Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
6 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de openbare huisvestingsmaatschappijen (VERTALING) (Opschrift gewijzigd door BDG2020-02-06/10, art. 1, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2020, opheffing van de woorden "de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of") (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 07-11-2007 en tekstbijwerking tot 25-06-2025)
Titre
6 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public (Intitulé modifié par ACG2020-02-06/10, art. 1, 008; En vigueur : 01-01-2020, suppression des termes "par la Société wallonne du Logement ou") (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 07-11-2007 et mise à jour au 25-06-2025)
Documentinformatie
Numac: 2007203285
Datum: 2007-09-06
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2007203285
Date: 2007-09-06
Moniteur: Voir
Inhoud
TITRE Ier. - Définitions. TITRE II. - Du logement social. CHAPITRE Ier. - [1 De l'accueil des locataires ... CHAPITRE II. - Champ d'application. CHAPITRE III. - De l'information, de la motivat... Section 1re. - De l'information. Section 2. - De la motivation. Section III. - Des voies de recours. CHAPITRE IV. - De la demande et de l'attributio... Section 1re. - Des candidatures. Section 2. - [1 Des priorités accordées aux can... Section 2bis. [1 - Des mutations]1 Section 3. - De l'attribution des logements. CHAPITRE V. - De la location. Section 1re. - [1 Du droit d'habitat et du bail]1 Section 2. - De la fixation du loyer. TITRE III. CHAPITRE VI. [1 Projet spécifique Housing first ]1 CHAPITRE IV. CHAPITRE VII. [1 Du décès du locataire]1 CHAPITRE V. TITRE IV. - Du logement à loyer d'équilibre. CHAPITRE Ier. - Champ d'application. CHAPITRE II. - De l'attribution des logements. CHAPITRE III. - Du régime locatif. CHAPITRE IV. - De l'information, de la motivati... TITRE V. - [1 Du logement social étudiant]1 CHAPITRE Ier. - Champ d'application. CHAPITRE II. - [1 De l'attribution des unités d... CHAPITRE III. - Du régime locatif. CHAPITRE IV. - De l'information, de la motivati... Titre 5bis. - [1 Du logement loué aux ménages v... CHAPITRE Ier. - [1 Champ d'application]1 CHAPITRE II. - [1 De l'attribution du logement]1 CHAPITRE III. - [1 Du régime locatif]1 TITRE VI. - Dispositions abrogatoires. TITRE VII. - Dispositions transitoires. TITRE VIII. - Entrée en vigueur. ANNEXES.
Tekst (150)
Texte (148)
TITEL I. - Begripsomschrijving.
TITRE Ier. - Définitions.
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
Code : de Waalse Huisvestingscode;
Minister : de Minister van Huisvesting,
administratie : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest;
"Société wallonne" : de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij);
maatschappij : openbare huisvestingsmaatschappij;
gezin : alleenstaande persoon of verscheidene al dan niet aanverwante personen die doorgaans samenwonen in de zin van artikel 3 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, overeenkomstig artikel 1, 28°, van de Code;
[1 huurder : de leden van het gezin die ondertekenaar van de huurovereenkomst zijn;]1
inkomens : de door het Wetboek van de inkomstenbelastingen bepaalde netto-inkomens van de leden van het gezin die de woning gebruiken, in de loop van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het jaar van de berekening of herziening van de huurprijs, na aftrek van de aftrekbare uitgaven bedoeld in artikel 104, 1° en 2°, van de Code, rekening houdend met de volgende gegevens :
a) [1 de inkomens van de leden van het gezin die hieronder opgesomd worden]1, komen slechts ten belope van 50 % in aanmerking :
- het ongehuwde kind dat ouder dan 18 jaar en jonger dan 25 jaar is;
- de gepensioneerde bloedverwante in de opgaande lijn;
- de bloedverwante in de opgaande lijn, in de nederdalende lijn en de in de zijlijn, gehandicapt in de zin van artikel 1, 33°, du Code;
b) de inkomens van een ongehuwd kind van minder dan 18 jaar worden niet in aanmerking genomen;
c) de minimuminkomens in aanmerking genomen door de maatschappij bij de berekening of de herziening van de huurprijs mogen niet lager zijn dan het leefloon;
[1 Als deze inkomens evenwel met tenminste 15 % verschillen vergeleken met die van het lopende jaar, worden deze inkomens in aanmerking genomen.]1
[10 8° bis middelen: de inkomsten bedoeld in artikel 1, 8°, vermeerderd met de door de minister bepaalde geldelijke ontvangsten en equivalenten in natura;]10
garage : overdekt, gesloten en privaat gedeelte van de woning waar een autovoertuig ondergebracht kan worden;
10° binnenplaats en tuin : buitenruimte voorbehouden aan het private gebruik van de huurder;
11° slaapkamer : nachtruimte waarvan de minimumoppervlakte voldoet aan de voorwaarden opgelegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de definities bedoeld in artikel 1, 19° tot 22bis van de Waalse Huisvestingscode.
12° kostprijs : het totaalbedrag van de uitgaven die de maatschappij als dusdanig geboekt heeft voor vastgoedoperaties inzake de aanwerving, bouw, sloping, instandhouding, sanering, verbetering, herstructurering of aanpassing van de woning, of het bedrag bepaald door de "Société wallonne";
13° geactualiseerde kostprijs : de geactualiseerde kostprijs van de woning is gelijk aan de kostprijs van de woning, vermenigvuldigd met de gepaste actualiseringscoëfficiënt opgenomen in de tabel van bijlage 2 bij dit besluit. Deze coëfficiënten worden gekoppeld aan de algemene index van de huurprijzen van mei 2007. Zij veranderen jaarlijks op 1 januari naar gelang van de algemene index van de huurprijzen van de maand mei vóór de aanpassing en voor het eerst op 1 januari 2008;
14° basishuurprijs : de basishuurprijs is gelijk aan de geactualiseerde kostprijs van de woning, vermenigvuldigd met een coëfficiënt die tussen 2 en 10 % schommelt. Deze coëfficiënt wordt door de maatschappij bepaald overeenkomstig de regels vastgelegd door de Minister, na advies van de "Société wallonne".
De basishuurprijs wordt jaarlijks aangepast naar gelang van de geactualiseerde kostprijs van de woningen.
Wanneer met het oog op energiebesparing werken worden uitgevoerd die de Minister bepaalt na advies van de "Société wallonne", wordt de basishuurprijs, zoals bepaald in het vorige lid, gedurende een periode van tien jaar, die ingaat op 1 januari van het jaar dat volgt op de voorlopige oplevering van die werken, verhoogd met een bedrag gelijk aan 5 % van de kostprijs van de investering.
Het totaalbedrag van de basishuurprijzen moet gelijk zijn aan 6 % van de geactualiseerde kostprijs van alle woningen van de maatschappij;
[10 14° bis genormaliseerde huurwaarde: het bedrag dat overeenstemt met vijfennegentig procent van de bodemhuur afgeleid uit de indicatieve huurschaal bedoeld in artikel 89 van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de huurovereenkomsten voor woningen;]10
15° [geproportioneerde woning : woning die bestaat uit een aantal kamers dat overeenstemt met de gezinssamenstelling, met name :
a) één slaapkamer per alleenstaande persoon;
b) één slaapkamer per echtpaar of per paar samengesteld uit personen die ongehuwd samenwonen;
c) [3 [8 één bijkomende slaapkamer wanneer de huurder, diens echtgenote (-genoot) of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft ouder is dan 65 jaar is;]8]3
[8 De bijkomende kamers bedoeld in (c) en (d) mogen niet bij elkaar geteld worden.]8
d) [1 een bijkomende slaapkamer]1 voor het echtpaar of het paar samengesteld uit personen die ongehuwd samenwonen, indien één van de leden gehandicapt is [10 of, in gelijksoortige specifieke gevallen]10 of, in gelijksoortige specifieke gevallen, na gemotiveerde beslissing van de maatschappij;
e) [3 voor de kinderen :
- één slaapkamer voor een enig kind;
- twee slaapkamers voor kinderen van hetzelfde geslacht indien ze ouder dan tien zijn en die een leeftijdverschil van minstens 5 jaar hebben;
- twee slaapkamers voor twee kinderen van verschillend geslacht indien één onder hen ouder is dan 10 jaar;
- één slaapkamer per gehandicapt kind.]3

[3 Bij de toewijzing van de woning ten gevolge van een nieuwe kandidatuur of een mutatie en bij de toepassing van artikel 35 houdt de maatschappij voor de toepassing van het eerste lid rekening met het kind dat in aanmerking komt/de kinderen die in aanmerking komen voor modaliteiten tot huisvesting bij het één of andere lid van het gezin, geacteerd in een vonnis, in een overeenkomst die voor notaris is verleden of een akkoord dat door een erkende gezinsbemiddelaar verkregen is.]3
[3 De maatschappij wijkt van het eerste lid af op basis van een gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité :
a) wanneer de samenstelling van het gezin een woning van vijf slaapkamers of meer vereist en wanneer het gezin, kandidaat-huurder, om bij de indiening van zijn kandidatuur een afwijking heeft verzocht.
Die afwijking wordt beperkt tot een verschil van één slaapkamer en verbiedt de indiening van een mutatieaanvraag om een niet-geproportioneerde woning, tijdens de eerste drie jaar waarin de woning betrokken wordt, te verlaten;
b) wanneer het gezin, kandidaat-huurder, bij de indiening van zijn kandidatuur aangenomen heeft dat twee kinderen van hetzelfde geslacht die ouder zijn dan tien jaar en met een leeftijdverschil van 5 jaar of meer, in dezelfde slaapkamer slapen. Die afwijking verbiedt de indiening van een mutatieaanvraag om een niet-geproportioneerde woning, tijdens de eerste drie jaar waarin de woning betrokken wordt, te verlaten.
c) in buitengewone gevallen op eensluidend advies van de Commissaris van de " Société wallonne ";
d) voor een geheel van gemeenschappelijke woningen met gemeenschappelijke ruimten op eensluidend advies van de Commissaris van de " Société wallonne ".]3

[4 15°bis onderbewoonde woning : de woning die minstens één overtollige slaapkamer omvat gezien de in 15° bepaalde normen.]4
[5 15°ter [9 ter mutatie : de overdracht binnen eenzelfde maatschappij :
a) van een niet-geproportioneerde woning naar een geproportioneerde woning;
b) van een woning die specifiek ontworpen is voor personen ouder dan 65 jaar, voor studenten of voor gehandicapte personen [10 of voor gehandicapte personen]10, of omgekeerd;
c) van een woning naar een andere woning wegens de inkomens van het gezin;
c) van een woning naar een andere woning wegens persoonlijke redenen.
In het geval bedoeld in d) mag de mutatie niet tijdens de eerste drie jaar waarin de toegekende woning betrokken wordt behalve als de mutatieaanvraag ingediend wordt :
a) wegens sociale urgentie of sociale cohesie aanvaard bij een gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité genomen na eensluidend advies van de commissaris van de "Société wallonne";
b) om een woning te verkrijgen met toegangsmogelijkheden wat betreft haar structuur of haar ligging voor personen met gezondheidsproblemen bevestigd door een geneesheer [10 specialist]10 en aanvaard bij een gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité genomen na eensluidend advies van de commissaris van de "Société wallonne".]9
]5

16° student : persoon ingeschreven in een instelling van het secundair of hoger onderwijs waar hij de lessen volgt als hoofdactiviteit.
[6 16°bis sociale woning voor studenten : de gemeenschappelijke sociale woning bestaande uit minstens vijf wooneenheden, een gemeenschappelijke keuken en gemeenschappelijke sanitaire ruimten, bestemd voor studenten, zoals bedoeld in 16°.]6
[1 17° [7 dakloos gezin :
a) het gezin dat gedurende dertig dagen vóór de indiening van zijn kandidatuur of de hernieuwing ervan en gedurende dertig dagen vóór de toewijzing van de woning geen enkel zakelijk of persoonlijk recht geniet om een woning te betrekken, hetzij dat, uitzonderlijkerwijs of tijdelijk, wordt gehuisvest door personen of instellingen of;
- het gezin dat bij de indiening van zijn kandidatuur of de hernieuwing ervan en bij de toewijzing van de woning geen enkel zakelijk of persoonlijk recht geniet om een woning te betrekken en dat om psychische, medische of sociale redenen wordt gehuisvest door een instelling.]7
]1

[2 18° gezin dat slachtoffer is van de ramp die in Luik plaatsvond op 27 januari 2010 : het gezin dat geëvacueerd moest worden uit het pand vermeld in de lijst vastgesteld in het ministerieel besluit.]2
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
Code : le Code wallon du Logement;
Ministre : le Ministre du Logement;
administration : la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère de la Région wallonne;
Société wallonne : la Société wallonne du Logement;
société : société de logement de service public;
ménage : la personne seule ou plusieurs personnes unies ou non par des liens de parenté et qui vivent habituellement ensemble au sens de l'article 3 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, conformément à l'article 1er, 28°, du Code;
[1 locataire : les membres du ménage qui sont signataires du bail;]1
revenus : les revenus nets déterminés par le Code des impôts sur les revenus des personnes physiques recueillis par les membres du ménages qui occupent le logement, au cours de l'avant-dernière année antérieure à celle qui précède l'année de calcul ou de révision du loyer, diminués des dépenses déductibles visées à l'article 104, 1° et 2°, dudit Code, compte tenu des précisions suivantes :
a) [1 les revenus des membres du ménage, et énumérés ci-après,]1 ne sont pris en considération qu'à concurrence de 50 % :
- l'enfant célibataire âgé de plus de 18 ans et de moins de 25 ans;
- l'ascendant pensionné;
- l'ascendant, le descendant et le collatéral, handicapés au sens de l'article 1er, 33°, du Code;
b) les revenus de l'enfant célibataire âgé de moins de 18 ans ne sont pas pris en considération;
c) les revenus minimaux pris en considération par la société lors du calcul du loyer ou de sa révision ne peuvent être inférieurs au revenu d'intégration;
[1 Toutefois, si ces revenus diffèrent d'au moins 15 % de ceux de l'année en cours, calculés sur une base annuelle, ces derniers revenus sont pris en considération.]1
[10 8° bis ressources : les revenus visés à l'article 1er, 8° augmentés des rentrées financières et des équivalents en nature définis par le ministre ; ]10
garage : partie couverte, close et privative, faisant partie du logement, destinée à abriter un véhicule automobile;
10° cour et jardin : espace extérieur réservé à l'usage privatif du locataire;
11° chambre : pièce de nuit dont la superficie minimale répond aux conditions fixées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis du Code wallon du Logement;
12° prix de revient : le montant total des dépenses comptabilisées comme telles par la société pour les opérations immobilières d'acquisition, de construction, de démolition, de conservation, de réhabilitation, d'amélioration, de restructuration ou d'adaptation du logement ou le montant déterminé par la Société wallonne;
13° prix de revient actualisé : le prix de revient actualisé du logement est égal au prix de revient du logement multiplié par le coefficient d'actualisation adéquat figurant dans le tableau de l'annexe 2 du présent arrêté. Ces coefficients sont rattachés à l'indice général des loyers de mai 2007. Ils varient le 1er janvier de chaque année, en fonction de l'indice général des loyers du mois de mai précédant l'adaptation, et pour la première fois le 1er janvier 2008;
14° loyer de base : le loyer de base est égal au prix de revient actualisé du logement, multiplié par un coefficient variant entre 2 et 10 % Ce coefficient est déterminé par la société conformément aux règles arrêtées par le Ministre, après avis de la Société wallonne.
Le loyer de base est revu chaque année en fonction du prix de revient actualisé des logements.
Lorsque sont réalisés des travaux économiseurs d'énergie déterminés par le Ministre, sur avis de la Société wallonne, il est ajouté au loyer de base tel que défini à l'alinéa précédent un montant égal à 5 % du coût de l'investissement, pendant une période de dix ans, à dater du 1er janvier de l'année qui suit la réception provisoire de ces travaux.
Le montant total des loyers de base doit être égal à 6 % du prix de revient actualisé de l'ensemble des logements de la société;
[10 14° bis valeur locative standardisée : le montant équivalent à nonante-cinq pour cent du loyer plancher issu de la grille indicative des loyers visée à l'article 89 du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ; ]10
15° [logement proportionné : le logement qui comprend un nombre de chambres correspondant à la composition du ménage, soit :
a) une chambre pour la personne isolée;
b) une chambre pour le couple marié ou composé de personnes qui vivent ensemble maritalement;
c) [3 [8 une chambre supplémentaire lorsque le locataire, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit maritalement a plus de 65 ans;]8 ]3
[8 Les chambres supplémentaires visées aux (c) et (d) ne peuvent être cumulées.]8
d) [1 une chambre supplémentaire]1 pour le couple marié ou composé de personnes vivant ensemble maritalement, lorsque l'un des membres est handicapé [10 ou atteint d'une maladie dégénérative conduisant inévitablement à une déficience motrice attestée par un médecin spécialiste]10 ou, dans les cas spécifiques de même nature, sur décision motivée de la société;
e) [3 pour les enfants :
- une chambre pour un enfant unique;
- deux chambres pour deux enfants de même sexe s'ils ont plus de dix ans et minimum cinq ans d'écart;
- deux chambres pour deux enfants de sexe différent si l'un d'entre eux a plus de 10 ans;
- une chambre par enfant handicapé.]3

