Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 2004 houdende uitvoering van de hoofdstukken VIII en IX van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur.
Titre
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant exécution des chapitres VIII et IX de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire.
Documentinformatie
Numac: 2008014009
Datum: 2007-12-20
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2008014009
Date: 2007-12-20
Moniteur: Voir
Tekst (17)
Texte (17)
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 9 december 2004 houdende uitvoering van de hoofdstukken VIII en IX van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur wordt door het volgende opschrift vervangen : " Koninklijk besluit betreffende de verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur ".
Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant exécution des chapitres VIII et IX de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire est remplacé par l'intitulé suivant : " Arrêté royal relatif à la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire ".
Art. 2. Het eerste artikel van hetzelfde besluit wordt door de volgende bepaling vervangen :
  " Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder " wet " verstaan, de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur. "
Art. 2. L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par " loi ", la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. "
Art. 3. Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt door het volgende opschrift vervangen :
  " HOOFDSTUK II. - Spoorweginfrastructuurcapaciteit "
Art. 3. L'intitulé du chapitre II du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant :
  " CHAPITRE II. - Capacités de l'infrastructure ferroviaire "
Art. 4. De onderafdelingen van hoofdstuk II van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 4. Les subdivisions du chapitre II du même arrêté sont supprimées.
Art. 5. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende bepaling vervangen :
  " Art. 2. In het kader van de toepassing van artikel 36 van de wet, maakt de infrastructuurbeheerder, in voorkomend geval, een raming van de behoefte aan reservecapaciteit die binnen de definitieve dienstregeling beschikbaar moet zijn om snel op te verwachten ad-hocaanvragen voor capaciteit te kunnen reageren. Dit geldt ook in geval van overbelaste infrastructuur. "
Art. 5. L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 2. Dans le cadre de l'application de l'article 36 de la loi, le gestionnaire de l'infrastructure procède, le cas échéant, à une évaluation de la nécessité de maintenir une réserve de capacités dans le cadre de l'horaire de service définitif afin de lui permettre de répondre rapidement aux demandes ad hoc prévisibles de capacités. La présente disposition s'applique également dans les cas où l'infrastructure est saturée. "
Art. 6. De artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 6. Les articles 3 et 4 du même arrêté, sont abrogés.
Art. 7. In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° De eerste paragraaf wordt opgeheven;
  2° Paragraaf 2, die de enige paragraaf is geworden, wordt door de volgende bepaling vervangen :
  " Onverminderd de bepalingen van de artikelen 81, 82 en 86 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, kan de beheerder van de spoorweginfrastructuur, wanneer hij specifieke spoorweginfrastructuur heeft aangeduid zoals bedoeld in artikel 38 van de wet, bij de verdeling van de infrastructuurcapaciteiten, voorrang geven aan dit type van verkeer ".
Art. 7. A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° Le paragraphe 1er est abrogé;
  2° Le paragraphe 2, devenu paragraphe unique, est remplacé par la disposition suivante :
  " Sans préjudice des dispositions des articles 81, 82 et 86 du traité instituant la Communauté européenne, lorsque le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire a désigné des infrastructures ferroviaires spécifiques comme prévu à l'article 38 de la loi, il peut accorder la priorité à ce type de trafic lors de la répartition des capacités de l'infrastructure ".
Art. 8. In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° In de eerste paragraaf, worden de woorden " Wanneer de spoorweginfrastructuur overbelast is verklaard, wijst de beheerder van de spoorweginfrastructuur de capaciteit van de overbelast verklaarde spoorweginfrastructuur toe zonder afbreuk te doen aan de gereserveerde capaciteit voor het geplande onderhoud van het net rekening houdend met de volgende prioriteiten, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 5, § 2 " door de woorden " De in artikel 43 van de wet bedoelde prioriteiten zijn de volgende " vervangen.
  2° In de eerste paragraaf, derde lid, worden de woorden " van de openbare dienst " bij de woorden " de reizigerstreinen " toegevoegd.
  3° Paragraaf 2 wordt door de volgende bepaling vervangen :
  " § 2. Wanneer de toepassing van de voorrangscriteria niet mogelijk is om een capaciteit eerder aan een kandidaat dan aan een andere toe te wijzen, wijst de beheerder van de spoorweginfrastructuur de capaciteit toe aan de kandidaat waarvan de vraag naar de capaciteit het hoogste bedrag aan gebruiksheffing op het bewuste traject verzekert.
