Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
28 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2007 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest. (Vertaling).
Titre
28 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage.
Documentinformatie
Numac: 2008027033
Datum: 2007-12-28
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2008027033
Date: 2007-12-28
Moniteur: Voir
Tekst (16)
Texte (16)
Artikel 1. § 1. Punt 3° van artikel 1 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 3° " Nitraatreglementering " : hoofdstuk IV van titel VII van deel II van het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende Boek II van het van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, met als opschrift " duurzaam stikstofbeheer in de landbouw ", gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007; ".
  § 2. Punt 4° van artikel 1 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 4° " landbouwbedrijfshoofd " : de natuurlijke persoon of, voor een rechtspersoon, elke afgevaardigd bestuurder, beheerder of vennoot-beheerder van de rechtspersoon die zich in een bedrijf aan de landbouwactiviteit wijdt en die die activiteit al dan niet als hoofdberoep uitoefent. Het landbouwbedrijfshoofd moet zijn briefwisselingsadres in het Waalse Gewest hebben en zijn productie-eenheid of -eenheden dient of dienen in het Waalse Gewest gelegen te zijn. "
  § 3. Punt 10° van artikel 1 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 10° " hofwater " : water afkomstig uit stenen of cementen vloeren, af en toe bezoedeld door de doorgang van dieren en door de bediening van landbouwvoertuigen, met uitzondering van de eigenlijke opslagplaatsen; ".
Article 1. § 1er. Le point 3° de l'article 1 est remplacé par le texte suivant :
  3° " Réglementation nitrate " : Le chapitre IV du titre VII de la Partie II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau intitulé " gestion durable de l'azote en agriculture " modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007;
  § 2. Le point 4° de l'article 1 est remplacé par le texte suivant :
  4° " exploitant agricole " : la personne physique ou dans le cas d'une personne morale, chacun des administrateurs délégués, gérants ou associés gérants de la personne morale, qui s'adonne, au sein d'une exploitation, à l'activité agricole et qui exerce cette activité à titre principal ou non principal. L'exploitant agricole doit avoir en Région wallonne son adresse de correspondance et son (ses) unité(s) de production doivent être situées dans la Région wallonne.
  § 3. Le point 10° de l'article 1er est remplacé par le texte suivant :
  10° " eaux de cour " : eaux issues des aires en dur, souillées occasionnellement par les animaux lors de leurs passages et par les engins agricoles lors de leurs manoeuvres, à l'exclusion de toute aire de stockage proprement dite.
Art. 2. § 1. De eerste paragraaf van artikel 2 wordt vervangen door volgende tekst :
  " § 1. Overeenkomstig de artikelen R.193 tot R.200 van de nitraatreglementering en binnen de bij dit besluit vastgestelde grenzen, komen enkel in aanmerking voor de steun, de werken voor het in overeenstemming brengen van de opslaginstallaties voor mestvocht en dierlijke mest afkomstig uit de veestapel die geregistreerd is of die overeenstemt met de huisvestingscapaciteit van de gebouwen op 9 december 2002.
  Namelijk :
  1° de bouw of de installatie van al dan niet ingegraven opslaginfrastructuren;
  2° de aanleg van opslagputten en van mestzakken met geomembranen;
  3° de bouw van niet-overdekte mestvaalten en de opslagwerken voor het daaruit voortvloeiende mestvocht;
  4° de aanleg van gepaste systemen voor een constante en gemakkelijke verificatie van de waterdichtheid van de opslagkuipen en -putten;
  5° de aanleg van lineaire elementen bestemd voor de terugwinning van gier en mestvocht;
  6° de bouw van vaste meng-, ventilatie- of overdrachtinstallaties voor vloeibare mest;
  7° de bouw van gebetonneerde opslagplaatsen voor pluimveemest en opslagwerken voor het daaruitvoortvloeiende mestvocht;
  8° niet-overdekte verkeers- of wachtplaatsen voor dieren in geval van risico voor bruin water;
  9° de werken mbt de verbetering, renovatie en waterdichtheid van bestaande opslaginfrastructuren met het oog op het in overeenstemming brengen daarvan;
  10° de ontgravings- en aanaardingswerken bestemd voor de integratie van de voor de subsidiëring in aanmerking komende werken, in een straal van 50 m daarvan;
  11° de inrichtingen bestemd om het onvermijdelijke binnensijpelen van regenwater in opslagwerken te voorkomen; ".