[3 Lors de l'attribution du logement, suite à une nouvelle candidature ou à une mutation et lors de l'application de l'article 35, la société tient compte, pour l'application de l'alinéa 1er, du ou des enfants bénéficiant de modalités d'hébergement chez l'un ou l'autre des membres du ménage, actées dans un jugement, dans une convention notariée ou dans un accord obtenu par l'entremise d'un médiateur familial agréé.]3
[3 La société déroge à l'alinéa 1er, sur base d'une décision motivée du Comité d'attribution :
a) lorsque la composition du ménage requiert un logement de cinq chambres ou plus et que le ménage, candidat locataire, a demandé qu'une dérogation puisse lui être accordée lors de l'introduction de sa candidature.
Cette dérogation se limite à un différentiel d'une chambre et interdit l'introduction d'une demande de mutation pour quitter un logement non proportionné pendant les trois premières années d'occupation du logement;
b) lorsque le ménage, candidat locataire, a accepté lors de l'introduction de sa candidature, que deux enfants de même sexe, de plus de dix ans et avec cinq ans d'écart ou plus, soit dans la même chambre. Cette dérogation interdit l'introduction d'une demande de mutation pour quitter un logement non proportionné pendant les trois premières années d'occupation du logement.
c) dans des cas exceptionnels, sur avis conforme du Commissaire de la Société wallonne;
d) pour un ensemble de logements collectifs partageant des espaces communautaires, sur avis conforme du Commissaire de la Société wallonne.]3

[4 15°bis logement sous-occupé : le logement comprenant au minimum une chambre excédentaire eu égard aux normes définies au 15°.]4
[5 15°ter [9 mutation : le transfert, au sein d'une même société :
a) d'un logement non proportionné vers un logement proportionné;
b) d'un logement vers un logement spécialement conçu pour des personnes âgées de plus de 65 ans, pour des étudiants ou pour des personnes handicapées [10 ou atteint d'une maladie dégénérative conduisant inévitablement à une déficience motrice attestée par un médecin spécialiste ]10, ou inversement;
c) d'un logement à un autre en raison des revenus du ménage;
d) d'un logement à un autre pour des raisons de convenances personnelles.
Dans le cas visé au d), la mutation ne peut pas être demandée durant les trois premières années d'occupation du logement attribué sauf lorsque la demande de mutation est introduite :
a) pour des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale acceptées par une décision motivée du Comité d'attribution prise sur avis conforme du commissaire de la Société wallonne
b) afin d'obtenir un logement présentant des facilités d'accès quant à sa structure ou sa localisation pour des personnes présentant des problèmes médicaux attestés par un médecin [10 spécialiste]10 et acceptés par une décision motivée du Comité d'attribution prise sur avis conforme du commissaire de la Société wallonne.]9
]5

16° étudiant : la personne inscrite dans une institution d'enseignement secondaire ou supérieur où elle suit les cours qui constituent son activité principale.
[6 16°bis logement social étudiant : le logement social collectif, composé au minimum de cinq unités de logement, d'une cuisine collective et de sanitaires collectifs, destiné à des étudiants, tels que définis au 16°.]6
[1 17° [7 ménage sans abri :
a) le ménage qui, durant les trente jours qui précèdent l'introduction de sa candidature ou de son renouvellement et durant les trente jours qui précèdent l'attribution du logement, soit ne jouit d'aucun droit, réel ou personnel, lui assurant l'occupation d'un logement, soit, à titre exceptionnel ou temporaire, est hébergé par des personnes ou des institutions ou;
- le ménage qui au moment de sa candidature ou de son renouvellement et au moment de l'attribution du logement ne jouit d'aucun droit, réel ou personnel, lui assurant l'occupation d'un logement et est hébergé pour des raisons psychiques, médicales ou sociales par une institution.]7
]1

[2 18° ménage victime de la catastrophe survenue à Liège le 27 janvier 2010 : le ménage qui a dû être évacué de l'immeuble repris dans la liste définie par arrêté ministériel.]2
Art. 1 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
[10 Code of Wetboek: het Wetboek van duurzaam wonen]10
Minister : de Minister van Huisvesting,
administratie : [10 het departement van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd voor Huisvesting]10
[10 ...]10
maatschappij : [10 de in het Duitse taalgebied actieve openbare huisvestingsmaatschappij]10
gezin : alleenstaande persoon of verscheidene al dan niet aanverwante personen die doorgaans samenwonen in de zin van artikel 3 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, overeenkomstig artikel 1, 28°, van de Code;
[1 huurder : de leden van het gezin die ondertekenaar van de huurovereenkomst zijn;]1
inkomens : de door het Wetboek van de inkomstenbelastingen bepaalde netto-inkomens van de leden van het gezin die de woning gebruiken, in de loop van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het jaar van de berekening of herziening van de huurprijs, na aftrek van de aftrekbare uitgaven bedoeld in artikel 104, 1° en 2°, van de Code, rekening houdend met de volgende gegevens :
a) [1 de inkomens van de leden van het gezin die hieronder opgesomd worden]1, komen slechts ten belope van 50 % in aanmerking :
- het ongehuwde kind dat ouder dan 18 jaar en jonger dan 25 jaar is;
- de gepensioneerde bloedverwante in de opgaande lijn;
- de bloedverwante in de opgaande lijn, in de nederdalende lijn en de in de zijlijn, gehandicapt in de zin van artikel 1, 33°, du Code;
b) de inkomens van een ongehuwd kind van minder dan 18 jaar worden niet in aanmerking genomen;
c) de minimuminkomens in aanmerking genomen door de maatschappij bij de berekening of de herziening van de huurprijs mogen niet lager zijn dan het leefloon;
[1 Als deze inkomens evenwel met tenminste 15 % verschillen vergeleken met die van het lopende jaar, worden deze inkomens in aanmerking genomen.]1
garage : overdekt, gesloten en privaat gedeelte van de woning waar een autovoertuig ondergebracht kan worden;
10° binnenplaats en tuin : buitenruimte voorbehouden aan het private gebruik van de huurder;
11° slaapkamer : nachtruimte waarvan de minimumoppervlakte voldoet aan de voorwaarden opgelegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de definities bedoeld in artikel 1, 19° tot 22bis van de Waalse Huisvestingscode.
12° kostprijs : het totaalbedrag van de uitgaven die de maatschappij als dusdanig geboekt heeft voor vastgoedoperaties inzake de aanwerving, bouw, sloping, instandhouding, sanering, verbetering, herstructurering of aanpassing van de woning, [10 ...]10;
13° geactualiseerde kostprijs : de geactualiseerde kostprijs van de woning is gelijk aan de kostprijs van de woning, vermenigvuldigd met de gepaste actualiseringscoëfficiënt opgenomen in de tabel van bijlage 2 bij dit besluit. Deze coëfficiënten worden gekoppeld aan de algemene index van de huurprijzen van mei 2007. Zij veranderen jaarlijks op 1 januari naar gelang van de algemene index van de huurprijzen van de maand mei vóór de aanpassing en voor het eerst op 1 januari 2008;
14° basishuurprijs : de basishuurprijs is gelijk aan de geactualiseerde kostprijs van de woning, vermenigvuldigd met een coëfficiënt die tussen 2 en 10 % schommelt. Deze coëfficiënt wordt door de maatschappij bepaald overeenkomstig de regels vastgelegd door de Minister[10 ...]10.
De basishuurprijs wordt jaarlijks aangepast naar gelang van de geactualiseerde kostprijs van de woningen.
Wanneer met het oog op energiebesparing werken worden uitgevoerd die de Minister bepaalt [10 ...]10, wordt de basishuurprijs, zoals bepaald in het vorige lid, gedurende een periode van tien jaar, die ingaat op 1 januari van het jaar dat volgt op de voorlopige oplevering van die werken, verhoogd met een bedrag gelijk aan 5 % van de kostprijs van de investering.
Het totaalbedrag van de basishuurprijzen moet gelijk zijn aan 6 % van de geactualiseerde kostprijs van alle woningen van de maatschappij;
15° [geproportioneerde woning : woning die bestaat uit een aantal kamers dat overeenstemt met de gezinssamenstelling, met name :
a) één slaapkamer per alleenstaande persoon;
b) één slaapkamer per echtpaar of per paar samengesteld uit personen die ongehuwd samenwonen;
c) [3 [8 één bijkomende slaapkamer wanneer de huurder, diens echtgenote (-genoot) of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft ouder is dan 65 jaar is;]8]3
[8 De bijkomende kamers bedoeld in (c) en (d) mogen niet bij elkaar geteld worden.]8
d) [1 een bijkomende slaapkamer]1 voor het echtpaar of het paar samengesteld uit personen die ongehuwd samenwonen, indien één van de leden gehandicapt is of, in gelijksoortige specifieke gevallen, na gemotiveerde beslissing van de maatschappij;
e) [3 voor de kinderen :
- één slaapkamer voor een enig kind;
- twee slaapkamers voor kinderen van hetzelfde geslacht indien ze ouder dan tien zijn en die een leeftijdverschil van minstens 5 jaar hebben;
- twee slaapkamers voor twee kinderen van verschillend geslacht indien één onder hen ouder is dan 10 jaar;
- één slaapkamer per gehandicapt kind.]3

[3 Bij de toewijzing van de woning ten gevolge van een nieuwe kandidatuur of een mutatie en bij de toepassing van artikel 35 houdt de maatschappij voor de toepassing van het eerste lid rekening met het kind dat in aanmerking komt/de kinderen die in aanmerking komen voor modaliteiten tot huisvesting bij het één of andere lid van het gezin, geacteerd in een vonnis, in een overeenkomst die voor notaris is verleden of een akkoord dat door een erkende gezinsbemiddelaar verkregen is.]3
[3 De maatschappij wijkt van het eerste lid af op basis van een gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité :
a) wanneer de samenstelling van het gezin een woning van vijf slaapkamers of meer vereist en wanneer het gezin, kandidaat-huurder, om bij de indiening van zijn kandidatuur een afwijking heeft verzocht.
Die afwijking wordt beperkt tot een verschil van één slaapkamer en verbiedt de indiening van een mutatieaanvraag om een niet-geproportioneerde woning, tijdens de eerste drie jaar waarin de woning betrokken wordt, te verlaten;
b) wanneer het gezin, kandidaat-huurder, bij de indiening van zijn kandidatuur aangenomen heeft dat twee kinderen van hetzelfde geslacht die ouder zijn dan tien jaar en met een leeftijdverschil van 5 jaar of meer, in dezelfde slaapkamer slapen. Die afwijking verbiedt de indiening van een mutatieaanvraag om een niet-geproportioneerde woning, tijdens de eerste drie jaar waarin de woning betrokken wordt, te verlaten.
c) in buitengewone gevallen [11 ...]11]10;
d) voor een geheel van gemeenschappelijke woningen met gemeenschappelijke ruimten [11 ...]11]10.]3

[4 15°bis onderbewoonde woning : de woning die minstens één overtollige slaapkamer omvat gezien de in 15° bepaalde normen.]4
[5 15°ter [9 ter mutatie : de overdracht binnen eenzelfde maatschappij :
a) van een niet-geproportioneerde woning naar een geproportioneerde woning;
b) van een woning die specifiek ontworpen is voor personen ouder dan 65 jaar, voor studenten of voor gehandicapte personen, of omgekeerd;
c) van een woning naar een andere woning wegens de inkomens van het gezin;
c) van een woning naar een andere woning wegens persoonlijke redenen.
In het geval bedoeld in d) mag de mutatie niet tijdens de eerste drie jaar waarin de toegekende woning betrokken wordt behalve als de mutatieaanvraag ingediend wordt :
a) wegens sociale urgentie of sociale cohesie aanvaard bij een gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité genomen [11 ...]11]10;
b) om een woning te verkrijgen met toegangsmogelijkheden wat betreft haar structuur of haar ligging voor personen met gezondheidsproblemen bevestigd door een geneesheer en aanvaard bij een gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité genomen [11 ...]11]10.]9
]5

16° student : persoon ingeschreven in een instelling van het secundair of hoger onderwijs waar hij de lessen volgt als hoofdactiviteit.
[6 16°bis sociale woning voor studenten : de gemeenschappelijke sociale woning bestaande uit minstens vijf wooneenheden, een gemeenschappelijke keuken en gemeenschappelijke sanitaire ruimten, bestemd voor studenten, zoals bedoeld in 16°.]6
[1 17° [7 dakloos gezin :
a) het gezin dat gedurende dertig dagen vóór de indiening van zijn kandidatuur of de hernieuwing ervan en gedurende dertig dagen vóór de toewijzing van de woning geen enkel zakelijk of persoonlijk recht geniet om een woning te betrekken, hetzij dat, uitzonderlijkerwijs of tijdelijk, wordt gehuisvest door personen of instellingen of;
- het gezin dat bij de indiening van zijn kandidatuur of de hernieuwing ervan en bij de toewijzing van de woning geen enkel zakelijk of persoonlijk recht geniet om een woning te betrekken en dat om psychische, medische of sociale redenen wordt gehuisvest door een instelling.]7
]1

[2 18° gezin dat slachtoffer is van de ramp die in Luik plaatsvond op 27 januari 2010 : het gezin dat geëvacueerd moest worden uit het pand vermeld in de lijst vastgesteld in het ministerieel besluit.]2
Art. 1 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
[10 Code de l'habitation durable]10
Ministre : le Ministre du Logement;
administration : [10 le département du Ministère de la Communauté germanophone compétent en matière de Logement]10
[10 ...]10
société : société de logement de service public [10 active en région de langue allemande]10;
ménage : la personne seule ou plusieurs personnes unies ou non par des liens de parenté et qui vivent habituellement ensemble au sens de l'article 3 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, conformément à l'article 1er, 28°, du Code;
[1 locataire : les membres du ménage qui sont signataires du bail;]1
revenus : les revenus nets déterminés par le Code des impôts sur les revenus des personnes physiques recueillis par les membres du ménages qui occupent le logement, au cours de l'avant-dernière année antérieure à celle qui précède l'année de calcul ou de révision du loyer, diminués des dépenses déductibles visées à l'article 104, 1° et 2°, dudit Code, compte tenu des précisions suivantes :
a) [1 les revenus des membres du ménage, et énumérés ci-après,]1 ne sont pris en considération qu'à concurrence de 50 % :
- l'enfant célibataire âgé de plus de 18 ans et de moins de 25 ans;
- l'ascendant pensionné;
- l'ascendant, le descendant et le collatéral, handicapés au sens de l'article 1er, 33°, du Code;
b) les revenus de l'enfant célibataire âgé de moins de 18 ans ne sont pas pris en considération;
c) les revenus minimaux pris en considération par la société lors du calcul du loyer ou de sa révision ne peuvent être inférieurs au revenu d'intégration;
[1 Toutefois, si ces revenus diffèrent d'au moins 15 % de ceux de l'année en cours, calculés sur une base annuelle, ces derniers revenus sont pris en considération.]1
garage : partie couverte, close et privative, faisant partie du logement, destinée à abriter un véhicule automobile;
10° cour et jardin : espace extérieur réservé à l'usage privatif du locataire;
11° chambre : pièce de nuit dont la superficie minimale répond aux conditions fixées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis du Code wallon du Logement;
12° prix de revient : le montant total des dépenses comptabilisées comme telles par la société pour les opérations immobilières d'acquisition, de construction, de démolition, de conservation, de réhabilitation, d'amélioration, de restructuration ou d'adaptation du logement [10 ...]10;
13° prix de revient actualisé : le prix de revient actualisé du logement est égal au prix de revient du logement multiplié par le coefficient d'actualisation adéquat figurant dans le tableau de l'annexe 2 du présent arrêté. Ces coefficients sont rattachés à l'indice général des loyers de mai 2007. Ils varient le 1er janvier de chaque année, en fonction de l'indice général des loyers du mois de mai précédant l'adaptation, et pour la première fois le 1er janvier 2008;
14° loyer de base : le loyer de base est égal au prix de revient actualisé du logement, multiplié par un coefficient variant entre 2 et 10 % Ce coefficient est déterminé par la société conformément aux règles arrêtées par le Ministre [10 ...]10.
Le loyer de base est revu chaque année en fonction du prix de revient actualisé des logements.
Lorsque sont réalisés des travaux économiseurs d'énergie déterminés par le Ministre, sur avis de la Société wallonne, il est ajouté au loyer de base tel que défini à l'alinéa précédent un montant égal à 5 % du coût de l'investissement, pendant une période de dix ans, à dater du 1er janvier de l'année qui suit la réception provisoire de ces travaux.
Le montant total des loyers de base doit être égal à 6 % du prix de revient actualisé de l'ensemble des logements de la société;
15° [logement proportionné : le logement qui comprend un nombre de chambres correspondant à la composition du ménage, soit :
a) une chambre pour la personne isolée;
b) une chambre pour le couple marié ou composé de personnes qui vivent ensemble maritalement;
c) [3 [8 une chambre supplémentaire lorsque le locataire, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit maritalement a plus de 65 ans;]8 ]3
[8 Les chambres supplémentaires visées aux (c) et (d) ne peuvent être cumulées.]8
d) [1 une chambre supplémentaire]1 pour le couple marié ou composé de personnes vivant ensemble maritalement, lorsque l'un des membres est handicapé ou, dans les cas spécifiques de même nature, sur décision motivée de la société;
e) [3 pour les enfants :
- une chambre pour un enfant unique;
- deux chambres pour deux enfants de même sexe s'ils ont plus de dix ans et minimum cinq ans d'écart;
- deux chambres pour deux enfants de sexe différent si l'un d'entre eux a plus de 10 ans;
- une chambre par enfant handicapé.]3