  In het geval dat de toepassing van dit criteria de mogelijkheid niet biedt om een capaciteit eerder aan een kandidaat dan aan een andere toe te wijzen, wijst de beheerder van de spoorweginfrastructuur de capaciteit toe aan de kandidaat die het bewuste traject met de hoogste frequentie zal gebruiken gedurende een periode van één maand, te rekenen vanaf de dag van het gebruik van de bestreden capaciteit ".
Art. 8. A l'article 6 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° Au paragraphe 1er, les mots " Sous réserve de l'application de l'article 5, § 2, lorsque l'infrastructure ferroviaire a été déclarée saturée et sans porter atteinte aux capacités réservées pour l'entretien programmé du réseau, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire répartit les capacités de l'infrastructure ferroviaire déclarée infrastructure ferroviaire saturée en tenant compte des priorités suivantes " sont remplacés par les mots " Les priorités visées à l'article 43 de la loi sont les suivantes ".
  2° Au paragraphe 1er, 3e alinéa, les mots " du service public " sont ajoutés après les mots " 3. les trains de voyageurs ".
  3° Le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. Lorsque l'application des critères de priorité ne permet pas d'attribuer une capacité à un candidat plutôt qu'à un autre, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire attribue la capacité au candidat dont la demande de capacité produit le montant total de redevance de l'infrastructure ferroviaire le plus élevé sur le parcours envisagé.
  Dans l'hypothèse où l'application de ce critère ne permet pas d'attribuer une capacité à un candidat plutôt qu'à un autre, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire attribue la capacité au candidat dont la fréquence d'utilisation du trajet concerné sur une période d'un mois, prenant cours le jour de l'utilisation de la capacité disputée, est la plus élevée. ".
Art. 9. Artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt door de volgende bepaling vervangen :
  " Art. 7. De capaciteitsanalyse stelt de redenen van de overbelasting van het betrokken spoorweginfrastructuuronderdeel of -onderdelen vast. De analyse duidt aan welke maatregelen op korte en/of middellange termijn kunnen worden genomen om het capaciteitsgebrek op te heffen ".
Art. 9. L'article 7 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 7. L'analyse de capacités détermine les raisons de la saturation de la ou des section(s) de l'infrastructure ferroviaire. L'analyse indique quelles mesures peuvent être prises à court et/ou moyen terme afin de mettre fin au manque de capacités ".
Art. 10. Artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt door de volgende bepaling vervangen :
  " Art. 8. De analyse houdt rekening met onder meer de infrastructuur, de exploitatieprocedures, de aard van de verschillende diensten die worden geboden, en het effect van al deze factoren op de spoorweginfrastructuurcapaciteit. "
Art. 10. L'article 8 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 8. L'analyse tient notamment compte de l'infrastructure, des procédures d'exploitation, de la nature des divers services offerts et de l'effet de tous ces facteurs sur la capacité de l'infrastructure ferroviaire. "
Art. 11. Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 11. Le chapitre III du même arrêté est abrogé.
Art. 12. De artikelen 9 tot en met 19 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 12. Les articles 9 à 19 du même arrêté sont abrogés.
Art. 13. In artikel 21 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° De woorden " Deze elementen variëren al naargelang de vraag van de spoorwegondernemingen en weerspiegelen : " vervallen;
  2° De woorden " toegelaten massa " worden door de woorden " werkelijke last van de trein " vervangen.
Art. 13. A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° Les mots " Ces éléments varient en fonction de la demande des entreprises ferroviaires, pour refléter : " sont supprimés,
  2° Les mots " masse autorisée " sont remplacés par les mots " charge réelle du train ".
Art. 14. In artikel 22 van hetzelfde besluit, vervallen de woorden " Deze elementen variëren al naargelang de vraag van de spoorwegondernemingen en weerspiegelen : ".
Art. 14. A l'article 22 du même arrêté, les mots " Ces éléments varient en fonction de la demande des entreprises ferroviaires, pour refléter : " sont supprimés.
Art. 15. In artikel 26 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° De woorden " in artikel 11 " worden door de woorden " in artikel 32 van de wet " vervangen.
  2° Een lid wordt toegevoegd als volgt :
  " De in het eerste lid bedoelde wijzigingen kunnen van toepassing zijn voor de inwerkingtreding van de dienstregeling die volgt op die tijdens welke ze zijn vastgesteld onder de volgende voorwaarden :
  1° ze vormen een vermindering van het niveau van het gebruiksrecht,
  2° ze zijn het voorwerp van de raadpleging voorzien in artikel 21 van de wet,
  3° ze zijn het voorwerp van een goedkeuring door de Minister,
  4° ze worden ten minste drie maanden voor hun toepassing bekendgemaakt ".