  § 2. Er worden een 12e en een 13e punt toegevoegd aan de eerste paragraaf van artikel 2 :
  12° de inrichtingen bestemd ter voorkoming van de verspreiding in de atmosfeer van broeikasgassen en geurhinder door open kuipen;
  13° middels een voorafgaandelijk en gunstig technisch advies van de administratie kan de bouw van de bedekking van een mestvaalt in overweging worden genomen.
Art. 2. § 1er. Le premier paragraphe de l'article 2 est remplacé par le texte suivant :
  § 1er. En application des articles R.193 à R.200 de la réglementation nitrate et dans les limites fixées par le présent arrêté, seuls sont éligibles à l'aide les travaux visant la mise en conformité des installations de stockage de certains jus d'écoulement et des effluents d'élevage provenant du cheptel enregistré ou correspondant à la capacité d'hébergement des bâtiments à la date du 9 décembre 2002.
  A savoir :
  1° la construction ou l'installation des infrastructures de stockage enterrées ou non;
  2° la création de réservoirs de stockage et de poches à lisiers en géomembrane;
  3° la construction de fumières non couvertes et les ouvrages de stockage des jus issus de celles-ci;
  4° l'installation de systèmes adéquats pour la vérification constante et aisée de l'étanchéité des réservoirs de stockage;
  5° l'installation d'éléments linéaires destinés à la récupération des purins et jus d'écoulement;
  6° la construction d'installations fixes de mixage, d'aération ou de transfert des effluents liquides;
  7° la construction d'aires bétonnées pour le stockage des effluents de volaille et les ouvrages de stockage des jus issus de celle-ci;
  8° les aires non couvertes de parcours ou d'attente des animaux lorsqu'il y a risque de production d'eaux brunes;
  9° les travaux d'amélioration, de rénovation et d'étanchéité d'infrastructures de stockage existantes visant la mise en conformité de celles-ci;
  10° les travaux de déblais et de remblais destinés à l'intégration des ouvrages admis en subventionnement et dans un rayon de 50 m de ceux-ci;
  11° les dispositifs destinés à limiter les entrées d'eaux pluviales inévitables dans les ouvrages de stockage;
  § 2. Un 12e et 13e point sont ajoutés au premier paragraphe de l'article 2 :
  12° les dispositifs destinés à empêcher la diffusion dans l'atmosphère des gaz à effet de serre et des odeurs des réservoirs à ciel ouvert;
  13° Moyennant avis technique préalable et favorable de l'administration, la construction de la couverture d'une fumière peut être prise en compte.
Art. 3. Punt 1° van artikel 3 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 1° de werken dienen te worden uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van de artikelen R.193 tot R.200 van de nitraatreglementatie; ".
Art. 3. Le point 1° de l'article 3 est remplacé par le texte suivant :
  1° les travaux doivent être réalisés conformément aux prescriptions des articles R.193 à R.200 de la réglementation nitrate;
Art. 4. § 1. Punt 1° van artikel 5 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 1° het eerste, betreffende het aantal dieren, neemt het grootste van volgende aantallen in aanmerking : hetzij het toegestaan aantal dieren of die kunnen worden gehuisvestigd in de gebouwen op 9 december 2002, hetzij het gemiddelde aantal dieren die in 2002 gehouden zijn en berekend op grond van het SANITEL-bestand of, bij gebrek aan die laatste verwijzing, op grond van elk bewijsstuk mbt de samenstelling van de veestapel.
  Voor het bijzondere geval van de eenheden van pluimveehouderijen die zuivere pluimveemest voortbrengen, gekenmerkt door een droge stofgehalte hoger dan 55° is de referentiedatum waarmee rekening gehouden moet worden voor het aantal pluimveestuks evenwel 1 januari 2007; ".