[3 Lors de l'attribution du logement, suite à une nouvelle candidature ou à une mutation et lors de l'application de l'article 35, la société tient compte, pour l'application de l'alinéa 1er, du ou des enfants bénéficiant de modalités d'hébergement chez l'un ou l'autre des membres du ménage, actées dans un jugement, dans une convention notariée ou dans un accord obtenu par l'entremise d'un médiateur familial agréé.]3
[3 La société déroge à l'alinéa 1er, sur base d'une décision motivée du Comité d'attribution :
a) lorsque la composition du ménage requiert un logement de cinq chambres ou plus et que le ménage, candidat locataire, a demandé qu'une dérogation puisse lui être accordée lors de l'introduction de sa candidature.
Cette dérogation se limite à un différentiel d'une chambre et interdit l'introduction d'une demande de mutation pour quitter un logement non proportionné pendant les trois premières années d'occupation du logement;
b) lorsque le ménage, candidat locataire, a accepté lors de l'introduction de sa candidature, que deux enfants de même sexe, de plus de dix ans et avec cinq ans d'écart ou plus, soit dans la même chambre. Cette dérogation interdit l'introduction d'une demande de mutation pour quitter un logement non proportionné pendant les trois premières années d'occupation du logement.
c) dans des cas exceptionnels, [11 ...]11]10;
d) pour un ensemble de logements collectifs partageant des espaces communautaires, [11 ...]11]10.]3

[4 15°bis logement sous-occupé : le logement comprenant au minimum une chambre excédentaire eu égard aux normes définies au 15°.]4
[5 15°ter [9 mutation : le transfert, au sein d'une même société :
a) d'un logement non proportionné vers un logement proportionné;
b) d'un logement vers un logement spécialement conçu pour des personnes âgées de plus de 65 ans, pour des étudiants ou pour des personnes handicapées, ou inversement;
c) d'un logement à un autre en raison des revenus du ménage;
d) d'un logement à un autre pour des raisons de convenances personnelles.
Dans le cas visé au d), la mutation ne peut pas être demandée durant les trois premières années d'occupation du logement attribué sauf lorsque la demande de mutation est introduite :
a) pour des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale acceptées par une décision motivée du Comité d'attribution prise [11 ...]11]10
b) afin d'obtenir un logement présentant des facilités d'accès quant à sa structure ou sa localisation pour des personnes présentant des problèmes médicaux attestés par un médecin et acceptés par une décision motivée du Comité d'attribution [11 ...]11]10.]9
]5

16° étudiant : la personne inscrite dans une institution d'enseignement secondaire ou supérieur où elle suit les cours qui constituent son activité principale.
[6 16°bis logement social étudiant : le logement social collectif, composé au minimum de cinq unités de logement, d'une cuisine collective et de sanitaires collectifs, destiné à des étudiants, tels que définis au 16°.]6
[1 17° [7 ménage sans abri :
a) le ménage qui, durant les trente jours qui précèdent l'introduction de sa candidature ou de son renouvellement et durant les trente jours qui précèdent l'attribution du logement, soit ne jouit d'aucun droit, réel ou personnel, lui assurant l'occupation d'un logement, soit, à titre exceptionnel ou temporaire, est hébergé par des personnes ou des institutions ou;
- le ménage qui au moment de sa candidature ou de son renouvellement et au moment de l'attribution du logement ne jouit d'aucun droit, réel ou personnel, lui assurant l'occupation d'un logement et est hébergé pour des raisons psychiques, médicales ou sociales par une institution.]7
]1

[2 18° ménage victime de la catastrophe survenue à Liège le 27 janvier 2010 : le ménage qui a dû être évacué de l'immeuble repris dans la liste définie par arrêté ministériel.]2
TITEL II. - Sociale woning.
TITRE II. - Du logement social.
HOOFDSTUK I. - [1 Opvang van de huurders en handvest van de maatschappijen en huurders]1
CHAPITRE Ier. - [1 De l'accueil des locataires et de la charte des sociétés et des locataires]1
Art. 2. [1 De maatschappij vangt de huurders voor het betrekken van de woning op. Ze geeft hun de nodige uitleg voor het goede begrip van het woonrecht en van de huurovereenkomst en licht hen in over de binnen de maatschappij bestaande diensten en over het bestaan en de rol van het adviescomité van de huurders en eigenaars.
Bij deze opvang ondertekenen de maatschappij en de huurders een handvest van de maatschappijen en huurders waarvan het model in bijlage 3 wordt vermeld.]1

Art. 2. [1 La société accueille, les locataires avant leur entrée dans les lieux. Elle leur fournit les explications nécessaires à une bonne compréhension du droit d'habitat et du contrat de bail et les informe sur les services existants au sein de la société ainsi que sur l'existence et le rôle du Comité consultatif des locataires et propriétaires.
Lors de cet accueil, la société et les locataires signent une charte des sociétés et des locataires dont le modèle est repris en annexe 3.]1

HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied.
CHAPITRE II. - Champ d'application.
Art. 3. § 1. Deze titel is toepasselijk op de verhuur van sociale woningen beheerd door de "Société wallonne" of de maatschappijen.
Hij is niet toepasselijk op de verhuur van panden of delen van panden bestemd voor commercieel gebruik, een openbare dienst, doeleinden van maatschappelijk of gemeenschappelijk nut, de huisvesting van conciërges, de verhuur van garages en parkeerplaatsen.
§ 2. Het gezin voldoet aan de vermogens- en inkomensvoorwaarden bedoeld in [2 artikel 1, 29°, 30° of 31°, van de Code]2 :
bij de indiening van de kandidatuuraanvraag;
bij de bevestiging van de kandidatuur;
bij de toewijzing van de woning;
tijdens de looptijd van de huurovereenkomst.
[1 De inkomens bedoeld in het vorige lid worden overeenkomstig artikel 1, 8°, van dit besluit vastgesteld.
Voor de toepassing van dit besluit wordt de eigenaar van een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf of woonachtig in een zone die in het plan "Habitat permanent" vastligt niet beschouwd als de houder van zakelijke rechten op een woning.]1

§ 3. Het gezin moet elk bijkomend gegeven dat nodig is om na te gaan of de voorwaarden om in aanmerking te komen vervuld zijn verstrekken binnen de maand waarin het daarom verzocht wordt.
Het moet bovendien de maatschappij schriftelijk toestemming geven om zich elk document te laten afgeven dat nodig is om na te gaan of de voorwaarden om in aanmerking te komen vervuld zijn.
Art. 3. § 1er. Le présent titre est applicable à la location de logements sociaux gérés par la Société wallonne ou par les sociétés.
Il n'est pas applicable à la location d'immeubles ou de parties d'immeubles affectés à un usage commercial, à un service public, à des fins d'intérêt social ou collectif, au logement des concierges, à la location de garages et d'emplacements de parking.
§ 2. Le ménage répond aux conditions de revenus et patrimoniales visées à [2 l'article 1er, 29°, 30 ou 31°, du Code]2 :
à l'introduction de la demande de candidature;
à la confirmation de la candidature;
à l'attribution du logement;
en cours de bail.
[1 Les revenus visés à l'alinéa précédent sont établis conformément à l'article 1er, 8°, du présent arrêté.
Pour l'application du présent arrêté, n'est pas considéré comme titulaire de droits réels sur un logement, le propriétaire d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale ou domicilié dans une zone définie par le plan "Habitat permanent.]1

§ 3. Dans le mois de la demande qui lui en est faite, le ménage est tenu de fournir tout renseignement nécessaire au contrôle des conditions d'admission.
Il est également tenu d'autoriser, par écrit, la société à se faire délivrer tout document nécessaire au contrôle des conditions d'admission.
Art. 3 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. Deze titel is toepasselijk op de verhuur van sociale woningen beheerd door [3 ...]3 de maatschappijen.
Hij is niet toepasselijk op de verhuur van panden of delen van panden bestemd voor commercieel gebruik, een openbare dienst, doeleinden van maatschappelijk of gemeenschappelijk nut, de huisvesting van conciërges, de verhuur van garages en parkeerplaatsen.
§ 2. Het gezin voldoet aan de vermogens- en inkomensvoorwaarden bedoeld in [2 artikel 1, 29°, 30° of 31°, van de Code]2 :
bij de indiening van de kandidatuuraanvraag;
bij de bevestiging van de kandidatuur;
bij de toewijzing van de woning;
tijdens de looptijd van de huurovereenkomst.
[1 De inkomens bedoeld in het vorige lid worden overeenkomstig artikel 1, 8°, van dit besluit vastgesteld.
Voor de toepassing van dit besluit wordt de eigenaar van een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf of woonachtig in een zone die in het plan "Habitat permanent" vastligt niet beschouwd als de houder van zakelijke rechten op een woning.]1

§ 3. Het gezin moet elk bijkomend gegeven dat nodig is om na te gaan of de voorwaarden om in aanmerking te komen vervuld zijn verstrekken binnen de maand waarin het daarom verzocht wordt.
Het moet bovendien de maatschappij schriftelijk toestemming geven om zich elk document te laten afgeven dat nodig is om na te gaan of de voorwaarden om in aanmerking te komen vervuld zijn.
Art. 3 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Le présent titre est applicable à la location de logements sociaux gérés [3 ...]3 par les sociétés.
Il n'est pas applicable à la location d'immeubles ou de parties d'immeubles affectés à un usage commercial, à un service public, à des fins d'intérêt social ou collectif, au logement des concierges, à la location de garages et d'emplacements de parking.
§ 2. Le ménage répond aux conditions de revenus et patrimoniales visées à [2 l'article 1er, 29°, 30 ou 31°, du Code]2 :
à l'introduction de la demande de candidature;
à la confirmation de la candidature;
à l'attribution du logement;
en cours de bail.
[1 Les revenus visés à l'alinéa précédent sont établis conformément à l'article 1er, 8°, du présent arrêté.
Pour l'application du présent arrêté, n'est pas considéré comme titulaire de droits réels sur un logement, le propriétaire d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale ou domicilié dans une zone définie par le plan "Habitat permanent.]1

