Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
4 SEPTEMBER 2008. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Titre
4 SEPTEMBRE 2008. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (17)
Texte (17)
Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
Art.2. Artikel 1, derde lid, van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt vervolledigd met de woorden " en de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2006/32/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 5 april 2006 betreffende energie-efficiëntie bij het eindgebruik en energiediensten en houdende intrekking van Richtlijn 93/76/EEG van de Raad ".
Art.2. L'article 1er, alinéa 3 de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale est complété par les mots " et la transposition partielle de la Directive 2006/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2006 relative à l'efficacité énergétique dans les utilisations finales et aux services énergétiques et abrogeant la Directive 93/76/CEE du Conseil ".
Art.3. Artikel 2, 36°, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt :
  " 36° Privénet : geheel van inrichtingen op een beperkt en goed afgebakend geografisch gebied die dienen voor de bevoorrading van elektriciteit aan een of meer stroomafwaartse afnemers en die aan de in het technisch reglement vastgestelde voorwaarden beantwoorden. "
Art.3. L'article 2, 36°, de la même ordonnance est remplacé comme suit :
  " 36°. Réseau privé : ensemble des installations établies sur une aire géographique restreinte et bien délimitée servant à l'alimentation en électricité d'un ou plusieurs clients avals et répondant aux conditions fixées par le règlement technique. "
Art.4. In artikel 2 van dezelfde ordonnantie, worden 37° en 38° geschrapt.
Art.4. A l'article 2 de la même ordonnance, les 37° et 38° sont supprimés.
Art.5. In artikel 8, § 4, van dezelfde ordonnantie worden de woorden " artikel 24bis, 8° en " ingevoegd tussen de woorden " behalve in de in " en " Hoofdstuk IVbis ".
Art.5. A l'article 8, § 4, de la même ordonnance, les mots " à l'article 24bis, 8° et " sont insérés entre les mots " visés " et " au ".
Art.6. Artikel 15 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt :
  " De daartoe behoorlijk gemachtigde plaatselijke leveranciers kunnen, in hun naam en voor hun rekening, het in aanmerking komen uitoefenen van de afnemers aan wie ze leveren voor het door hen verbruikte elektriciteitsvolume. "
Art.6. L'article 15 de la même ordonnance est complété d'un deuxième alinéa rédigé comme suit :
  " Les fournisseurs locaux, dûment mandatés pour ce faire, peuvent exercer, en leur nom et pour leur compte, l'éligibilité des clients qu'ils fournissent pour le volume d'électricité consommé par ceux-ci. "
Art.7. Artikel 21, derde lid, van dezelfde ordonnantie wordt als volgt vervangen :
  " De leveranciers dienen te beschikken over een lokale leveringsvergunning toegekend door de Regering om aan de in aanmerking komende afnemers elektriciteit te leveren binnen een beperkt en goed afgebakend geografisch gebied dat via een gemeenschappelijk aansluiting met een hoofdteller en/of een privénet is aangesloten op het distributienet. ".
Art.7. L'article 21, alinéa 3, de la même ordonnance est remplacé par le texte suivant :
  " Les fournisseurs doivent disposer d'une licence de fourniture locale octroyée par le Gouvernement pour approvisionner en électricité des clients éligibles à l'intérieur d'une aire géographique, restreinte et bien délimitée raccordée au réseau de distribution par un branchement commun avec compteur de tête et/ou par un réseau privé. "
Art.8. Het 3° van § 1 van artikel 24 van dezelfde ordonnantie wordt vervolledigd met de woorden " en de lokale leveranciers die geheel of gedeeltelijk in de behoeften van hun afnemers voorzien met een elektriciteitsproductie-installatie gelegen binnen een beperkt en goed afgebakend geografisch gebied en/of met het privénet waaraan ze leveren ".
Art.8. A l'article 24, § 1er, de la même ordonnance, le point 3° est complété par les mots " ainsi que des fournisseurs locaux qui couvrent tout ou partie des besoins de leurs clients au moyen d'une installation de production d'électricité sise à l'intérieur de l'aire géographique restreinte et bien délimitée et raccordée en aval du comptage de tête du branchement commun et/ou du réseau privé dans lesquels ils fournissent ".
Art.9. In artikel 24, § 3, van dezelfde ordonnantie worden de woorden " ongeacht of ze in aanmerking komen of niet " vervangen door de woorden " en van de in § 1, 3°, bedoelde lokale leveranciers ".
Art.9. A l'article 24, § 3, de la même ordonnance, les mots " , éligibles et non éligibles " sont remplacés par les mots " et des fournisseurs locaux visés au § 1er, 3° ".
Art.10. Artikel 24bis van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met een 8°, luidend als volgt :
  " 8° bij afname van elektriciteit van het distributienet, het leveren van elektriciteit voor tijdelijke festiviteiten op de weg volgens de technische en financiële voorwaarden bepaald bij of krachtens het technisch reglement van het net. "
Art.10. L'article 24bis de la même ordonnance est complété par un point 8° rédigé comme suit :
  " 8°. En cas de prélèvement d'électricité sur le réseau de distribution, la fourniture d'électricité pour des manifestations festives temporaires en voirie aux conditions techniques et financières précisées par ou en vertu du règlement technique du réseau. ".
Art.11. In artikel 25, § 1, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden de woorden " en van de lokale leveranciers " ingevoegd tussen de woorden " categorieën eindafnemers " en " waarvan sprake in artikel 24, § 1, 3° ".