  § 2. Punt 2° van artikel 5 wordt vervangen door volgende tekst :
  2° het tweede, betreffende het productievolume van dierlijke mest per diercategorie, staat vermeld in bijlage XXII bij de nitraatreglementatie.
  De berekening van de in aanmerking komende maximum dimensionering kan worden uitgevoerd op grond van andere normen als een afwijking wordt verkregen krachtens de artikelen R.197, § 7, R.198, § 8 en R.199, § 3, van de nitraatreglementatie.
  Indien de mestkuip gelegen is onder een roosterstal, wordt in de berekening van het opslagvolume geen rekening gehouden met de 10 eerste centimeter gelegen over de gehele oppervlakte van de kuip.
  In afwijking van artikel 4 van dit besluit kan, wanneer een opslagkuip voor dierlijke mest ook gebruikt wordt voor de opslag van bruin water en/of voor specifiek water verbonden met de melkveehouderij, overeenkomstig artikel R.199, § 3, van de nitraatreglementering een hogere dimensionering in aanmerking worden genomen op voorwaarde dat die handelingen worden uitgevoerd inzonderheid met inachtneming van de sanitaire normen, van het dierenwelzijn of van het goede landbouwkundige beheer. Het storten van wit water dat chloorhoudende reinigingsproducten bevat in de mestkuip wordt meer bepaald toegelaten met strikte inachtneming van de doseringen aanbevolen door de fabricanten van dergelijke reinigingsproducten.
Art. 4. § 1er. Le point 1° de l'article 5 est remplacé par le texte suivant :
  1° le premier, relatif au nombre de bêtes, prendra en compte le plus grand des nombres suivants : soit le nombre de bêtes autorisé ou pouvant être hébergé dans les bâtiments à la date du 9 décembre 2002, soit le nombre moyen de bêtes détenues en 2002 et calculé sur base du fichier SANITEL ou, à défaut de cette dernière référence, sur base de tout document probant de composition de cheptel.
  Toutefois pour le cas particulier des unités d'exploitations de volaille produisant des fientes de volaille caractérisées par une teneur en matière sèche supérieure à 55 % la date de référence à prendre en considération pour le nombre de volailles est le 1er janvier 2007.
  § 2. Le point 2° de l'article 5 est remplacé par le texte suivant :
  2° le deuxième, relatif au volume de production d'effluents d'élevage par catégorie d'animaux, est repris à l'annexe XXII de la réglementation nitrate.
  Le calcul du dimensionnement maximum éligible peut se réaliser sur d'autres normes si une dérogation est obtenue en vertu des articles R.197, § 7, R.198, § 8 et R.199, § 3 de la réglementation nitrate.
  Lorsque le réservoir est situé sous une étable à caillebotis, le calcul du volume de stockage ne tient pas compte des 10 premiers centimètres situés sur toute la surface du réservoir.
  Par dérogation à l'article 4 du présent arrêté, lorsqu'un réservoir de stockage d'effluents d'élevage est également utilisé pour le stockage des eaux brunes et/ou des eaux spécifiques liées à l'élevage laitier, en application de l'article R.199, § 3, de la réglementation nitrate, un dimensionnement supérieur éligible peut être admis à condition que ces opérations se réalisent dans le souci notamment des normes sanitaires, de bien-être animal ou de bonne gestion agronomique. En particulier, le déversement des eaux blanches contenant des produits de nettoyage chlorés, dans le réservoir à lisier, est autorisé moyennant le strict respect des dosages préconisés par les fabricants de tels produits de nettoyage.