§ 3. Dans le mois de la demande qui lui en est faite, le ménage est tenu de fournir tout renseignement nécessaire au contrôle des conditions d'admission.
Il est également tenu d'autoriser, par écrit, la société à se faire délivrer tout document nécessaire au contrôle des conditions d'admission.
HOOFDSTUK III. - Informatieverstrekking, motivering en middelen van beroep.
CHAPITRE III. - De l'information, de la motivation et des voies de recours.
Afdeling 1. - Informatieverstrekking.
Section 1re. - De l'information.
Art. 4. De maatschappij informeert :
- op individuele wijze de kandidaat-huurder en de huurder over de hen betreffende beslissingen, bij gewone post of tegen bericht van ontvangst, volgens de modaliteiten die de Minister bepaalt na advies van de "Société wallonne";
- op collectieve wijze over elke beslissing tot toewijzing van woningen, via het aankondigingenbord van de maatschappij of langs de elektronische weg, volgens de modaliteiten die de Minister bepaalt na advies van de "Société wallonne".
Art. 4. La société informe :
- individuellement, par courrier ordinaire ou contre accusé de réception, selon les modalités déterminées par le Ministre sur avis de la Société wallonne, le candidat locataire et le locataire des décisions les concernant;
- collectivement, aux valves de la société ou selon des modes de publication électronique selon les modalités fixées par le Ministre, sur avis de la Société wallonne, pour chaque décision d'attribution des logements.
Art. 4 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De maatschappij informeert :
- op individuele wijze de kandidaat-huurder en de huurder over de hen betreffende beslissingen, bij gewone post of tegen bericht van ontvangst, volgens de modaliteiten die de Minister bepaalt [1 ...]1;
- op collectieve wijze over elke beslissing tot toewijzing van woningen, via het aankondigingenbord van de maatschappij of langs de elektronische weg, volgens de modaliteiten die de Minister bepaalt na advies van de "Société wallonne".
Art. 4 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
La société informe :
- individuellement, par courrier ordinaire ou contre accusé de réception, selon les modalités déterminées par le Ministre [1 ...]1, le candidat locataire et le locataire des décisions les concernant;
- collectivement, aux valves de la société ou selon des modes de publication électronique selon les modalités fixées par le Ministre, [1 ...]1, pour chaque décision d'attribution des logements.
Art. 5. Elke beslissing waarvan de maatschappij kennis geeft aan een kandidaat-huurder of aan een huurder en elke beslissing die bekendgemaakt wordt via het aankondigingenbord van de maatschappij vermeldt de middelen van beroep bedoeld in de artikelen 7 en 8, het adres van de kamer van beroep, alsook de mogelijkheid om een individueel bezwaarschrift te richten aan de bemiddelaar van het Waalse Gewest, en diens adres.
Art. 5. Toute décision notifiée par la société à un candidat locataire ou à un locataire ainsi que toute décision publiée aux valves de la société mentionne les voies de recours visés aux articles 7 et 8, l'adresse de la chambre de recours, ainsi que la possibilité d'introduire une réclamation individuelle auprès du médiateur de la Région wallonne et l'adresse de celui-ci.
Art. 5 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Elke beslissing waarvan de maatschappij kennis geeft aan een kandidaat-huurder of aan een huurder en elke beslissing die bekendgemaakt wordt via het aankondigingenbord van de maatschappij vermeldt de middelen van beroep bedoeld in de artikelen 7 en 8, het adres van de kamer van beroep, alsook de mogelijkheid om een individueel bezwaarschrift te richten aan de [1 ombudsman van de Duitstalige Gemeenschap]1, en diens adres.
Art. 5 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Toute décision notifiée par la société à un candidat locataire ou à un locataire ainsi que toute décision publiée aux valves de la société mentionne les voies de recours visés aux articles 7 et 8, l'adresse de la chambre de recours, ainsi que la possibilité d'introduire une réclamation individuelle auprès du médiateur [1 de la Communauté germanophone]1 et l'adresse de celui-ci.
Afdeling 2. - Motivering.
Section 2. - De la motivation.
Art. 6. De beslissingen van de maatschappij worden op de door de "Société wallonne" bepaalde wijze gemotiveerd als ze betrekking hebben op :
- de aanneming, weigering, niet-hernieuwing of schrapping van een kandidatuur;
- de toewijzing van een woning;
- de vastlegging van het bedrag van de huurprijs;
- de opzegging gegeven aan de huurder tijdens de looptijd van de huurovereenkomst;
- de toeslag te betalen per overtollige kamer;
- de bezwaarschriften bedoeld in artikel 7 van dit besluit.
Deze gemotiveerde beslissingen worden aan betrokkenen betekend.
Art. 6. Font l'objet d'une motivation, selon les formes déterminées par la Société wallonne, les décisions de la société portant sur :
- l'admission, le refus, le non renouvellement ou la radiation d'une candidature;
- l'attribution d'un logement;
- la fixation du montant du loyer;
- le congé donné au locataire en cours de bail;
- le supplément à payer par chambre excédentaire;
- les réclamations visées à l'article 7 du présent arrêté.
Ces décisions motivées sont notifiées aux intéressés.
Art. 6 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De beslissingen van de maatschappij worden op de [1 door de Minister]1 bepaalde wijze gemotiveerd als ze betrekking hebben op :
- de aanneming, weigering, niet-hernieuwing of schrapping van een kandidatuur;
- de toewijzing van een woning;
- de vastlegging van het bedrag van de huurprijs;
- de opzegging gegeven aan de huurder tijdens de looptijd van de huurovereenkomst;
- de toeslag te betalen per overtollige kamer;
- de bezwaarschriften bedoeld in artikel 7 van dit besluit.
Deze gemotiveerde beslissingen worden aan betrokkenen betekend.
Art. 6 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Font l'objet d'une motivation, selon les formes déterminées [1 par le Ministre]1, les décisions de la société portant sur :
- l'admission, le refus, le non renouvellement ou la radiation d'une candidature;
- l'attribution d'un logement;
- la fixation du montant du loyer;
- le congé donné au locataire en cours de bail;
- le supplément à payer par chambre excédentaire;
- les réclamations visées à l'article 7 du présent arrêté.
Ces décisions motivées sont notifiées aux intéressés.
Afdeling 3. - Middelen van beroep.
Section III. - Des voies de recours.
Art. 7. De kandidaat-huurder of de huurder die zich benadeeld acht door een beslissing van de maatschappij kan bij aangetekend schrijven een bezwaarschrift naar haar zetel sturen binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissingen bedoeld in artikel 4 of de bekendmaking ervan via het aankondigingenbord.
De maatschappij moet over het bezwaarschrift beslissen binnen dertig dagen na de indiening ervan en haar beslissing bij aangetekend schrijven meedelen aan de kandidaat-huurder of aan de huurder.
Bij gebrek aan beslissing binnen de voorgeschreven termijn wordt de maatschappij geacht een voor de eiser ongunstige beslissing te hebben genomen.
Art. 7. Le candidat locataire ou le locataire qui s'estime lésé par une décision de la société peut introduire une réclamation au siège de celle-ci, par envoi recommandé, dans les trente jours de la notification ou de la publication aux valves des décisions visées à l'article 4.
La société est tenue de se prononcer sur la réclamation dans les trente jours de l'introduction de celle-ci et de communiquer sa décision au candidat locataire ou au locataire par envoi recommandé.
A défaut de décision dans le délai prescrit, la société est réputée avoir rendu une décision défavorable au requérant.
Art. 8. Er kan een beroep bij de binnen de "Société wallonne du Logement" opgerichte kamer van beroep ingesteld worden door :
- het gezin dat de weigering tot aanneming of bevestiging van zijn kandidatuur aanvecht [1 , of haar schrapping]1;
- het gezin waarvan de kandidatuur is aangenomen en dat acht dat de woning niet is toegewezen overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 18 tot 23;
- het huurgezin m.b.t. de vastlegging van het bedrag van de huurprijs;
- het huurgezin dat de beslissing aanvecht waarbij een woning bij mutatie toegewezen wordt.
[2 door het aldaar wonende gezin van wie de maatschappij de overeenkomst van onzekere bewoning heeft opgezegd in toepassing van artikel 41, § 3.]2
Dat beroep is pas ontvankelijk na indiening van een bezwaarschrift overeenkomstig artikel 7 van dit besluit.
Het beroep wordt ingediend volgens de modaliteiten omschreven in artikel 10 van dit besluit.
Art. 8. Un recours peut être introduit auprès de la chambre de recours instituée au sein de la Société wallonne :
- par le ménage qui conteste le refus d'admission ou de confirmation de sa candidature [1 , ou la radiation de celle-ci]1;
- par le ménage dont la candidature a été admise et qui estime que le logement n'a pas été attribué conformément aux dispositions des articles 18 à 23;
- par le ménage locataire relativement à la fixation du montant du loyer;
- par le ménage locataire qui conteste la décision d'attribution d'un logement par mutation.
[2 par le ménage occupant dont la société a mis fin à la convention d'occupation précaire en application de l'article 41, § 3.]2
Ce recours n'est recevable qu'après avoir introduit une réclamation conformément à l'article 7 du présent arrêté.
Le recours est introduit selon les modalités définies à l'article 10 du présent arrêté.
Art. 8 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[2 Bij de kamer van beroep bedoeld in artikel 171bis van het Wetboek kan beroep ingesteld worden door:]2
- het gezin dat de weigering tot aanneming of bevestiging van zijn kandidatuur aanvecht [1 , of haar schrapping]1;
- het gezin waarvan de kandidatuur is aangenomen en dat acht dat de woning niet is toegewezen overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 18 tot 23;
- het huurgezin m.b.t. de vastlegging van het bedrag van de huurprijs;
- het huurgezin dat de beslissing aanvecht waarbij een woning bij mutatie toegewezen wordt.
Dat beroep is pas ontvankelijk na indiening van een bezwaarschrift overeenkomstig artikel 7 van dit besluit.
Het beroep wordt ingediend volgens de modaliteiten omschreven in artikel 10 van dit besluit.
Art. 8 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Un recours peut être introduit auprès de la chambre de recours [2 mentionnée à l'article 171bis du Code]2 :
- par le ménage qui conteste le refus d'admission ou de confirmation de sa candidature [1 , ou la radiation de celle-ci]1;
- par le ménage dont la candidature a été admise et qui estime que le logement n'a pas été attribué conformément aux dispositions des articles 18 à 23;
- par le ménage locataire relativement à la fixation du montant du loyer;
- par le ménage locataire qui conteste la décision d'attribution d'un logement par mutation.
Ce recours n'est recevable qu'après avoir introduit une réclamation conformément à l'article 7 du présent arrêté.
Le recours est introduit selon les modalités définies à l'article 10 du présent arrêté.
Art. 9. § 1. De leden van de kamer van beroep bedoeld in artikel 171bis, § 2, van de Code worden voor een verlengbare duur van zes jaar door de Regering aangewezen uit een dubbeltal van twee gewone en twee plaatsvervangende leden, overgelegd aan de Minister door respectievelijk de Minister van Justitie, de "Association wallonne du Logement" (Waalse Vereniging voor Huisvesting), de "Association wallonne des comités consultatifs des locataires et des propriétaires" (Waalse vereniging van de adviescomités voor huurders en eigenaars, de "Société wallonne" en de administratie.
De zetel van de kamer van beroep is gevestigd bij de maatschappelijke zetel van de "Société wallonne".
Het secretariaat wordt door de "Société wallonne" waargenomen.
De regeringscommissarissen bij de "Société wallonne du Logement" kunnen de vergaderingen van de kamer van beroep met raadgevende stem bijwonen.
Het plaatsvervangende lid heeft slechts zitting in geval van verhindering van het gewone lid waarvan het de plaatsvervanger is.
Bij overlijden of ontslag van een lid voorziet de Regering in zijn vervanging om het mandaat te eindigen.
De kamer van beroep maakt haar huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. Het huishoudelijk reglement voorziet met name in :
- de modaliteiten en de termijn voor de bijeenroeping van de kamer van beroep;
- de wijze van beraadslaging en stemming;
- het aantal vergaderingen per jaar.
De leden van de kamer van beroep genieten desgevallend de terugbetaling van hun verplaatsingskosten volgens de modaliteiten die in de Waalse ambtenarencode vastliggen.
[1 Ten laste van de "Société wallonne" krijgt de voorzitter of zijn plaatsvervanger een bezoldiging van 300 euro per terechtzitting van de kamer van beroep en de leden die de maatschappijen, de huurders en de "Société wallonne" vertegenwoordigen krijgen een presentiegeld van 100 euro. De bedragen van de bezoldiging en presentiegelden worden gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer, overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze worden gekoppeld aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990.]1
§ 2. Als een lid van de kamer van beroep, individueel of als vertegenwoordiger van een instelling bedoeld in artikel 9, § 1, tweede lid, van dit besluit, een rechtsreeks of onrechtstreeks belang heeft bij het voorwerp van het beroep, verwittigt hij de voorzitter en ziet hij af van deelname aan de behandeling van het beroep.
De eiser heeft het recht om de herroeping van elk lid aan te vragen voorzover hij daartoe wettige redenen heeft. De voorzitter herroept het lid waarvan de onpartijdigheid in twijfel getrokken zou kunnen worden.
§ 3. De kamer van beroep beslist pas rechtsgeldig als minstens drie leden, waaronder de voorzitter, aanwezig zijn.
Art. 9. § 1er. Le Gouvernement désigne, pour une durée de six ans, renouvelable, les membres de la chambre de recours visés à l'article 171bis, § 2, du Code, sur la base d'une liste double comprenant deux membres effectifs et deux membres suppléants, présentée au Ministre, respectivement par [2 le Ministre de la Justice]2, par l'Association wallonne du Logement, par l'Association wallonne des Comités consultatifs des Locataires et des Propriétaires, par la Société wallonne et par l'administration.
La chambre de recours a son siège au siège social de la Société wallonne.
Le secrétariat est assuré par la Société wallonne.
Les commissaires du Gouvernement près la Société wallonne peuvent assister avec voix consultative aux réunions de la chambre de recours.
Le membre suppléant ne siège qu'en cas d'empêchement du membre effectif dont il est le suppléant.
En cas de décès ou de démission d'un membre, le Gouvernement pourvoit à son remplacement pour achever le mandat.
La chambre de recours établit son règlement d'ordre intérieur qu'elle soumet à l'approbation du Ministre. Le règlement d'ordre intérieur dispose notamment :
- des modalités et du délai de convocation de la chambre de recours;
- du mode de délibération et de vote;
- du nombre de réunions par an.
Les membres de la chambre de recours bénéficient, le cas échéant, du remboursement de leurs frais de déplacement suivant les modalités prévues par le Code de la Fonction publique wallonne.
[1 A charge de la Société wallonne, le président ou son suppléant bénéficie d'émoluments d'un montant de 300 euros par audience tenue par la Chambre de recours et les membres représentant les sociétés, les locataires et la Société wallonne, d'un jeton de présence de 100 euros. Les montants des émoluments et jetons de présence sont liés aux fluctuations de l'indice des prix, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur public. Ils sont rattachés à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990.]1
§ 2. Si un membre de la chambre de recours a un intérêt direct ou indirect avec l'objet du recours, à titre individuel ou en tant que représentant d'un organisme visé à l'article 9, § 1er, alinéa 2, du présent arrêté, il en avertit le président et s'abstient de participer à l'examen du recours.
Le requérant a le droit, pour des motifs légitimes, de demander la récusation de tout membre. Le président récuse le membre dont l'impartialité pourrait être mise en cause.
§ 3. La chambre de recours ne statue valablement que si trois membres au moins, dont le président, sont présents.
Art. 9 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De leden van de kamer van beroep bedoeld in artikel 171bis, § 2, van de Code worden voor een verlengbare duur van zes jaar door de Regering [2 ...]2.
De zetel van de kamer van beroep is gevestigd [2 bij de administratie]2.
Het secretariaat wordt door de [2 administratie]2 waargenomen.
[2 Een vertegenwoordiger van de Regering kan]2 de vergaderingen van de kamer van beroep met raadgevende stem bijwonen.
Het plaatsvervangende lid heeft slechts zitting in geval van verhindering van het gewone lid waarvan het de plaatsvervanger is.
Bij overlijden of ontslag van een lid voorziet de Regering in zijn vervanging om het mandaat te eindigen.
De kamer van beroep maakt haar huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. Het huishoudelijk reglement voorziet met name in :
- de modaliteiten en de termijn voor de bijeenroeping van de kamer van beroep;
- de wijze van beraadslaging en stemming;
- het aantal vergaderingen per jaar.
[2 De leden van de kamer van beroep hebben recht op presentiegelden en terugbetaling van hun verplaatsingskosten overeenkomstig het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap.]2
[1 [2 ...]2]1
§ 2. Als een lid van de kamer van beroep, individueel of als vertegenwoordiger van een instelling bedoeld in artikel 9, § 1, tweede lid, van dit besluit, een rechtsreeks of onrechtstreeks belang heeft bij het voorwerp van het beroep, verwittigt hij de voorzitter en ziet hij af van deelname aan de behandeling van het beroep.
De eiser heeft het recht om de herroeping van elk lid aan te vragen voorzover hij daartoe wettige redenen heeft. De voorzitter herroept het lid waarvan de onpartijdigheid in twijfel getrokken zou kunnen worden.
§ 3. De kamer van beroep beslist pas rechtsgeldig als minstens drie leden, waaronder de voorzitter, aanwezig zijn.
Art. 9 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Le Gouvernement désigne, pour une durée de six ans, renouvelable, les membres de la chambre de recours visés à l'article 171bis, § 2, du Code [3 ...]3.
La chambre de recours a son siège [3 au sein de l'administration]3.
Le secrétariat est assuré par [3 l'administration]3.
[3 Un représentant du Gouvernement peut]3 assister avec voix consultative aux réunions de la chambre de recours.
Le membre suppléant ne siège qu'en cas d'empêchement du membre effectif dont il est le suppléant.
En cas de décès ou de démission d'un membre, le Gouvernement pourvoit à son remplacement pour achever le mandat.
La chambre de recours établit son règlement d'ordre intérieur qu'elle soumet à l'approbation du Ministre. Le règlement d'ordre intérieur dispose notamment :
- des modalités et du délai de convocation de la chambre de recours;
- du mode de délibération et de vote;
- du nombre de réunions par an.
Les membres de la chambre de recours bénéficient, le cas échéant, [3 de jetons de présence et]3 du remboursement de leurs frais de déplacement suivant les modalités prévues par [3 l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone]3.
[1 [3 ...]3]1
§ 2. Si un membre de la chambre de recours a un intérêt direct ou indirect avec l'objet du recours, à titre individuel ou en tant que représentant d'un organisme visé à l'article 9, § 1er, alinéa 2, du présent arrêté, il en avertit le président et s'abstient de participer à l'examen du recours.
Le requérant a le droit, pour des motifs légitimes, de demander la récusation de tout membre. Le président récuse le membre dont l'impartialité pourrait être mise en cause.
§ 3. La chambre de recours ne statue valablement que si trois membres au moins, dont le président, sont présents.
Art. 10. Het beroep bedoeld in artikel 8 wordt bij aangetekend schrijven aan de kamer van beroep gericht binnen dertig dagen na kennisgeving van de beslissing van de maatschappij.
In het geval bedoeld in artikel 7, laatste lid, wordt het in artikel 8 bedoelde beroep bij aangetekend schrijven aan de kamer van beroep gericht binnen zestig dagen na kennisgeving van de aanvankelijke beslissing van de maatschappij of na bekendmaking ervan via haar aankondigingenbord.
Het beroep schort de aangevochten beslissing niet op.
De Kamer van beroep bericht ontvangst van het beroep binnen tien dagen na verzending ervan.
Alvorens te beslissen hoort ze de eiser en betrokken maatschappij.
Ze beslist en geeft de maatschappij en de eiser kennis van haar beslissing binnen [1 negentig dagen]1 na verzending van het beroep.
Als er geen beslissing wordt genomen en betekend binnen de voorgeschreven termijn, wordt de kamer van beroep geacht een voor de eiser gunstige beslissing te hebben genomen.
Art. 10. Le recours visé à l'article 8 est adressé, par envoi recommandé, à la chambre de recours, dans les trente jours de la notification de la décision de la société.
Dans l'hypothèse énoncée à l'article 7, dernier alinéa, le recours visé à l'article 8 est adressé, par envoi recommandé, à la chambre de recours, dans les soixante jours de la notification ou de la publication aux valves de la décision initiale de la société.
Le recours n'est pas suspensif de la décision querellée.
La chambre de recours accuse réception du recours dans les dix jours de son expédition.
Avant de statuer, elle entend le requérant et la société concernée.
Elle statue et notifie sa décision à la société et au requérant dans les [1 nonante jours]1 qui suivent l'expédition du recours.
A défaut de décision prise et notifiée dans les délais prescrits, la chambre de recours est réputée avoir rendu une décision favorable au requérant.
Art. 11. § 1. Als de kamer van beroep de kandidatuur van een gezin ontvankelijk verklaart of als ze haar beslissing niet neemt of betekent binnen de termijn bedoeld in artikel 10, wordt het verzoek van het gezin in het kandidaturenregister opgenomen aan de hand van een kanttekening op de datum van de indiening ervan.
§ 2. Als de kamer van beroep beslist dat het gezin persoonlijk aanspraak mag maken op de toewijzing van een woning of als ze haar beslissing niet neemt of betekent binnen de termijn bedoeld in artikel 10, wordt de eerste leegstaande woning die met de samenstelling van het gezin overeenstemt hem toegewezen.
§ 3. Het bedrag van de huurprijs vastgelegd door de kamer van beroep is toepasselijk op de datum waarop het aangevochten bedrag van toepassing is geworden.
Art. 11. § 1er. Lorsque la chambre de recours déclare recevable la candidature d'un ménage ou qu'elle ne prend pas ou ne notifie pas sa décision dans le délai visé à l'article 10, la demande du ménage est inscrite au registre des candidatures par une mention marginale à la date de son dépôt.
§ 2. Lorsque la chambre de recours décide que le ménage peut prétendre personnellement à l'attribution d'un logement ou qu'elle ne prend pas ou ne notifie pas sa décision dans le délai visé à l'article 10, le premier logement vacant proportionné à la composition du ménage lui est attribué.
§ 3. Le montant du loyer fixé par la chambre de recours est applicable à la date à laquelle le montant contesté prenait cours.
HOOFDSTUK IV. - Aanvraag en toewijzing van een woning.
CHAPITRE IV. - De la demande et de l'attribution d'un logement.
Afdeling 1. - Kandidaturen.
Section 1re. - Des candidatures.
Art. 12. § 1. De aanvrager richt zijn huurkandidatuur aan de zetel van de maatschappij van zijn keuze aan de hand van het eenmalige kandidatuurformulier, overeenkomstig bijlage 4 bij dit besluit, samen met alle stukken die nodig zijn om de mogelijkheid in aanmerking te komen vast te stellen en, in voorkomend geval, zijn prioriteiten.
[3 De in lid 1 bedoelde documenten worden in voorkomend geval aangevuld met de documenten die de maatschappij rechtstreeks van de authentieke bron kan verkrijgen. De aanvrager stelt het bedrijf op de hoogte van wijzigingen in zijn aanvraagdossier en deze documenten bijwerken]3
[3 De aanvrager moet de gemeenten aanwijzen waarin hij kandidaat is voor de toewijzing van een woning met een maximum van vijf gemeenten die hij volgens zijn voorkeur indeelt. Hij kan zijn kandidatuur beperken tot de toewijzing van een woning in maximum vijf deelgemeenten of wijken van sociale woningen binnen het geheel van de gekozen gemeenten. De aanvrager is van rechtswege kandidaat voor de toewijzing van een woning bij alle huisvestingsmaatschappijen die het grondgebied van de aangewezen gemeenten, deelgemeenten of wijken bedienen. De maatschappij die het eenmalige kandidatuurformulier in ontvangst heeft genomen, wordt belast met de procedure bedoeld in de artikelen 13 tot 15.
Aanvragers kunnen aangeven of hun aanvraag voor een huis en/of een flat is. De maatschappij is verplicht om, als eerste keuze, aan de kandidaat die deze voorkeur heeft uitgesproken, een evenredige woning aan te bieden die overeenkomt met zijn of haar verzoek. Als de toe te wijzen woning niet voldoet aan de keuzes van de kandidaat-huurders, wordt deze aangeboden aan het gezin dat als eerste op de lijst staat.
Als de woning wordt geweigerd, wordt deze tijdens dezelfde vergadering van de toewijzingscommissie aangeboden aan de volgende kandidaat-huurders op de lijst van aanvragers]3
.
Bij de indiening van zijn kandidatuur moet de aanvrager bepalen of zijn aanvraag op een aangepaste woning betrekking heeft en de aanpassingen die hij nodig heeft vermelden.]2
§ 2. De maatschappij die de woning toewijst baseert zich op de analyse van de stukken die is uitgevoerd door de maatschappij die het eenmalige kandidatuurformulier in ontvangst heeft genomen. [1 Ze kan aan deze maatschappij vragen om het dossier aan te vullen.]1
§ 3. De maatschappij die de woning toewijst draagt de beheerskosten van de maatschappij waaraan de huurkandidatuur is gericht, overeenkomstig de modaliteiten die de "Société wallonne" bepaalt.
§ 4. De maatschappij houdt op de zetel van de maatschappij een kandidaturenregister die volgens door de "Société wallonne" bepaalde modaliteiten is opgesteld.
De "Société wallonne" kan op gewoon schriftelijk verzoek een afschrift van het kandidaturenregister verkrijgen naar gelang van de standaarden die ze meedeelt.
De ingediende kandidaturen worden op de datum ervan in het register opgenomen in de volgorde van de indiening.
[1 Het kandidaturenregister wordt door de Commissaris van de "Société wallonne" nagezien.]1
Als de Commissaris van de "Société wallonne" constateert dat de bepalingen van dit artikel niet nageleefd worden, wijst hij haar daarop.
Art. 12. § 1er. Le demandeur introduit sa candidature de location au siège de la société de son choix, au moyen du formulaire unique de candidature, conforme à l'annexe 4 du présent arrêté, accompagné de tous les documents nécessaires à l'établissement de son admissibilité et, le cas échéant, de ses priorités,
[3 Les documents visés à l'alinéa 1er sont, le cas échéant, complétés par ceux que la société peut obtenir directement auprès de la source authentique. Le demandeur informe la société de toute modification dans son dossier de candidature et actualise lesdits documents.]3
[3 Le demandeur doit indiquer les communes dans lesquelles il est candidat à l'attribution d'un logement avec un maximum de cinq communes qu'il classe par ordre de préférence. Il peut limiter sa candidature à l'attribution d'un logement dans maximum cinq sections de communes ou quartiers de logements sociaux au sein de l'ensemble des communes choisies. Le demandeur est de plein droit candidat à l'attribution d'un logement auprès de toutes les sociétés de logement desservant le territoire des communes, sections de communes ou quartiers indiqués. La société qui a reçu le formulaire unique de candidature est chargée de la procédure visée aux articles 13 à 15.
Le demandeur peut préciser si sa candidature porte sur une maison et/ou sur un appartement. La société est tenue de proposer, en premier choix, au candidat qui a exprimé cette préférence, un logement proportionné qui correspond à sa demande. Si le logement à attribuer ne permet pas de répondre aux choix formulés par les candidats locataires, alors ce logement est proposé, au ménage arrivant en premier sur la liste.
En cas de refus du logement, ce dernier est proposé, lors d'un même comité d'attribution, aux candidats locataires suivants figurant dans le registre des candidatures ]3
.
Lors de l'introduction de sa candidature, le demandeur doit préciser si sa demande porte sur un logement adapté et indiquer les adaptations dont il a besoin.]2
§ 2. La société qui attribue le logement se fonde sur l'analyse des documents effectuée par la société qui a reçu le formulaire unique de candidature. [1 Elle peut demander à celle-ci de compléter le dossier.]1
§ 3. La société qui attribue le logement prend en charge les frais de gestion de la société auprès de laquelle la candidature de location a été introduite, selon les modalités déterminées par la Société wallonne.
§ 4. La société tient, au siège de la société, un registre des candidatures, établi selon les modalités déterminées par la Société wallonne.
La Société wallonne peut obtenir copie du registre des candidatures, selon les standards qu'elle communique, sur simple demande écrite.
Les candidatures déposées sont inscrites au registre à leur date, dans l'ordre de leur dépôt.
[1 Le registre des candidatures est vérifié par le commissaire de la Société wallonne]1
Lorsque le Commissaire de la société wallonne constate que les dispositions du présent article ne sont pas respectées, il en informe celle-ci.
Art. 12 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De aanvrager richt zijn huurkandidatuur [5 aan één van de zetels van de maatschappij]5 aan de hand van het eenmalige kandidatuurformulier, overeenkomstig bijlage 4 bij dit besluit, samen met alle stukken die nodig zijn om de mogelijkheid in aanmerking te komen vast te stellen en, in voorkomend geval, zijn prioriteiten.
[2 [5 De aanvrager geeft in volgorde van voorkeur aan in welke gemeenten van het Duitse taalgebied hij de toewijzing van een woning aanvraagt]5.
[5 ...]5
Bij de indiening van zijn kandidatuur moet de aanvrager bepalen of zijn aanvraag op een aangepaste woning betrekking heeft en de aanpassingen die hij nodig heeft vermelden.]2

