superficie utilisable."
"La superficie totale du logement ne peut dépasser 140 % de sa superficie utilisable."
Art. 9. In artikel 2, 1°, c), 1, van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders, in artikel 2, c), van het besluit betreffende de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten en in artikel 6, 2, van het besluit voor de premie voor de bouw van een woning worden de verhoudingen 1/8, 1/10 en 1/12 vervangen door respectievelijk 1/10, 1/12 en 1/14.
Art. 9. A l'article 2, 1°, c), 1, des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation et Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires, Ă l'article 2, c), de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s et Ă l'article 6, 2, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement, les rapports 1/8, 1/10 et 1/12 sont remplacĂ©s respectivement par 1/10, 1/12 et 1/14.
Art. 10. Het beschikkend deel van artikel 2, 1°, c), 2 van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en van artikel 2, c), 2, van het besluit betreffende de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten wordt vervangen door volgende bepalingen :
"de ventilatie van de woonvertrekken en de sanitaire lokalen door een onvoldoende mogelijkheid tot rechtstreekse ventilatie door de vrije lucht, namelijk :
- voor de keuken, de bad- of waskamers en WC's : het ontbreken van een gedwongen ventilatie en van een opening, een rooster of een buis naar de buitenkant van het gebouw, met een vrije doorsnede, in geopende stand, van minstens 140 cm2 voor de keuken en bad- of waskamers en 70 cm2 voor de WC's;
- voor de andere woonvertrekken : het ontbreken van luchtaanvoer (roosters, vensters...) waarvan de vrije doornsnede in geopende stand minstens 0,08 % van de oppervlakte van de plankenvloer van het vertrek bedraagt."
Het beschikkend deel van artikel 6, 1, a), van het besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning wordt vervangen door volgende bepaling :
"voor de keukens en de sanitaire lokalen :
- ofwel het voorhanden zijn van een gedwongen ventilatie;
- het ontbreken van een opening, een rooster of een buis naar de buitenkant van het gebouw, met een vrije doorsnede, in geopende stand, van minstens 140 cm2 voor de keuken en bad- of waskamers en 70 cm2 voor de WC's."
"de ventilatie van de woonvertrekken en de sanitaire lokalen door een onvoldoende mogelijkheid tot rechtstreekse ventilatie door de vrije lucht, namelijk :
- voor de keuken, de bad- of waskamers en WC's : het ontbreken van een gedwongen ventilatie en van een opening, een rooster of een buis naar de buitenkant van het gebouw, met een vrije doorsnede, in geopende stand, van minstens 140 cm2 voor de keuken en bad- of waskamers en 70 cm2 voor de WC's;
- voor de andere woonvertrekken : het ontbreken van luchtaanvoer (roosters, vensters...) waarvan de vrije doornsnede in geopende stand minstens 0,08 % van de oppervlakte van de plankenvloer van het vertrek bedraagt."
Het beschikkend deel van artikel 6, 1, a), van het besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning wordt vervangen door volgende bepaling :
"voor de keukens en de sanitaire lokalen :
- ofwel het voorhanden zijn van een gedwongen ventilatie;
- het ontbreken van een opening, een rooster of een buis naar de buitenkant van het gebouw, met een vrije doorsnede, in geopende stand, van minstens 140 cm2 voor de keuken en bad- of waskamers en 70 cm2 voor de WC's."
Art. 10. Le dispositif de l'article 2, 1°, c), 2, des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation et Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et de l'article 2, c), 2, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s est remplacĂ© par la disposition suivante :
"la ventilation des piÚces d'habitation et des locaux sanitaires, par une possibilité insuffisante de ventilation directe à l'air libre, c'est-à -dire :
- pour les cuisines, salles de bains ou salles d'eau et WC : l'absence de ventilation forcée, et l'absence d'une ouverture, d'une grille ou d'une gaine ouvrant sur l'extérieur du bùtiment, de section libre en position ouverte d'au moins 140 cm2 pour les cuisines et salles de bains ou salles d'eau et de 70 cm2 pour les WC;
- pour les autres piĂšces d'habitation : l'absence d'une entrĂ©e d'air (grilles, fenĂȘtres, ...) dont la section libre en position ouverte est d'au moins 0,08 % de la superficie plancher de la piĂšce".