Art. 5. § 1. De eerste paragraaf van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst :
  " Ongeacht de financieringswijze van de werken, via kredietname of uit eigen gelden, bestaat de steun in een kapitaalpremie die gelijk is aan maximum 40 % van het bedrag van de in aanmerking komende investering. Die wordt betaald in één schijf als het bedrag lager is dan euro 10 000, in twee schijven als het bedrag tussen euro 10 000 en 20 000 schommelt en in drie schijven als het bedrag hoger is dan euro 20 000. "
  " § 2. Punt 2° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst :
  2° Als fundering gebruikte vlakke oppervlakten en opslagtankbodem met inbegrip van een stelstel voorwaterdichtheidscontrole met buitenste rand van maximum 50 cm in verhouding tot de interne kant van het werk :
  50 EUR/m2; ".
  § 3. Punt 3° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 3° Verticale oprichtingen van muren of scheidingsmuurtjes die de oppervlakten voor mestopslag omringen, met inbegrip van de fundering van het werk, waarbij enkel de buitengrondse oppervlakte in aanmerking wordt genomen :
  60 EUR/m2; ".
  § 4. Punt 4° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 4° Verticale muren van kuipen voor aalt, gier of mestvocht :
  a) rechte wanden : 80 EUR/m2;
  b) ronde wanden : 100 EUR/m2. "
Art. 5. § 1er. Le premier paragraphe de l'article 6 est remplacé par le texte suivant :
  Quel que soit le mode de financement des travaux, par recours au crédit ou par fonds propres, l'aide consiste en une prime en capital qui s'élève au maximum à 40 % du montant de l'investissement éligible. Elle est versée en une tranche si le montant de l'aide est inférieur à 10 000 euro, deux tranches s'il est compris entre 10 000 et 20 000 euro et trois tranches s'il est supérieur à 20 000 euro.
  § 2. Le point 2° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant :
  2° Surfaces planes servant de fondations et fond du réservoir 50 EUR/m2 de stockage y compris les dispositifs de contrôle de l'étanchéité avec débord maximum de 50 cm à compter par rapport à la face interne de l'ouvrage.
  § 3. Le point 3° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant :
  3° Elévations verticales de murs ou murets entourant les aires 60 EUR/m2 de stockage de fumier comprenant la fondation de l'ouvrage mais ne comptabilisant que la surface hors sol.
  § 4. Le point 4° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant :
  4° Murs verticaux des réservoirs à lisier, purins ou jus d'effluents d'élevage :
  a) parois droites : 80 EUR/m2.
  b) parois cylindriques : 100 EUR/m2.
Art. 6. § 1. Punt 9° van artikel 7 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 9° de eventuele toegestane afwijking krachtens de artikelen R.197, § 7, R.198, § 8, en R.199, § 3, van de nitraatreglementering. "
  § 2. Punt 10° van artikel 7 wordt vervangen door volgende tekst :
  " 10° een nota met de middelen uitgevoerd om de voorschriften van de artikelen R.193 tot R.200 van de nitraatreglementering in acht te nemen, en inzonderheid de waterdichtheid van de infrastructuren en de inrichtingen ter voorkoming van het onbeheersbare binnensijpelen van afvloeiend hemelwater of van dakwater. "
Art. 6. § 1er. Le point 9° de l'article 7 est remplacé par le texte suivant :
  9° la dérogation éventuelle autorisée en vertu des articles R.197, § 7, R.198, § 8 et R.199, § 3 de la réglementation nitrate.
  § 2. Le point 10° de l'article 7 est remplacé par le texte suivant :
  10° une note précisant les moyens mis en oeuvre pour respecter les prescriptions des articles R.193 à R.200 de la réglementation nitrate et plus particulièrement l'étanchéité des infrastructures et les aménagements en vue d'empêcher les entrées non maîtrisées d'eau de ruissellement ou de toiture.
Art. 7. De tweede paragraaf van artikel 8 wordt vervangen door volgende tekst :
  " De Administratie Leefmilieu beschikt over een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van kennisgeving van de ontvangst van het afschrift van het dossier met de erkenningsaanvraag om van zijn instemming kennis te geven aan de Administratie. Als die termijn eenmaal verstreken is, wordt het advies van de Administratie Leefmilieu gunstig geacht. "
Art. 7. Le deuxième paragraphe de l'article 8 est remplacé par le texte suivant :
  L'Administration de l'Environnement dispose d'un délai de 30 jours à compter à partir de la date de notification de la réception de la copie du dossier de demande d'agrément pour notifier son accord à l'Administration. Passé ce délai, l'avis de l'Administration de l'Environnement est considéré comme favorable.