§ 2.[5 ...]5
§ 3. [5 ...]5
§ 4. De maatschappij houdt op de zetel van de maatschappij een kandidaturenregister die volgens door de [3 Minister]3 bepaalde modaliteiten is opgesteld.
De [3 Minister]3 kan op gewoon schriftelijk verzoek een afschrift van het kandidaturenregister verkrijgen naar gelang van de standaarden die ze meedeelt.
De ingediende kandidaturen worden op de datum ervan in het register opgenomen in de volgorde van de indiening.
[4 ...]41
[4 ...]4
Art. 12 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Le demandeur introduit sa candidature de location [5 auprès d'un des sièges de la société]5, au moyen du formulaire unique de candidature, conforme à l'annexe 4 du présent arrêté, accompagné de tous les documents nécessaires à l'établissement de son admissibilité et, le cas échéant, de ses priorités,
[2 [5 Le demandeur indique par ordre de préférence les communes de la région de langue allemande dans lesquelles il pose sa candidature à l'attribution d'un logement]5.
[5 ...]5
Lors de l'introduction de sa candidature, le demandeur doit préciser si sa demande porte sur un logement adapté et indiquer les adaptations dont il a besoin.]2

§ 2.[5 ...]5
§ 3.[5 ...]5
§ 4. La société tient, au siège de la société, un registre des candidatures, établi selon les modalités déterminées par [3 le Ministre]3.
[3 Le Ministre]3 peut obtenir copie du registre des candidatures, selon les standards qu'elle communique, sur simple demande écrite.
Les candidatures déposées sont inscrites au registre à leur date, dans l'ordre de leur dépôt.
[1 [4 ...]4]3]1
[4 ...]4
Art. 13. § 1. De maatschappij geeft de aanvrager binnen acht dagen na de indiening of verzending van het eenmalige formulier desgevallend kennis van de vastgestelde nalatigheden.
De maatschappij geeft de aanvrager binnen dertig dagen na de indiening of verzending van het eenmalige formulier kennis van de ontvankelijkheid van de aanvraag of van de weigering ervan wegens niet-naleving van de voorwaarden om in aanmerking te komen.
§ 2. De aanvaarde kandidatuur wordt op de indienings- of verzenddatum in het door de "Société wallonne" gecoördineerde elektronische kandidaturenregister opgenomen volgens de modaliteiten die de Minister bepaalt op haar voorstel.
Art. 13. § 1er. La société informe, s'il échet, le demandeur, dans les huit jours du dépôt ou de l'envoi du formulaire unique, des manquements constatés.
La société notifie, dans les trente jours du dépôt ou de l'envoi du formulaire unique, la recevabilité de sa demande ou son refus motivé par le non-respect des conditions d'admission.
§ 2. La candidature admise est inscrite, à la date du dépôt ou de l'envoi, dans le registre informatisé des candidatures coordonné par la Société wallonne, selon les modalités déterminées par le Ministre sur la proposition de la Société wallonne.
Art. 13 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De maatschappij geeft de aanvrager binnen [2 vijftien dagen]2 na de indiening of verzending van het eenmalige formulier desgevallend kennis van de vastgestelde nalatigheden.
De maatschappij geeft de aanvrager binnen dertig dagen na de indiening of verzending van het eenmalige formulier kennis van de ontvankelijkheid van de aanvraag of van de weigering ervan wegens niet-naleving van de voorwaarden om in aanmerking te komen.
§ 2. De aanvaarde kandidatuur wordt op de indienings- of verzenddatum in het [1 ...]1 elektronische kandidaturenregister opgenomen volgens de modaliteiten die de Minister bepaalt [1 ...]1.
Art. 13 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. La société informe, s'il échet, le demandeur, dans les [2 quinze jours]2 du dépôt ou de l'envoi du formulaire unique, des manquements constatés.
La société notifie, dans les trente jours du dépôt ou de l'envoi du formulaire unique, la recevabilité de sa demande ou son refus motivé par le non-respect des conditions d'admission.
§ 2. La candidature admise est inscrite, à la date du dépôt ou de l'envoi, dans le registre informatisé des candidatures [1 ...]1, selon les modalités déterminées par le Ministre [1 ...]1.
Art. 14. § 1. Alle kandidaten-huurders die vóór 1 juli in aanmerking komen worden tussen 15 december en 15 januari per gewone post of per e-mail door de maatschappij verzocht hun kandidatuur te hernieuwen.
De brief of de e-mail gaat vergezeld van alle stukken en gegevens die nodig zijn voor de hernieuwing van de kandidatuur.
§ 2. (De kandidaat bevestigt tussen 1 januari en 15 februari de aanvraag die toegelaten werd op een datum voor 1 juli, volgens de nadere regels bepaald in artikel 12, § 1.)
§ 3. De maatschappij bericht ontvangst van de bevestiging en geeft binnen zestig dagen hierna kennis van de ontvankelijkheid van de aanvraag of van de weigering ervan wegens niet-naleving van de voorwaarden om in aanmerking te komen.
In dat bericht van ontvangst en in die kennisgeving, alsook in die bedoeld in artikel 13, § 1, tweede lid, wordt gewezen op de schrapping van elke kandidatuur die niet elk jaar bevestigd wordt.
Art. 14. § 1er. La société adresse, entre le 15 décembre et le 15 janvier, par simple courrier ou par courriel, à tous les candidats locataires admis à une date antérieure à la date du 1er juillet, une invitation à renouveler leur candidature.
Ce courrier ou courriel est accompagné de tous les documents et informations nécessaires au renouvellement de la candidature.
§ 2. (Le candidat confirme, entre le 1er janvier et le 15 février, la demande admise à une date antérieure à la date du 1er juillet, selon les modalités définies à l'article 12, § 1er.)
§ 3. La société accuse réception de la confirmation et notifie la recevabilité de celle-ci ou son refus motivé par le non respect des conditions d'admission, dans les soixante jours de la réception de la confirmation.
Cet accusé de réception et cette notification ainsi que celle visée à l'article 13, § 1er, alinéa 2, mentionnent qu'à défaut d'être confirmée chaque année, toute candidature est radiée.
Art. 15. [1 De kandidatuur van een gezin dat een woning twee keer heeft geweigerd, wordt geschrapt.
In afwijking van het eerste lid kan de raad van bestuur op verzoek van de kandidaat-huurder beslissen om zijn kandidatuur bij de tweede weigering niet te schrappen indien de voorkeur of de wens uitgebracht overeenkomstig artikel 12, § 1, niet is nageleefd [2 of wanneer een beperking bevestigd door een geneesheer [3 heeft en dat bij dezelfde maatschappij" ]3 de tweede weigering rechtvaardigt]2 .
Een derde weigering heeft de schrapping van de kandidatuur zonder mogelijkheid van afwijking als gevolg.
Na de schrapping kan de kandidatuur slechts na een termijn van zes maanden te rekenen van de dag van kennisgeving van de toewijzing van de woning opnieuw ingediend worden.]1

Art. 15. [1 La candidature d'un ménage ayant refusé, à deux reprises, un logement est radiée.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le Conseil d'administration peut, à la demande du candidat locataire, décider de ne pas radier sa candidature lors du second refus si l'ordre de préférence ou le souhait émis en application de l'article 12, § 1er, n'a pas été respecté [2 ou si une restriction attestée par un médecin [3 spécialiste ]3 justifie le second refus]2 .
Un troisième refus entraîne, sans possibilité de dérogation, la radiation de la candidature.
Après radiation, la candidature ne peut être réintroduite qu'après un délai de six mois à dater du jour de la notification de l'attribution du logement.]1

Art. 15 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 De kandidatuur van een gezin dat een woning twee keer heeft geweigerd, wordt geschrapt.
In afwijking van het eerste lid kan [3 het comité voor de toewijzing van woningen]3 op verzoek van de kandidaat-huurder beslissen om zijn kandidatuur bij de tweede weigering niet te schrappen [3 ...]3 wanneer een beperking bevestigd door een geneesheer de tweede weigering rechtvaardigt]2 .
Een derde weigering heeft de schrapping van de kandidatuur zonder mogelijkheid van afwijking als gevolg.
Na de schrapping kan de kandidatuur slechts na een termijn van zes maanden te rekenen van de dag van kennisgeving van de toewijzing van de woning opnieuw ingediend worden.]1
Art. 15 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
[1 La candidature d'un ménage ayant refusé, à deux reprises, un logement est radiée.
Par dérogation à l'alinéa 1er, [3 le comité d'attribution]3 peut, à la demande du candidat locataire, décider de ne pas radier sa candidature lors du second refus [3 ...]3 si une restriction attestée par un médecin justifie le second refus]2 .
Un troisième refus entraîne, sans possibilité de dérogation, la radiation de la candidature.
Après radiation, la candidature ne peut être réintroduite qu'après un délai de six mois à dater du jour de la notification de l'attribution du logement.]1
Art. 16. Bij elke weigering tot verlening van de toestemmingen bedoeld in artikel 3, § 3, alsmede bij elke onjuiste of onvolledige aangifte van een lid van het gezin, mag de maatschappij de kandidatuur van de betrokkenen schrappen.
Art. 16. Tout refus de fournir les autorisations visées à l'article 3, § 3, ainsi que toute déclaration inexacte ou incomplète d'un membre du ménage autorisent la société à radier la candidature des intéressés.
Afdeling 2. - [1 Prioriteiten toegekend aan de kandidaat-huurders]1
Section 2. - [1 Des priorités accordées aux candidats locataires]1
Art. 17. § 1. Er worden prioriteitspunten aan de kandidaten-huurders toegekend volgens de modaliteiten bedoeld in de §§ 2 en 3.
§ 2. [3
Art. 17. § 1er. Des points de priorité sont attribués aux candidats-locataires selon les modalités déterminées aux §§ 2 et 3.
§ 2.[3
Algemene tabel van gewestelijke prioriteitenPunten
Toestanden van het gezin inzake woning
Het gezin dat een woning huurt of dat een [1 integratie- of transitwoning]1 bewoont binnen de laatste zes maanden van het huren of het betrekken ervan.5
Het gezin dat een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf bewoont in een zone die in het plan Habitat permanent vastligt, indien het onder fase 1 van dit plan valt.5
Het gezin dat door het O.C.M.W. erkend wordt als :