Le dispositif de l'article 6, 1, a), de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement est remplacĂ© par la disposition suivante :
"pour les cuisines et les locaux sanitaires :
- soit l'existence d'une ventilation forcée;
- soit la présence d'une ouverture, d'une grille ou d'une gaine ouvrant sur l'extérieur du bùtiment, de section libre en position ouverte d'au moins 140 cm2 pour les cuisines et salles de bains ou salles d'eau et de 70 cm2 pour les WC."
"la ventilation des piÚces d'habitation et des locaux sanitaires, par une possibilité insuffisante de ventilation directe à l'air libre, c'est-à -dire :
- pour les cuisines, salles de bains ou salles d'eau et WC : l'absence de ventilation forcée, et l'absence d'une ouverture, d'une grille ou d'une gaine ouvrant sur l'extérieur du bùtiment, de section libre en position ouverte d'au moins 140 cm2 pour les cuisines et salles de bains ou salles d'eau et de 70 cm2 pour les WC;
- pour les autres piĂšces d'habitation : l'absence d'une entrĂ©e d'air (grilles, fenĂȘtres, ...) dont la section libre en position ouverte est d'au moins 0,08 % de la superficie plancher de la piĂšce".
Le dispositif de l'article 6, 1, a), de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement est remplacĂ© par la disposition suivante :
"pour les cuisines et les locaux sanitaires :
- soit l'existence d'une ventilation forcée;
- soit la présence d'une ouverture, d'une grille ou d'une gaine ouvrant sur l'extérieur du bùtiment, de section libre en position ouverte d'au moins 140 cm2 pour les cuisines et salles de bains ou salles d'eau et de 70 cm2 pour les WC."
Art. 11. In artikel 2, 2°, f) van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en de renovatiepremie aan huurders en in artikel 3, b), 3°, van het besluit voor de premie voor de oprichting van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten, wordt het woord "binnenhuis" in het eerste streepje ingevoegd na het woord "wc" en de woorden "met warm water" worden na het tweede streepje ingevoegd na het woord "waskamer".
In artikel 3, 2, C, van het besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning worden de woorden "met warm water" ingevoegd in punt a) na het woord "douche" en het woord "binnenhuis" wordt ingevoegd in punt b) na het woord "wc".
In artikel 3, 2, C, van het besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning worden de woorden "met warm water" ingevoegd in punt a) na het woord "douche" en het woord "binnenhuis" wordt ingevoegd in punt b) na het woord "wc".
Art. 11. A l'article 2, 2°, f), des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prime pour l'acquisition d'un logement, Ă la prime Ă la rĂ©habilitation et Ă la prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires et Ă l'article 3, b), 3°, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s, le mot "intĂ©rieur" est insĂ©rĂ©, au premier tiret, aprĂšs les mots "WC Ă chasse" et les mots "avec eau chaude" sont insĂ©rĂ©s, au deuxiĂšme tiret, aprĂšs les mots "salle d'eau".
A l'article 3, 2, C, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement, les mots "avec eau chaude" sont insĂ©rĂ©s, au point a), aprĂšs le mot "douche" et le mot "intĂ©rieur" est insĂ©rĂ©, au point b), aprĂšs les mots "WC Ă chasse".
A l'article 3, 2, C, de l'arrĂȘtĂ© relatif Ă la prime pour la construction d'un logement, les mots "avec eau chaude" sont insĂ©rĂ©s, au point a), aprĂšs le mot "douche" et le mot "intĂ©rieur" est insĂ©rĂ©, au point b), aprĂšs les mots "WC Ă chasse".
Art. 12. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.
Namen, 12 december 2007.
A. ANTOINE.
Namen, 12 december 2007.
A. ANTOINE.
Art. 12. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er janvier 2008.
Namur, le 12 décembre 2007.
A. ANTOINE.
Namur, le 12 décembre 2007.
A. ANTOINE.