Art.11. A l'article 25, § 1er, alinéa 1er, de la même ordonnance, les mots " et des fournisseurs locaux " sont insérés entre les mots " de clients finals " et " visées à l'article 24, § 1er, 3° ".
Art.12. In artikel 25, § 1, tweede lid, van dezelfde ordonnantie worden de woorden " en van de lokale leveranciers " ingevoegd tussen de woorden " categorieën eindafnemers " en " waarvan sprake in artikel 24, § 1, 3° ".
Art.12. A l'article 25, § 1er, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots " et des fournisseurs locaux " sont insérés entre les mots " de clients finals " et " visées à l'article 24, § 1er, 3° ".
Art.13. In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 25noviesdecies ingevoegd, luidend als volgt :
  " De lokale leverancier bezorgt de Commissie uiterlijk op 31 mei van elk jaar een gedetailleerd verslag over de wijze waarop hij in de loop van het voorgaande jaar zijn verplichtingen is nagekomen, onder meer zijn transparantieplicht jegens zijn eindafnemers en de wijze waarop hij hen de in artikel 28bis bedoelde premie heeft verrekend in de eindafrekening. De toekenning en het behoud van die premie hangen af van het nakomen van die verplichtingen. ".
Art.13. Un article 25noviesdecies rédigé comme suit est inséré dans la même ordonnance :
  " Le fournisseur local remet à la Commission au plus tard le 31 mai de chaque année un rapport détaillé établissant la manière dont il a satisfait au cours de l'année précédente à ses obligations, dont notamment à son obligation de transparence vis-à-vis de ses clients finals et à la manière dont il leur a répercuté la prime visée à l'article 28bis dans leur décompte final. L'octroi et le maintien de cette prime sont conditionnés au respect de ces obligations. ".
Art.14. In artikel 26, § 7, eerste lid, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden " en aan de lokale leveranciers " ingevoegd tussen de woorden " aan de leveranciers " en de woorden " , om de ", alsook de woorden " en 28bis " tussen het woord " 24ter " en de woorden " en in Hoofdstuk IVbis "
Art.14. A l'article 26, § 7, alinéa 1er, de la même ordonnance, les mots " et aux fournisseurs locaux " sont insérés entre le mot " fournisseurs " et les mots " , en vue de " et les mots " , 28bis " sont insérés entre les mots " 24ter " et les mots " et au Chapitre IVbis ".
Art.15. In artikel 26, § 7, 3°, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden " ongeacht of ze al dan niet in aanmerking komen " vervangen door de woorden " en van de in artikel 24, § 1, 3°, bedoelde lokale leveranciers en aan de openbare dienstverplichtingen uitgevoerd door de lokale leveranciers krachtens artikel 28bis. ".
Art.15. A l'article 26, § 7, 3°, de la même ordonnance, les mots " éligibles et non éligibles " sont remplacés par les mots " et des fournisseurs locaux visés à l'article 24, § 1er, 3° et à celles exercées par les fournisseurs locaux en vertu de l'article 28bis ".
Art.16. Het opschrift van hoofdstuk V van dezelfde ordonnantie wordt als volgt gewijzigd :
  " HOOFDSTUK V. - Promotie van groene elektriciteit, kwaliteitswarmtekrachtkoppeling en energie-efficiëntie ".
Art.16. L'intitulé du Chapitre V de la même ordonnance est modifié de la manière sui vante :
  " CHAPITRE V. - Promotion de l'électricité verte, de la cogénération de qualité et de l'efficacité énergétique ".
Art. 17. In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 28bis ingevoegd, luidend als volgt :
  " Wanneer de lokale levering via lokale elektriciteitsproductie tot energie-efficiëntie leidt, wordt de korting voor de gemeenschappelijke aansluiting berekend op basis van een jaarlijks verbruik van 3 000 kWh vermenigvuldigd met het aantal in aanmerking komende afnemers van de lokale leverancier, en wordt een premie toegekend volgens de modaliteiten bepaald door de Regering, voor een periode van 15 jaar, die jaarlijks betaald wordt aan de lokale leverancier, die ervoor moet zorgen dat de eindafnemers die premie krijgen. De premie wordt gefinancierd met het in artikel 26, § 7, 3° bedoelde fonds. "
  Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
  Brussel, 4 september 2008.
  De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
  Ch. PICQUE
  De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
  G. VANHENGEL
  De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
  B. CEREXHE
  De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
  P. SMET
  De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid,
  Mevr. E. HUYTEBROECK.
Art. 17. Un article 28bis rédigé comme suit est inséré comme suit dans la même ordonnance :
  " Lorsque la fourniture locale permet une efficacité énergétique par le biais d'une production locale d'électricité, le décompte au branchement commun est effectué sur une base annuelle à 3 000 kWh multiplié par le nombre de clients éligibles du fournisseur local, et une prime est octroyée selon les modalités déterminées par le Gouvernement, pour une période de 15 ans, payable annuellement au fournisseur local, à charge pour lui d'en faire bénéficier le client final. Le financement de cette prime est assuré par le fonds visé à l'article 26, § 7, 3°. "
  Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge.
  Bruxelles, le 4 septembre 2008.
  Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et Coopération au Développement,
  Ch. PICQUE
  Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures,
  G. VANHENGEL
  Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente,
  B. CEREXHE
  Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics,
  P. SMET
  La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau,
  Mme E. HUYTEBROECK.