Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
7 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen.
Titre
7 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002, 12 december 2002, 23 oktober 2003, 12 oktober 2005 en 17 januari 2007, wordt aangevuld als volgt :
  " 12° de dienstvrijstelling bedoeld in artikel 41bis, in zoverre dat het personeelslid geen gebruik heeft gemaakt van artikel 27, eerste lid, 2° van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. "
Article 1. L'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 1999, 10 juin 2002, 12 décembre 2002, 23 octobre 2003, 12 octobre 2005 et 17 janvier 2007, est complété comme suit :
  " 12° à la dispense de service visée à l'article 41bis, pour autant que le membre du personnel n'ait pas invoqué l'article 27, alinéa 1er, 2° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. "
Art.2. Een artikel 41bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, luidende :
  " Art. 41bis. Een ambtenaar die ziek wordt in de loop van de dag en van zijn dienstchef de toelating krijgt het werk te verlaten, om zich naar huis te begeven of medische zorgen te ontvangen, bekomt een dienstvrijstelling. "
Art.2. Un article 41bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 41bis. Un agent qui tombe malade au cours de la journée et qui obtient de son chef de service, l'autorisation de quitter le travail afin de rentrer chez lui ou de recevoir des soins médicaux, obtient une dispense de service. "
Art.3. Artikel 50, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt :
  " De verminderde prestaties worden elke dag verricht, tenzij de arts van het Bestuur van de medische expertise uitdrukkelijk anders beslist. "
Art.3. L'article 50, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 17 janvier 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  " Les prestations réduites s'effectuent chaque jour à moins que le médecin de l'Administration de l'expertise médicale n'en décide autrement. "
Art.4. In artikel 53, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt de eerste zin vervangen als volgt :
  " § 1. De arts van het Bestuur van de medische expertise spreekt zich uit over de medische geschiktheid van de ambtenaar om zijn ambt ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties weer op te nemen. "
Art.4. A l'article 53, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 17 janvier 2007, la première phrase est remplacée par la disposition suivante :
  " § 1er. Le médecin de l'Administration de l'expertise médicale se prononce sur l'aptitude médicale de l'agent à reprendre ses fonctions à concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des prestations normales. "
Art.5. Artikel 61, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt :
  " In afwijking van de bepalingen van het tweede lid, dient de ambtenaar onmiddellijk een geneeskundig getuigschrift in bij het Bestuur van de medische expertise wanneer de afwezigheid die het gevolg is van ziekte of ongeval maar één dag bedraagt en wanneer de ambtenaar tijdens het lopende kalenderjaar reeds twee maal afwezig is geweest als gevolg van ziekte of ongeval met een duur van één dag zonder een geneeskundig getuigschrift. "
Art.5. L'article 61, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17 janvier 2007, est remplacé comme suit :
  " Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 2, l'agent introduit immédiatement un certificat médical auprès de l'Administration de l'expertise médicale lorsque l'absence par suite de maladie ou d'accident ne comporte qu'un seul jour et qu'à deux reprises au cours de l'année civile en cours, l'agent a déjà été absent par suite de maladie ou d'accident pour une durée d'un seul jour sans un certificat médical. "
Art.6. Artikel 62, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt :
  " Het medisch onderzoek vindt plaats in de woon- of verblijfplaats van de ambtenaar. Wanneer de arts die het geneeskundig getuigschrift heeft afgeleverd, oordeelt dat de gezondheidstoestand van de ambtenaar hem toelaat zich naar een andere plaats te begeven, dan kan de ambtenaar ook worden opgeroepen door het Bestuur van de medische expertise om zich voor een onderzoek aan te melden bij de controlearts. Wanneer de controlearts de ambtenaar niet aantreft op de aangegeven woon- of verblijfplaats, dan laat hij een bericht achter. Behoudens wanneer de arts die het geneeskundig getuigschrift aan de ambtenaar heeft afgeleverd, oordeelt dat zijn gezondheidstoestand hem niet toelaat zich naar een andere plaats te begeven, moet de ambtenaar zich op het vermelde uur aanmelden bij de controlearts.
  Wanneer de ambtenaar zich niet naar een andere plaats mag begeven, maar op het ogenblik van de controle afwezig was, wegens redenen van overmacht, brengt hij de controlearts onmiddellijk hiervan op de hoogte, zodat een nieuwe controle kan plaatshebben. "
Art.6. L'article 62, § 1er, alinéa 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17 janvier 2007, est remplacé comme suit :
  " L'examen médical a lieu au domicile ou au lieu de résidence de l'agent. Lorsque le médecin qui a délivré le certificat médical estime que l'état de santé de l'agent lui permet de se déplacer, ce dernier peut être aussi convoqué par l'Administration de l'expertise médicale à se présenter chez le médecin-contrôleur pour un examen médical. Lorsque le médecin-contrôleur ne trouve pas l'agent au domicile ou au lieu de résidence indiqué, il laisse un message. Sauf dans le cas où le médecin qui a délivré le certificat médical à l'agent estime que l'état de santé de ce dernier ne lui permet pas de se déplacer, l'agent doit se rendre chez le médecin-contrôleur à l'heure indiquée.
  Lorsque l'agent ne peut pas se déplacer, mais était absent lors du contrôle pour cas de force majeure, il en informe immédiatement le médecin-contrôleur, afin qu'un nouveau contrôle puisse avoir lieu. "
Art.7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007, met uitzondering van de artikelen 3 en 6, die in werking treden op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art.7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007, à l'exception des articles 3 et 6, qui entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur belge.
Art. 8. Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 7 december 2008.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Volksgezondheid,
  Mevr. L. ONKELINX
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  Mevr. I. VERVOTTE.
Art. 8. Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2008.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Santé publique,
  Mme L. ONKELINX
  La Ministre de la Fonction publique,
  Mme I. VERVOTTE.