Art. 8. De derde paragraaf van artikel 9 wordt vervangen door volgende tekst :
  " Een proces-verbaal van technische oplevering van de werken wordt opgesteld en gericht aan het landbouwbedrijfshoofd. Elke vaststelling van niet-conformiteit van de uitgevoerde werken met het aanvaarde project of met de artikelen R.193 tot R.200 van de nitraatreglementering verantwoordt de weigering tot technische oplevering van de werken. "
Art. 8. Le troisième paragraphe de l'article 9 est remplacé par le texte suivant :
  Un procès-verbal de réception technique des travaux est dressé et adressé à l'exploitant agricole. Tout constat de non-conformité des travaux réalisés au projet accepté ou aux articles R.193 à R.200 de la réglementation nitrate justifie le refus de réception technique des travaux.
Art. 9. Artikel 13 vervalt.
Art. 9. L'article 13 est supprimé.
Art. 10. Artikel 14 wordt artikel 13.
Art. 10. L'article 14 devient l'article 13.
Art. 11. Bijlage 1 (formulier erkenningsaanvraag) wordt vervangen door bijlage 1 bij dit besluit.
  Bijlage 2 (technische voorschriften) wordt vervangen door bijlage 2 bij dit besluit.
  Bijlage 3 (formulier tegemoetkomingsaanvraag) wordt vervangen door bijlage 3 bij dit besluit.
Art. 11. L'annexe 1re (formulaire de demande d'agrément) est remplacée par l'annexe 1re de présent arrêté.
  L'annexe 2 (prescriptions techniques) est remplacée par l'annexe 2 de présent arrêté.
  L'annexe 3 (formulaire de demande d'intervention) est remplacée par l'annexe 3 de présent arrêté.
Art. 12. Dit besluit geldt vanaf 1 januari 2007.
  Namen, 28 december 2007.
  B. LUTGEN
Art. 12. Le présent arrêté est d'application à compter du 1er janvier 2007.
  Namur, le 28 décembre 2007.
  B. LUTGEN
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. - Aanvraagformulier voor een erkenning betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-03-2008, p. 13640-13649)
  Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 december 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2004 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest.
  Namen, 28 december 2007.
  De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
  B. LUTGEN
Art. N1. Annexe 1. - Formulaire de demande d'agrément relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage.
  (Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 07-03-2008, p. 13544-13553).
  Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 décembre 2007 modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage.
  Namur, le 28 décembre 2007.
  Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
  B. LUTGEN
Art. N2. Bijlage 2. - De technische voorschriften die verplicht zijn voor de opslag van boerderijmest zijn van toepassing.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-03-2008, p. 13651-13682).
  Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 december 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2004 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest.
  Namen, 28 december 2007.
  De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
  B. LUTGEN
Art. N2. Annexe 2. - Prescriptions techniques obligatoires pour le stockage des engrais de ferme.
  (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 07-03-2008, p. 13555-13586).
  Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 décembre 2007 modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage.
  Namur, le 28 décembre 2007.
  Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
  B. LUTGEN
Art. N3. Bijlage 3. - STEUNAANVRAGEN IN OVEREENSTEMMING BRENGEN VAN DE OPSLAGACCOMMODATIE.
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 07-03-2008, p. 13683-13684).
  Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 december 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2004 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest.
  Namen, 28 december 2007.
  De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
  B. LUTGEN.
Art. N3. Annexe 3. - DEMANDE D'INTERVENTION : MISE EN CONFORMITE DES INFRASTRUCTURES DE STOCKAGE.
  (Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 07-03-2008, p. 13587-13588).
  Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 décembre 2007 modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage.
  Namur, le 28 décembre 2007.
  Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
  B. LUTGEN.