- slachtoffer van een rampzalig voorval;

- dakloos.
5
Het huurdersgezin dat een woning moet verlaten die onbewoonbaar of overbevolkt is verklaard, of die het voorwerp is geweest van een onbewoonbaarheids-, overbevolkings- of onteigeningsbesluit.4
Het huurdersgezin waarvan de huurovereenkomst door de verhuurder opgezegd wordt overeenkomstig artikel 3, §§ 2 en 3, [2 55, §§ 2 en 3, van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst]2, gewijzigd bij de wet van 1 maart 1991.4
Het huurdersgezin dat een woning moet verlaten die in een gemeentelijke stadsvernieuwingsomtrek ligt die volgens het reglement bepaald wordt, waarvoor een koopovereenkomst is ondertekend ten bate van een publiekrechtelijke rechtspersoon.4
Het gezin dat een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf bewoont in een zone die niet in het plan '' Habitat permanent '' vastligt, of in een zone die in het plan '' Habitat permanent '' vastligt indien het onder fase 2 van dit plan valt.3
Persoonlijke toestanden van het gezin
[2 De persoon die de woning verlaat of heeft verlaten ten gevolge van intrafamiliaal geweld dat met de nodige bewijsstukken wordt bevestigd, zoals het proces-verbaal, het attest van het opvangtehuis of attest van het O.C.M.W of instellingen die gespecialiseerd zijn in intrafamiliaal geweld]-25
[1 Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit.]14
De autonome minderjarige begeleid door een dienst van Hulpverlening aan de Jeugd erkend door de Franse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig de regelgeving ter zake.3
Het gezin waarvan één lid gehandicapt is [2 of lijdt aan een handicap of een degeneratieve ziekte die onvermijdelijk leidt tot een door een gespecialiseerde arts erkende motorische stoornis]23
Het gezin waarvan één lid ingevolge een erkende beroepsziekte of een arbeidsongeval geen beroepsactiviteit meer kan uitoefenen.3
Het gezin waarvan het enige lid dat werkt, zijn betrekking tijdens de twaalf laatste maanden heeft verloren.3
Het gezin in een precaire toestand dat overeenkomstig de regelgeving ter zake [1 ...]1 in aanmerking komt voor een wettelijke pensioenuitkering.3
De rechthebbende op een krijgsgevangenenpensioen en de oorlogsinvalide.2
De voormalige politieke gevangene en zijn rechthebbenden.2
De voormalige mijnwerker.2
(1)2014-05-08/42, art. 4, 007; Inwerkingtreding : 23-06-2014>
(2)2024-02-08/17, art. 5, 011; Inwerkingtreding : 01-04-2024>
Algemene tabel van gewestelijke prioriteitenPuntenToestanden van het gezin inzake woningHet gezin dat een woning huurt of dat een [1 integratie- of transitwoning]1 bewoont binnen de laatste zes maanden van het huren of het betrekken ervan.5Het gezin dat een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf bewoont in een zone die in het plan Habitat permanent vastligt, indien het onder fase 1 van dit plan valt.5Het gezin dat door het O.C.M.W. erkend wordt als :
Tableau général des priorités régionalesPoints
Situations vécues par le ménage en termes de logement
Le ménage locataire ou occupant un logement d'insertion [1 ou de transit]1, dans les six derniers mois de sa location ou de son occupation.5
Le ménage occupant d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale dans une zone définie par le plan Habitat permanent '', s'il est visé par la phase 1 de ce plan.5
Le ménage qui est reconnu par le C.P.A.S. comme :

- victime d'un événement calamiteux;

- sans-abri.
5
Le ménage locataire qui doit quitter un logement reconnu inhabitable ou surpeuplé, ou ayant fait l'objet d'un arrêté d'inhabitabilité, de surpeuplement ou d'expropriation.4
Le ménage locataire dont le bail est résilié par le bailleur en application de l'article [2 55, §§ 2 et 3, du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ]2 modifiée par la loi du 1er mars 1991.4
Le ménage locataire qui doit quitter un logement situé dans un périmètre de rénovation urbaine communale déterminé réglementairement, pour lequel un compromis de vente a été signé au profit d'une personne morale de droit public.4
Le ménage occupant d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale dans une zone non définie par le plan '' Habitat permanent '' ou dans une zone définie par le plan '' Habitat permanent '' s'il est visé par la phase 2 de ce plan.3
Situations personnelles du ménage
[2 La personne qui quitte ou a quitté son logement suite à des violences intrafamiliales attestées dans des documents probants tels que le procès-verbal, l'attestation de foyer ou l'attestation du C.P.A.S. ou d'institutions spécialisées dans les violences intrafamiliales]25
[1 Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail.]14
Le mineur mis en autonomie et encadré par un service d'aide à la jeunesse agréé par la Communauté française ou la Communauté germanophone en application de la réglementation en la matière.3
Le ménage dont un membre est reconnu handicapé [2 ou atteint d'une maladie dégénérative conduisant inévitablement à une déficience motrice attestée par un médecin spécialiste]2.3
Le ménage dont un membre ne peut plus exercer d'activité professionnelle à la suite d'une maladie professionnelle reconnue ou d'un accident de travail.3
Le ménage dont le seul membre au travail a perdu son emploi dans les douze derniers mois.3
Le ménage en état de précarité bénéficiant [1 ...]1 d'une pension légale en application de la réglementation en la matière.3
Le bénéficiaire d'une pension de prisonnier de guerre et l'invalide de guerre.2
L'ancien prisonnier politique et ses ayants droit.2
L'ancien ouvrier mineur.2
(1)2014-05-08/42, art. 4, 007; En vigueur : 23-06-2014>
(2)2024-02-08/17, art. 5, 011; En vigueur : 01-04-2024>
Tableau général des priorités régionalesPointsSituations vécues par le ménage en termes de logementLe ménage locataire ou occupant un logement d'insertion [1 ou de transit]1, dans les six derniers mois de sa location ou de son occupation.5Le ménage occupant d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale dans une zone définie par le plan Habitat permanent '', s'il est visé par la phase 1 de ce plan.5Le ménage qui est reconnu par le C.P.A.S. comme :
- slachtoffer van een rampzalig voorval;
- victime d'un événement calamiteux;
- dakloos.5Het huurdersgezin dat een woning moet verlaten die onbewoonbaar of overbevolkt is verklaard, of die het voorwerp is geweest van een onbewoonbaarheids-, overbevolkings- of onteigeningsbesluit.4Het huurdersgezin waarvan de huurovereenkomst door de verhuurder opgezegd wordt overeenkomstig artikel 3, §§ 2 en 3, [2 55, §§ 2 en 3, van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst]2, gewijzigd bij de wet van 1 maart 1991.4Het huurdersgezin dat een woning moet verlaten die in een gemeentelijke stadsvernieuwingsomtrek ligt die volgens het reglement bepaald wordt, waarvoor een koopovereenkomst is ondertekend ten bate van een publiekrechtelijke rechtspersoon.4Het gezin dat een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf bewoont in een zone die niet in het plan '' Habitat permanent '' vastligt, of in een zone die in het plan '' Habitat permanent '' vastligt indien het onder fase 2 van dit plan valt.3Persoonlijke toestanden van het gezin[2 De persoon die de woning verlaat of heeft verlaten ten gevolge van intrafamiliaal geweld dat met de nodige bewijsstukken wordt bevestigd, zoals het proces-verbaal, het attest van het opvangtehuis of attest van het O.C.M.W of instellingen die gespecialiseerd zijn in intrafamiliaal geweld]-25[1 Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit.]14De autonome minderjarige begeleid door een dienst van Hulpverlening aan de Jeugd erkend door de Franse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig de regelgeving ter zake.3Het gezin waarvan één lid gehandicapt is [2 of lijdt aan een handicap of een degeneratieve ziekte die onvermijdelijk leidt tot een door een gespecialiseerde arts erkende motorische stoornis]23Het gezin waarvan één lid ingevolge een erkende beroepsziekte of een arbeidsongeval geen beroepsactiviteit meer kan uitoefenen.3Het gezin waarvan het enige lid dat werkt, zijn betrekking tijdens de twaalf laatste maanden heeft verloren.3Het gezin in een precaire toestand dat overeenkomstig de regelgeving ter zake [1 ...]1 in aanmerking komt voor een wettelijke pensioenuitkering.3De rechthebbende op een krijgsgevangenenpensioen en de oorlogsinvalide.2De voormalige politieke gevangene en zijn rechthebbenden.2De voormalige mijnwerker.2(1)(2)
Het gezin dat in verschillende toestanden verkeert en dat punten voor gewestelijke prioriteiten geniet, kan de punten van één enige persoonlijke toestand cumuleren met de punten van één enige toestand beleefd in termen van woning. Het gezin mag daarentegen de punten van verschillende persoonlijke toestanden noch de punten van verschillende toestanden beleefd in termen van woning cumuleren.]3
§ 3. [3 Het gezin krijgt één punt per jaar anciënniteit met een maximum van zes punten.]3
§ 4. [3 Op de voordracht van de " Société wallonne " kan de Regering aanvaarden dat de maatschappij van de toewijzingsregels van dit besluit afwijkt :
voor de toewijzing van woningen in een wijk bedoeld in een gewestelijk herkwalificatieprogramma voorgesteld door een gemeente en goedgekeurd door de Regering. Dit programma heeft als doelstelling een sociale cohesie in een wijk opnieuw in te voeren, die wijk economisch op te waarderen en het stedenbouwkundige en architectonische aspect ervan te verbeteren en er de aanwezige functies af te wisselen;
in het kader van een specifiek project [4 bedoeld in hoofdstuk VI of een specifiek project]4 goedgekeurd door de Regering in het kader van een actieprogramma inzake huisvesting.]3

- sans-abri.5Le ménage locataire qui doit quitter un logement reconnu inhabitable ou surpeuplé, ou ayant fait l'objet d'un arrêté d'inhabitabilité, de surpeuplement ou d'expropriation.4Le ménage locataire dont le bail est résilié par le bailleur en application de l'article [2 55, §§ 2 et 3, du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ]2 modifiée par la loi du 1er mars 1991.4Le ménage locataire qui doit quitter un logement situé dans un périmètre de rénovation urbaine communale déterminé réglementairement, pour lequel un compromis de vente a été signé au profit d'une personne morale de droit public.4Le ménage occupant d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale dans une zone non définie par le plan '' Habitat permanent '' ou dans une zone définie par le plan '' Habitat permanent '' s'il est visé par la phase 2 de ce plan.3Situations personnelles du ménage[2 La personne qui quitte ou a quitté son logement suite à des violences intrafamiliales attestées dans des documents probants tels que le procès-verbal, l'attestation de foyer ou l'attestation du C.P.A.S. ou d'institutions spécialisées dans les violences intrafamiliales]25[1 Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail.]14Le mineur mis en autonomie et encadré par un service d'aide à la jeunesse agréé par la Communauté française ou la Communauté germanophone en application de la réglementation en la matière.3Le ménage dont un membre est reconnu handicapé [2 ou atteint d'une maladie dégénérative conduisant inévitablement à une déficience motrice attestée par un médecin spécialiste]2.3Le ménage dont un membre ne peut plus exercer d'activité professionnelle à la suite d'une maladie professionnelle reconnue ou d'un accident de travail.3Le ménage dont le seul membre au travail a perdu son emploi dans les douze derniers mois.3Le ménage en état de précarité bénéficiant [1 ...]1 d'une pension légale en application de la réglementation en la matière.3Le bénéficiaire d'une pension de prisonnier de guerre et l'invalide de guerre.2L'ancien prisonnier politique et ses ayants droit.2L'ancien ouvrier mineur.2(1)(2)
Le ménage se trouvant dans plusieurs situations bénéficiant de points de priorités régionales peut cumuler les points d'une seule situation personnelle avec les points d'une seule situation vécue en termes de logement. Il ne peut en revanche pas cumuler les points de plusieurs situations personnelles, ni les points de plusieurs situations vécues en terme de logement.]3
§ 3. [3 Le ménage bénéficie d'un point par année d'ancienneté avec un maximum de six points.]3
§ 4. [3 Sur proposition de la Société wallonne, le Gouvernement peut accepter que la société déroge aux règles d'attribution du présent arrêté :
pour l'attribution de logements dans un quartier visé par un programme régional de requalification proposé par une commune et approuvé par le Gouvernement. Ce programme doit avoir pour objectifs de réinstaurer une cohésion sociale au sein d'un quartier, de revaloriser économiquement ce quartier en améliorant son aspect urbanistique et architectural et en y diversifiant les fonctions présentes;
dans le cadre d'un projet spécifique [3 2007203285d'un projet spécifique]3
approuvé par le Gouvernement dans le cadre d'un programme d'actions en matière de logement.]3
Art. 17 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. Er worden prioriteitspunten aan de kandidaten-huurders toegekend volgens de modaliteiten bedoeld in de §§ 2 en 3.
§ 2. [3
Art. 17 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Des points de priorité sont attribués aux candidats-locataires selon les modalités déterminées aux §§ 2 et 3.
§ 2.[3
Algemene tabel van gewestelijke prioriteitenPunten
Toestanden van het gezin inzake woning
Het gezin dat een woning huurt of dat een [1 integratie- of transitwoning]1 bewoont binnen de laatste zes maanden van het huren of het betrekken ervan.5
Het gezin dat een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf bewoont in een zone die in het plan Habitat permanent vastligt, indien het onder fase 1 van dit plan valt.5
Het gezin dat door het O.C.M.W. erkend wordt als :
- slachtoffer van een rampzalig voorval;
- dakloos.
5
Het huurdersgezin dat een woning moet verlaten die onbewoonbaar of overbevolkt is verklaard, of die het voorwerp is geweest van een onbewoonbaarheids-, overbevolkings- of onteigeningsbesluit.4
Het huurdersgezin waarvan de huurovereenkomst door de verhuurder opgezegd wordt overeenkomstig [2 artikel 55, § § 2 en 3, van het decreet van het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst]24
Het huurdersgezin dat een woning moet verlaten die in een gemeentelijke stadsvernieuwingsomtrek ligt die volgens het reglement bepaald wordt, waarvoor een koopovereenkomst is ondertekend ten bate van een publiekrechtelijke rechtspersoon.4
Het gezin dat een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf bewoont in een zone die niet in het plan '' Habitat permanent '' vastligt, of in een zone die in het plan '' Habitat permanent '' vastligt indien het onder fase 2 van dit plan valt.3
Persoonlijke toestanden van het gezin
De [1 dakloze]1 persoon die een woning binnen drie maanden voor de indiening van zijn kandidatuur heeft verlaten wegens echtelijk geweld bewezen door bewijsstukken (proces-verbaal, haardattest of attest van het O.C.M.W.).5
[1 Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit.]14
De autonome minderjarige begeleid door een dienst van Hulpverlening aan de Jeugd erkend door de Franse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig de regelgeving ter zake.3
Het gezin waarvan één lid gehandicapt is.3
Het gezin waarvan één lid ingevolge een erkende beroepsziekte of een arbeidsongeval geen beroepsactiviteit meer kan uitoefenen.3
Het gezin waarvan het enige lid dat werkt, zijn betrekking tijdens de twaalf laatste maanden heeft verloren.3
Het gezin in een precaire toestand dat overeenkomstig de regelgeving ter zake [1 ...]1 in aanmerking komt voor een wettelijke pensioenuitkering.3
De rechthebbende op een krijgsgevangenenpensioen en de oorlogsinvalide.2
De voormalige politieke gevangene en zijn rechthebbenden.2
De voormalige mijnwerker.2
(1)2014-05-08/42, art. 4, 007; Inwerkingtreding : 23-06-2014>
(2)2020-12-03/42, art. 3, 009; Inwerkingtreding : 01-01-2021>
Algemene tabel van gewestelijke prioriteitenPuntenToestanden van het gezin inzake woningHet gezin dat een woning huurt of dat een [1 integratie- of transitwoning]1 bewoont binnen de laatste zes maanden van het huren of het betrekken ervan.5Het gezin dat een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf bewoont in een zone die in het plan Habitat permanent vastligt, indien het onder fase 1 van dit plan valt.5Het gezin dat door het O.C.M.W. erkend wordt als :
- slachtoffer van een rampzalig voorval;
- dakloos.5Het huurdersgezin dat een woning moet verlaten die onbewoonbaar of overbevolkt is verklaard, of die het voorwerp is geweest van een onbewoonbaarheids-, overbevolkings- of onteigeningsbesluit.4Het huurdersgezin waarvan de huurovereenkomst door de verhuurder opgezegd wordt overeenkomstig [2 artikel 55, § § 2 en 3, van het decreet van het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst]24Het huurdersgezin dat een woning moet verlaten die in een gemeentelijke stadsvernieuwingsomtrek ligt die volgens het reglement bepaald wordt, waarvoor een koopovereenkomst is ondertekend ten bate van een publiekrechtelijke rechtspersoon.4Het gezin dat een caravan, een chalet of een schamel onderkomen als hoofdverblijf bewoont in een zone die niet in het plan '' Habitat permanent '' vastligt, of in een zone die in het plan '' Habitat permanent '' vastligt indien het onder fase 2 van dit plan valt.3Persoonlijke toestanden van het gezinDe [1 dakloze]1 persoon die een woning binnen drie maanden voor de indiening van zijn kandidatuur heeft verlaten wegens echtelijk geweld bewezen door bewijsstukken (proces-verbaal, haardattest of attest van het O.C.M.W.).5[1 Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit.]14De autonome minderjarige begeleid door een dienst van Hulpverlening aan de Jeugd erkend door de Franse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig de regelgeving ter zake.3Het gezin waarvan één lid gehandicapt is.3Het gezin waarvan één lid ingevolge een erkende beroepsziekte of een arbeidsongeval geen beroepsactiviteit meer kan uitoefenen.3Het gezin waarvan het enige lid dat werkt, zijn betrekking tijdens de twaalf laatste maanden heeft verloren.3Het gezin in een precaire toestand dat overeenkomstig de regelgeving ter zake [1 ...]1 in aanmerking komt voor een wettelijke pensioenuitkering.3De rechthebbende op een krijgsgevangenenpensioen en de oorlogsinvalide.2De voormalige politieke gevangene en zijn rechthebbenden.2De voormalige mijnwerker.2(1)(2)
Het gezin dat in verschillende toestanden verkeert en dat punten [5 ...]5 geniet, kan de punten van één enige persoonlijke toestand cumuleren met de punten van één enige toestand beleefd in termen van woning. Het gezin mag daarentegen de punten van verschillende persoonlijke toestanden noch de punten van verschillende toestanden beleefd in termen van woning cumuleren.]3
§ 3. [3 Het gezin krijgt één punt per jaar anciënniteit met een maximum van zes punten.]3
§ 4. [3 [4 De Regering kan aanvaarden dat de maatschappij van de toewijzingsregels van dit besluit afwijkt:]4
voor de toewijzing van woningen in een wijk bedoeld in een gewestelijk herkwalificatieprogramma voorgesteld door een gemeente en goedgekeurd door de Regering. Dit programma heeft als doelstelling een sociale cohesie in een wijk opnieuw in te voeren, die wijk economisch op te waarderen en het stedenbouwkundige en architectonische aspect ervan te verbeteren en er de aanwezige functies af te wisselen;
in het kader van een specifiek project goedgekeurd door de Regering in het kader van een actieprogramma inzake huisvesting.]3