Art. 15. A l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° Les mots " à l'article 11 " sont remplacés par les mots " à l'article 32 de la loi ".
  2° Il est ajouté un alinéa rédigé comme suit :
  " Les modifications visées à l'alinéa 1er peuvent être applicables avant l'entrée en vigueur de l'horaire de service qui suit celui au cours duquel elles ont été adoptées aux conditions suivantes :
  1° elles constituent une diminution du niveau de la redevance,
  2° elles font l'objet de la consultation prévue à l'article 21 de la loi,
  3° elles font l'objet d'une approbation par le Ministre,
  4° elles sont publiées au moins trois mois avant leur application ".
Art. 16. Artikel 28 van hetzelfde besluit, wordt door de volgende bepaling vervangen :
  " Art. 28. § 1. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit meer dan zestig dagen voor de voorziene rijdag, kan de spoorweginfrastructuurbeheerder geen heffing factureren.
  § 2. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit tussen zestig en dertig dagen vóór de voorziene rijdag van de trein, mag de spoorweginfrastructuurbeheerder maximum 15 % van de voorziene heffing factureren.
  § 3. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit vanaf dertig dagen vóór de voorziene rijdag tot de dag vóór de rijdag van de trein, mag de spoorweginfrastructuurbeheerder maximum 30 % van de voorziene heffing factureren.
  § 4. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit minder dan vier en twintig uren vóór het rijden van de trein, factureert de spoorweginfrastructuurbeheerder maximum de volledige heffing.
  § 5. Het effectieve percentage van de heffing bedoeld in §§ 2 tot 4 wordt op voorhand door de spoorweginfrastructuurbeheerder bepaald in de netverklaring, aangenomen overeenkomstig artikelen 21 tot 23 van de wet.
  § 6. Wanneer de infrastructuur waarvoor er aan de gevraagde capaciteit wordt afgezegd als " overbelaste infrastructuur " wordt verklaard, factureert de spoorweginfrastructuurbeheerder de maximum bedragen in de in §§ 2 tot 4 bedoelde gevallen.
  De spoorweginfrastructuurbeheerder kan slechts hogere bedragen ten opzichte van de hypothesen van de paragrafen 1 tot en met 4 voorzien in het kader van zijn ontwerp van capaciteitsvergrotingplan, aangenomen overeenkomstig artikel 41, § 3, van de wet, wanneer deze verantwoord zijn om het gebruik van de verzadigde infrastructuur te optimiseren. "
Art. 16. L'article 28 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 28. § 1er. En cas de renonciation à la capacité demandée plus de soixante jours avant le jour de son utilisation, le gestionnaire de l'infrastructure ne peut facturer aucune redevance.
  § 2. En cas de renonciation à la capacité demandée entre soixante et trente jours avant le jour de son utilisation, le gestionnaire de l'infrastructure ne peut facturer qu'un maximum de 15 % de la redevance prévue.
  § 3. En cas de renonciation à la capacité demandée moins de trente jours et, au plus tard, le jour avant le jour de son utilisation, le gestionnaire de l'infrastructure ne peut facturer qu'un maximum de 30 % de la redevance prévue.
  § 4. En cas de renonciation à la capacité demandée moins de vingt-quatre heures avant son utilisation, le gestionnaire de l'infrastructure facture au maximum l'entièreté de la redevance prévue.
  § 5. Le pourcentage effectif de la redevance prévue dans les cas des §§ 2 à 4 est déterminé à l'avance par le gestionnaire de l'infrastructure dans le document de référence du réseau, adopté conformément aux articles 21 à 23 de la loi.
  § 6. Lorsque l'infrastructure pour laquelle il est renoncé à la capacité demandée est déclarée " infrastructure saturée ", le gestionnaire de l'infrastructure facture les montants maxima dans les cas visés aux §§ 2 à 4.
  Le gestionnaire de l'infrastructure ne peut prévoir des montants plus élevés par rapport aux hypothèses des paragraphes 1 à 4 que dans le cadre de son projet de plan de renforcement des capacités, adopté conformément à l'article 41, § 3, de la loi, lorsque ceux-ci sont justifiés pour optimaliser l'utilisation de l'infrastructure saturée. "
Art. 17. Onze Minister die de regulering van het spoorwegvervoer in zijn bevoegdheden heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 20 december 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Mobiliteit,
  R. LANDUYT.
Art. 17. Notre Ministre ayant la régulation du transport ferroviaire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Mobilité,
  R. LANDUYT.