Tableau général des priorités régionalesPoints
Situations vécues par le ménage en termes de logement
Le ménage locataire ou occupant un logement d'insertion [1 ou de transit]1, dans les six derniers mois de sa location ou de son occupation.5
Le ménage occupant d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale dans une zone définie par le plan Habitat permanent '', s'il est visé par la phase 1 de ce plan.5
Le ménage qui est reconnu par le C.P.A.S. comme :
- victime d'un événement calamiteux;
- sans-abri.
5
Le ménage locataire qui doit quitter un logement reconnu inhabitable ou surpeuplé, ou ayant fait l'objet d'un arrêté d'inhabitabilité, de surpeuplement ou d'expropriation.4
Le ménage locataire dont le bail est résilié par le bailleur en application de [2 l'article 55, § § 2 et 3, du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation]24
Le ménage locataire qui doit quitter un logement situé dans un périmètre de rénovation urbaine communale déterminé réglementairement, pour lequel un compromis de vente a été signé au profit d'une personne morale de droit public.4
Le ménage occupant d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale dans une zone non définie par le plan '' Habitat permanent '' ou dans une zone définie par le plan '' Habitat permanent '' s'il est visé par la phase 2 de ce plan.3
Situations personnelles du ménage
La personne [1 sans-abri]1 qui a quitté un logement, dans les trois mois qui précèdent l'introduction de sa candidature, suite à des violences intrafamiliales attestées dans des documents probants (procès-verbal, attestation de foyer ou attestation du C.P.A.S.).5
[1 Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail.]14
Le mineur mis en autonomie et encadré par un service d'aide à la jeunesse agréé par la Communauté française ou la Communauté germanophone en application de la réglementation en la matière.3
Le ménage dont un membre est reconnu handicapé.3
Le ménage dont un membre ne peut plus exercer d'activité professionnelle à la suite d'une maladie professionnelle reconnue ou d'un accident de travail.3
Le ménage dont le seul membre au travail a perdu son emploi dans les douze derniers mois.3
Le ménage en état de précarité bénéficiant [1 ...]1 d'une pension légale en application de la réglementation en la matière.3
Le bénéficiaire d'une pension de prisonnier de guerre et l'invalide de guerre.2
L'ancien prisonnier politique et ses ayants droit.2
L'ancien ouvrier mineur.2
(1)2014-05-08/42, art. 4, 007; En vigueur : 23-06-2014>
(2)2020-12-03/42, art. 3, 009; En vigueur : 01-01-2021>
Tableau général des priorités régionalesPointsSituations vécues par le ménage en termes de logementLe ménage locataire ou occupant un logement d'insertion [1 ou de transit]1, dans les six derniers mois de sa location ou de son occupation.5Le ménage occupant d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale dans une zone définie par le plan Habitat permanent '', s'il est visé par la phase 1 de ce plan.5Le ménage qui est reconnu par le C.P.A.S. comme :
- victime d'un événement calamiteux;
- sans-abri.5Le ménage locataire qui doit quitter un logement reconnu inhabitable ou surpeuplé, ou ayant fait l'objet d'un arrêté d'inhabitabilité, de surpeuplement ou d'expropriation.4Le ménage locataire dont le bail est résilié par le bailleur en application de [2 l'article 55, § § 2 et 3, du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation]24Le ménage locataire qui doit quitter un logement situé dans un périmètre de rénovation urbaine communale déterminé réglementairement, pour lequel un compromis de vente a été signé au profit d'une personne morale de droit public.4Le ménage occupant d'une caravane, d'un chalet ou d'un abri précaire, qu'il occupe à titre de résidence principale dans une zone non définie par le plan '' Habitat permanent '' ou dans une zone définie par le plan '' Habitat permanent '' s'il est visé par la phase 2 de ce plan.3Situations personnelles du ménageLa personne [1 sans-abri]1 qui a quitté un logement, dans les trois mois qui précèdent l'introduction de sa candidature, suite à des violences intrafamiliales attestées dans des documents probants (procès-verbal, attestation de foyer ou attestation du C.P.A.S.).5[1 Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail.]14Le mineur mis en autonomie et encadré par un service d'aide à la jeunesse agréé par la Communauté française ou la Communauté germanophone en application de la réglementation en la matière.3Le ménage dont un membre est reconnu handicapé.3Le ménage dont un membre ne peut plus exercer d'activité professionnelle à la suite d'une maladie professionnelle reconnue ou d'un accident de travail.3Le ménage dont le seul membre au travail a perdu son emploi dans les douze derniers mois.3Le ménage en état de précarité bénéficiant [1 ...]1 d'une pension légale en application de la réglementation en la matière.3Le bénéficiaire d'une pension de prisonnier de guerre et l'invalide de guerre.2L'ancien prisonnier politique et ses ayants droit.2L'ancien ouvrier mineur.2(1)(2)
Le ménage se trouvant dans plusieurs situations bénéficiant de points [5 ...]5 peut cumuler les points d'une seule situation personnelle avec les points d'une seule situation vécue en termes de logement. Il ne peut en revanche pas cumuler les points de plusieurs situations personnelles, ni les points de plusieurs situations vécues en terme de logement.]3
§ 3. [3 Le ménage bénéficie d'un point par année d'ancienneté avec un maximum de six points.]3
§ 4. [3 [4 Le]4 Gouvernement peut accepter que la société déroge aux règles d'attribution du présent arrêté :
pour l'attribution de logements dans un quartier visé par un programme régional de requalification proposé par une commune et approuvé par le Gouvernement. Ce programme doit avoir pour objectifs de réinstaurer une cohésion sociale au sein d'un quartier, de revaloriser économiquement ce quartier en améliorant son aspect urbanistique et architectural et en y diversifiant les fonctions présentes;
dans le cadre d'un projet spécifique approuvé par le Gouvernement dans le cadre d'un programme d'actions en matière de logement.]3

Afdeling 2bis. [1 - Mutaties]1
Section 2bis. [1 - Des mutations]1
Art. 17bis. [1 § 1. De aanvrager dient zijn mutatieaanvraag bij de zetel van de maatschappij in aan de hand van het met bijlage 7 overeenstemmende formulier vergezeld van alle elementen die de mutatie bewijzen.
[2 De mutatieaanvraag ingediend binnen een bevoegde maatschappij op het grondgebied van maximum vijf gemeenten is geldig voor het geheel van het grondgebied van de maatschappij.
De mutatieaanvraag ingediend binnen een bevoegde maatschappij op het grondgebied van meer dan vijf gemeenten is geldig voor minstens vijf gemeenten bepaald door de aanvrager.
De aanvrager kan evenwel zijn mutatieaanvraag beperken tot één of meer gemeenteafdelingen. In dit geval is de in artikel 35, eerste lid, bedoelde bijkomende huur verschuldigd tot de intrek in de nieuwe woning.]2

§ 2. [2 De maatschappij houdt op haar zetel een register van de mutatieaanvragen die volgens de door de " Société wallonne " bepaalde modaliteiten vastgesteld worden. De "Société wallonne" kan op gewoon schriftelijk verzoek een afschrift van het register krijgen volgens de standaarden die ze mededeelt.
De ingediende mutatieaanvragen worden in het register op hun datum, in de volgorde van hun indiening opgenomen. Het register van de mutatieaanvragen wordt door de commissaris van de "Société wallonne" nagekeken. Wanneer de commissaris van de "Société wallonne" vaststelt dat de bepalingen van dit artikel niet nageleefd worden, licht hij er laatstgenoemde over in.
Binnen dertig dagen na de indiening of de verzending van het formulier betekent de maatschappij haar gemotiveerde beslissing, waaruit de ontvankelijkheid van de aanvraag of de weigering ervan blijkt.]2

§ 3. [2 Behalve gemotiveerde afwijking toegekend door de raad van bestuur van de maatschappij wordt de mutatieaanvraag van een gezin dat een woning heeft geweigerd, geschrapt.]2
Na de schrapping kan een mutatieaanvraag slechts na een termijn van zes maanden te rekenen van de dag van kennisgeving van de toewijzing van de woning opnieuw ingediend worden.]1

Art. 17bis. [1 § 1er. Le demandeur introduit sa demande de mutation au siège de la société au moyen du formulaire conforme à l'annexe 7, accompagné de tous les éléments justifiant la mutation.
[2 La demande de mutation introduite au sein d'une société compétente sur le territoire de maximum cinq communes, est valable pour l'ensemble du territoire de la société.
La demande de mutation introduite au sein d'une société compétente sur le territoire de plus de cinq communes, est valable pour au moins cinq communes déterminées par le demandeur.
Le demandeur peut toutefois limiter sa demande de mutation à une ou plusieurs sections de communes. Dans ce cas, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, est dû jusqu'à l'entrée dans le nouveau logement.]2

§ 2. [2 La société tient, à son siège, un registre des demandes de mutation établi selon les modalités déterminées par la Société wallonne. La Société wallonne peut obtenir copie du registre, selon les standards qu'elle communique, sur simple demande écrite.
Les demandes de mutation introduites sont inscrites dans le registre à leur date, dans l'ordre de leur dépôt. Le registre des demandes de mutation est vérifié par le commissaire de la Société wallonne. Lorsque le commissaire de la Société wallonne constate que les dispositions du présent article ne sont pas respectées, il en informe la Société wallonne.
La société notifie, dans les trente jours du dépôt ou de l'envoi du formulaire, sa décision motivée attestant de la recevabilité de la demande ou du refus de celle-ci.]2

§ 3. [2 Sauf dérogation motivée accordée par le conseil d'administration de la société, la demande de mutation d'un ménage ayant refusé un logement est radiée.]2
Après radiation, une demande de mutation ne peut être réintroduite qu'après un délai de six mois à dater du jour de la notification de l'attribution du logement.]1

Art. 17bis _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 § 1. De aanvrager dient zijn mutatieaanvraag [5 bij één van de zetels]5 van de maatschappij in aan de hand van het met bijlage 7 overeenstemmende formulier vergezeld van alle elementen die de mutatie bewijzen.
[2 [5 De aanvrager kan zijn mutatieaanvraag beperken tot één of meer gemeenten van de Duitse taalgebied]5.
[5 ...]5.
De aanvrager kan evenwel zijn mutatieaanvraag beperken tot één of meer [5 gemeenten]5. In dit geval is de in artikel 35, eerste lid, bedoelde bijkomende huur verschuldigd tot de intrek in de nieuwe woning.]2

§ 2. [2 De maatschappij houdt op haar zetel een register van de mutatieaanvragen die volgens de door de [3 Minister]3 bepaalde modaliteiten vastgesteld worden. De [3 Minister]3 kan op gewoon schriftelijk verzoek een afschrift van het register krijgen volgens de standaarden die [3 hij]3 mededeelt.
De ingediende mutatieaanvragen worden in het register op hun datum, in de volgorde van hun indiening opgenomen.[4 ...]4 [4 ...]4.
Binnen dertig dagen na de indiening of de verzending van het formulier betekent de maatschappij haar gemotiveerde beslissing, waaruit de ontvankelijkheid van de aanvraag of de weigering ervan blijkt.]2

§ 3. [2 Behalve gemotiveerde afwijking toegekend door de raad van bestuur van de maatschappij wordt de mutatieaanvraag van een gezin dat een woning heeft geweigerd, geschrapt.]2
Na de schrapping kan een mutatieaanvraag slechts na een termijn van zes maanden te rekenen van de dag van kennisgeving van de toewijzing van de woning opnieuw ingediend worden.]1
Art. 17bis _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
[1 § 1er. Le demandeur introduit sa demande de mutation [5 auprès de l'un des sièges]5 de la société au moyen du formulaire conforme à l'annexe 7, accompagné de tous les éléments justifiant la mutation.
[2 [5 Le demandeur peut limiter sa demande de mutation à une ou plusieurs communes de la région de langue allemande]5.
[5 ...]5
Le demandeur peut toutefois limiter sa demande de mutation [5 à une ou plusieurs communes]5. Dans ce cas, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, est dû jusqu'à l'entrée dans le nouveau logement.]2

§ 2. [2 La société tient, à son siège, un registre des demandes de mutation établi selon les modalités déterminées par [3 le Ministre]3. [3 Le Ministre]3 peut obtenir copie du registre, selon les standards qu'elle communique, sur simple demande écrite.
Les demandes de mutation introduites sont inscrites dans le registre à leur date, dans l'ordre de leur dépôt. [4 ...]4 [4 ...]4
La société notifie, dans les trente jours du dépôt ou de l'envoi du formulaire, sa décision motivée attestant de la recevabilité de la demande ou du refus de celle-ci.]2

§ 3. [2 Sauf dérogation motivée accordée par le conseil d'administration de la société, la demande de mutation d'un ménage ayant refusé un logement est radiée.]2
Après radiation, une demande de mutation ne peut être réintroduite qu'après un délai de six mois à dater du jour de la notification de l'attribution du logement.]1
Afdeling 1. - Toewijzing van woningen.
Section 3. - De l'attribution des logements.
Art. 18. De woningen worden toegewezen door het toewijzingscomité dat overeenkomstig de statuten ingesteld wordt.
Art. 18. Le comité d'attribution institué par les statuts procède à l'attribution des logements.
Art. 19. [1 Onder voorbehoud van de artikelen 20 en 21 en met inachtneming van de in artikel 22 bepaalde verdeling wijst de maatschappij de woningen toe aan de kandidaten volgens het aantal samengetelde punten en overeenkomstig artikel 17, §§ 2 en 3. De datum van aanvaarding van de kandidatuur scheidt de kandidaturen met gelijke punten. "
Voor de toewijzing van de woning kan het toewijzingscomité de ondertekening van een aanzuiveringsplan en een proefperiode opleggen aan elke huurder of kandidaat-huurder die schulden tegenover een maatschappij heeft. Bij weigering van de huurder of kandidaat-huurder wordt de woning hem niet toegewezen.]1

Art. 19. [1 Sous réserve des articles 20 et 21 et dans le respect de la répartition fixée à l'article 22, la société attribue les logements aux candidats selon le nombre de points cumulés, en application de l'article 17, §§ 2 et 3. La date d'admission de la candidature départage les candidatures à égalité de points. "
Avant l'attribution du logement, le Comité d'attribution peut imposer la signature d'un plan d'apurement et une période de probation à tout locataire ou candidat locataire qui présente des dettes vis-à-vis d'une société. En cas de refus du locataire ou candidat-locataire, le logement ne lui est pas attribué.]1

Art. 20. [1 De leegstaande aangepaste woning wordt bij voorrang toegewezen aan het gezin waarvan minstens één lid [2 die de handicap heeft waaraan de woning is aangepast of die lijdt aan een degeneratieve ziekte die onvermijdelijk leidt tot een door een gespecialiseerde arts gecertificeerde motorische stoornis en waaraan de woning reeds is aangepast]2 , dat bij dezelfde maatschappij een mutatieaanvraag heeft ingediend om een onaangepaste woning zoals bepaald in artikel 1, 16°, van de Code te verlaten.
De leegstaande aangepaste woning wordt daarna bij voorrang toegewezen aan het gezin, kandidaat-huurder, waarvan minstens één lid [2 die de handicap heeft waaraan de woning is aangepast of die lijdt aan een degeneratieve ziekte die onvermijdelijk leidt tot een door een gespecialiseerde arts gecertificeerde motorische stoornis en waaraan de woning reeds is aangepast]2.]1

Een persoon die ouder is dan 65 jaar of een gezin met een persoon die ouder is dan 65 jaar hebben voorrang bij de toewijzing van een leegstaande woning die speciaal voor hen is ontworpen.
Art. 20. [1 Le logement adapté vacant est attribué par priorité au ménage, dont un des membres au moins est [2 porteur du handicap pour lequel le logement a été adapté ou atteint d'une maladie dégénérative conduisant inévitablement à une déficience motrice attestée par un médecin spécialiste et pour laquelle le logement est déjà adapté]2, qui a introduit auprès de la même société une demande de mutation en vue de quitter un logement inadapté tel que défini à l'article 1er, 16°, du Code.
Le logement adapté vacant est ensuite attribué par priorité au ménage, candidat locataire, dont au moins un des membres est [2 porteur du handicap pour lequel le logement a été adapté ou atteint d'une maladie dégénérative conduisant inévitablement à une déficience motrice attestée par un médecin spécialiste et pour laquelle le logement est déjà adapté]2.]1

Le logement vacant conçu spécifiquement pour une personne âgée de plus de 65 ans ou pour un ménage comprenant une personne âgée de plus de 65 ans, est attribué en priorité à ceux-ci.
Art. 21. [1 [2 Onverminderd de in artikel 20 bedoelde toewijzingsmodaliteiten en tijdens eenzelfde kalenderjaar]2 wijst het toewijzingscomité chronologisch volgens de volgende volgorde minstens 30 % van de leegstaande woningen toe aan :
de huurders wier mutatie beslist wordt door de maatschappij overeenkomstig artikel 24, § 4° ;
de huurders van een onderbewoonde woning die een mutatieaanvraag hebben ingediend [3 met het oog op het verkrijgen van een geproportioneerde woning als bedoeld in titel II of als bedoeld in titel IV"]3;
de huurders die een mutatieaanvraag hebben ingediend om een geproportioneerde woning te verkrijgen, met uitzondering van de in de punten 2°, 4° en 6° bedoelde toestanden;
de huurders die een mutatieaanvraag hebben ingediend om een niet-geproportioneerde woning te verlaten die op basis van een afwijzing toegekend overeenkomstig [2 artikel 1, 15°, vierde lid, a) of b)]2 is toegewezen en die sinds minstens drie jaar is bewoond;
de huurders wier mutatie wegens persoonlijke redenen of wegens de inkomens van hun gezin wordt aangevraagd;
de huurders van een woning met één slaapkamer die een mutatieaanvraag hebben ingediend om een woning met twee slaapkamers te verkrijgen overeenkomstig artikel 1, 5°, eerste lid, c).
Indien het aantal mutatieaanvragen tijdens het betrokken kalenderjaar de toewijzing van minstens 30 % van de leegstaande woningen niet mogelijk maakt, wordt het resterende percentage op basis van artikel 22 toegewezen aan de nieuwe kandidaturen.]1

Art. 21. [1 [2 Sans préjudice des priorités d'attribution fixées à l'article 20, au cours d'une même année civile]2, le Comité d'attribution attribue, au minimum 30 % des logements vacants, chronologiquement dans l'ordre suivant :
aux locataires dont la mutation est décidée par la société en application de l'article 24, § 4;
aux locataires d'un logement sous-occupé qui ont introduit une demande de mutation [3 en vue d'obtenir un logement proportionné visé au Titre II ou visé au Titre IV.]3;
aux locataires qui ont introduit une demande de mutation en vue d'obtenir un logement proportionné, à l'exception des situations visées aux points 2°, 4° et 6;
aux locataires qui ont introduit une demande de mutation en vue de quitter un logement non proportionné attribué sur la base d'une dérogation accordée conformément à l'[2 article 1er, 15°, alinéa 4, a) ou b)]2, et occupé depuis au moins trois ans;
aux locataires dont la mutation est demandée pour convenances personnelles ou en raison des revenus de leur ménage;
aux locataires d'un logement une chambre qui ont introduit une demande de mutation afin d'obtenir un logement deux chambres en application de l'article 1er, 15°, alinéa 1er, c).
Si dans l'année civile concernée, le nombre de demandes de mutations ne permet pas l'attribution de minimum 30 % des logements vacants, le pourcentage restant est attribué aux nouvelles candidatures sur base de l'article 22.]1

Art. 22. [1 Tijdens eenzelfde kalenderjaar worden de aan de kandidaat-huurders toegewezen leegstaande woningen op het grondgebied van elke gemeente toegewezen :
voor minimum 50 % aan de [2 gezinnen van categorie 1]2;
[2 indien de gemeente over minstens vijf procent sociale woningen beschikt, mag ze een maximaal percentage woningen gelijk aan het percentage sociale woningen op haar grondgebied toewijzen aan de categorie 3-gezinnen.
Het percentage waarmee rekening wordt gehouden is het percentage sociale woningen dat op 1 januari van het jaar N-3 is vastgesteld en door de administratie is bevestigd. Dit percentage wordt naar boven afgerond en wordt met vijf procent verhoogd als de gemeente meer dan 75.000 inwoners heeft. Het aantal inwoners wordt bepaald op basis van de cijfers van de werkelijke bevolking vastgesteld door de federale Minister van Economische Zaken. ]2

voor het resterende percentage waarvan het percentage van woningen toegewezen krachtens artikel 23 wordt afgetrokken, aan de gezinnen met bescheiden inkomens.
20 % van de toewijzingen worden voorbehouden aan de kandidaten die op 1 juli 2012 slechts over anciënniteitpunten genieten en die hun kandidatuur overeenkomstig artikel 14 in 2013 hebben hernieuwd. Die toewijzingen worden bij voorrang gegeven aan de kandidaten die over het grootste aantal punten beschikken.]1

Art. 22. [1 Au cours d'une même année civile, les logements vacants attribués aux candidats locataires, le sont, sur le territoire de chaque commune :
pour minimum 50 %, aux ménages [2 de catégorie 1]2;
[2 pour la commune disposant d'au moins cinq pour cent de logements sociaux, celle-ci peut attribuer aux ménages de catégorie 3 un pourcentage maximum de logements équivalent au pourcentage de logements sociaux présents sur son territoire.
Le pourcentage pris en compte est le pourcentage de logements sociaux établi au 1er janvier de l'année N-3 attesté par l'administration. Ce pourcentage est arrondi à l'unité supérieure et est augmenté de cinq pour cent s'il s'agit d'une commune de plus de 75.000 habitants. Le nombre d'habitants est fixé sur la base des chiffres de la population de droit arrêtés par le ministre fédéral ayant les affaires économiques dans ses attributions]2
.
au maximum, pour le pourcentage restant dont est déduit le pourcentage de logements attribués en vertu de l'article 23, aux ménages à revenus modestes..
20 % des attributions sont réservées aux candidats bénéficiant uniquement de points d'ancienneté au 1er juillet 2012 et ayant renouvelé leur candidature en 2013 conformément à l'article 14. Ces attributions sont faites en priorité aux candidats qui bénéficient du plus grand nombre de points.]1

Art. 23. [2 § 1.]2 [1 Op basis van een gemotiveerde beslissing genomen na eensluidend advies van de commissaris van de " Société wallonne " kan het toewijzingscomité van de bepalingen van artikel 19 afwijken :
in geval van overmacht bevestigd door de burgemeester van de gemeente;
wegens redenen van sociale urgentie of sociale cohesie voor maximum 10 % van de toewijzingen uitgevoerd tijdens eenzelfde kalenderjaar in elke gemeente.
Dit percentage wordt gebracht op :
a) 15 % voor de gemeenten die over minder dan 5 % van sociale woningen op hun grondgebied beschikken;
b) 15 % voor de gemeenten die over minder dan 5 % van sociale woningen op hun grondgebied beschikken maar waarvan de verhouding van sociale woningen opgericht op hun grondgebied verhoogd is met 20 % gedurende vijf jaar voor het op twee na laatste jaar. De gemeente die deze voorwaarden naleeft, moet het bestuur daarover inlichten, dat de vereiste verhoging verifieert en bevestigt;
c) 20 % voor de gemeenten die over minder dan 15 % van sociale woningen op hun grondgebied beschikken.
De percentages van sociale woningen die in aanmerking worden genomen, zijn de percentages vastgesteld op 1 januari van het op twee na laatste jaar en bevestigd door het bestuur. Deze percentages worden naar boven afgerond.
Tijdens eenzelfde kalenderjaar moet het overwogen percentage voor twee derde bestemd worden voor de kandidaturen die een afwijking wegens sociale urgentie vereisen en voor een derde voor de kandidaturen die een afwijking wegens sociale cohesie vereisen.
Wanneer de gemeente over minstens 20 % van sociale woningen op haar grondgebied beschikt, wordt het percentage evenwel voor de helft bestemd voor de kandidaturen die een afwijking wegens sociale urgentie vereisen en voor de andere helft voor de kandidaturen die een afwijking wegens sociale cohesie vereisen.
[2 § 2. In afwijking van artikel 21 en op basis van een gemotiveerde beslissing genomen na eensluidend advies van de commissaris van de "Société wallonne" kan het toewijzingscomité vóór de toewijzing van een woning aan de huurders bedoeld in artikel 21, eerste lid, 3° :
een woning toekennen aan de huurders wier mutatie wegens persoonlijke redenen gevraagd wordt alleen wanneer ze door sociale urgentie of sociale cohesie gemotiveerd wordt;
een woning met toegangsmogelijkheden wat betreft haar structuur of haar ligging toekennen aan de huurders waar minstens één lid van het gezin gezondheidsproblemen bevestigd door een geneesheer [3 specialist]3 heeft en dat bij dezelfde maatschappij een mutatieaanvraag heeft ingediend om in aanmerking te komen voor dit soort woning.]2

[2 § 3.]2 Bij niet-overeenstemmend advies van de Commissaris kan de toewijzing uitgevoerd worden mits een gunstige stemming van het toewijzingscomité met minstens 80 % van de stemmen van de aanwezige leden.]1

Art. 23. [2 6 1ER.]2 [1 Sur la base d'une décision motivée, prise sur avis conforme du Commissaire de la Société wallonne, le comité d'attribution peut déroger aux dispositions de l'article 19 :
en cas de force majeure attestée par le bourgmestre de la commune;
pour des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale, pour un maximum de 10 % des attributions effectuées au cours d'une même année civile sur chaque commune.
Ce pourcentage maximum est porté :
a) à 15 % pour les communes disposant d'au moins 5 % de logements sociaux sur leur territoire;
b) à 15 % pour les communes disposant de moins de 5 % de logements sociaux sur leur territoire mais dont la proportion de logements sociaux créés sur leur territoire a augmenté de 20 % durant les cinq années précédant l'année antépénultième. La commune qui respecte ces conditions doit en informer l'administration qui vérifie et atteste de l'augmentation requise;
c) à 20 % pour les communes disposant d'au moins 15 % de logements sociaux sur leur territoire.
Les pourcentages de logements sociaux pris en compte sont les pourcentages établis au 1er janvier de l'année antépénultième et attestés par l'administration. Ces pourcentages sont arrondis à l'unité supérieure.
Au cours d'une même année civile, le pourcentage retenu doit être affecté pour deux tiers aux candidatures nécessitant une dérogation pour des raisons d'urgence sociale et pour un tiers aux candidatures nécessitant une dérogation pour des raisons de cohésion sociale.
Toutefois, lorsque la commune dispose d'au moins 20 % de logements sociaux sur son territoire, le pourcentage est affecté pour moitié aux candidatures nécessitant une dérogation pour des raisons d'urgence sociale et pour moitié aux candidatures nécessitant une dérogation pour des raisons de cohésion sociale.
[2 § 2. Par dérogation à l'article 21 et sur la base d'une décision motivée, prise sur avis conforme du commissaire de la Société wallonne, le comité d'attribution peut, avant l'attribution d'un logement aux locataires visés à l'article 21, alinéa 1er, 3° :
attribuer un logement aux locataires dont la mutation est demandée pour convenances personnelles uniquement lorsqu'elle est motivéepar des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale;
attribuer un logement présentant des facilités d'accès quant à sa structure ou sa localisation, aux locataires dont un des membres du ménage au moins présente des problèmes médicaux attestés par un médecin [3 spécialiste]3 et qui a introduit auprès de la même société une demande de mutation afin d'accéder à ce type de logement.]2

[2 § 3.]2 En cas d'avis non conforme du Commissaire, l'attribution peut avoir lieu moyennant un vote favorable du Comité d'attribution récoltant au moins 80 % des voix des membres présents.]1

Art. 23 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[2 § 1.]2 [1 [4 Bij een gemotiveerde beslissing]4]3 kan het toewijzingscomité van de bepalingen van artikel 19 afwijken :
in geval van overmacht bevestigd door de burgemeester van de gemeente;
wegens redenen van sociale urgentie of sociale cohesie voor maximum 10 % van de toewijzingen uitgevoerd tijdens eenzelfde kalenderjaar in elke gemeente.
Dit percentage wordt gebracht op :
a) 15 % voor de gemeenten die over minder dan 5 % van sociale woningen op hun grondgebied beschikken;
b) 15 % voor de gemeenten die over minder dan 5 % van sociale woningen op hun grondgebied beschikken maar waarvan de verhouding van sociale woningen opgericht op hun grondgebied verhoogd is met 20 % gedurende vijf jaar voor het op twee na laatste jaar. De gemeente die deze voorwaarden naleeft, moet het bestuur daarover inlichten, dat de vereiste verhoging verifieert en bevestigt;
c) 20 % voor de gemeenten die over minder dan 15 % van sociale woningen op hun grondgebied beschikken.
De percentages van sociale woningen die in aanmerking worden genomen, zijn de percentages vastgesteld op 1 januari van het op twee na laatste jaar en bevestigd door het bestuur. Deze percentages worden naar boven afgerond.
Tijdens eenzelfde kalenderjaar moet het overwogen percentage voor twee derde bestemd worden voor de kandidaturen die een afwijking wegens sociale urgentie vereisen en voor een derde voor de kandidaturen die een afwijking wegens sociale cohesie vereisen.
Wanneer de gemeente over minstens 20 % van sociale woningen op haar grondgebied beschikt, wordt het percentage evenwel voor de helft bestemd voor de kandidaturen die een afwijking wegens sociale urgentie vereisen en voor de andere helft voor de kandidaturen die een afwijking wegens sociale cohesie vereisen.
[2 § 2. In afwijking van artikel 21 en [4 bij een gemotiveerde beslissing]4]3 kan het toewijzingscomité vóór de toewijzing van een woning aan de huurders bedoeld in artikel 21, eerste lid, 3° :
een woning toekennen aan de huurders wier mutatie wegens persoonlijke redenen gevraagd wordt alleen wanneer ze door sociale urgentie of sociale cohesie gemotiveerd wordt;
een woning met toegangsmogelijkheden wat betreft haar structuur of haar ligging toekennen aan de huurders waar minstens één lid van het gezin gezondheidsproblemen bevestigd door een geneesheer heeft en dat bij dezelfde maatschappij een mutatieaanvraag heeft ingediend om in aanmerking te komen voor dit soort woning.]2

[2 § 3.]2[4 ...]4
Art. 23 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
[2 § 1er.]2 [1 Sur la base d'une décision motivée,[4 ...]4]3, le comité d'attribution peut déroger aux dispositions de l'article 19 :
en cas de force majeure attestée par le bourgmestre de la commune;
pour des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale, pour un maximum de 10 % des attributions effectuées au cours d'une même année civile sur chaque commune.
Ce pourcentage maximum est porté :
a) à 15 % pour les communes disposant d'au moins 5 % de logements sociaux sur leur territoire;
b) à 15 % pour les communes disposant de moins de 5 % de logements sociaux sur leur territoire mais dont la proportion de logements sociaux créés sur leur territoire a augmenté de 20 % durant les cinq années précédant l'année antépénultième. La commune qui respecte ces conditions doit en informer l'administration qui vérifie et atteste de l'augmentation requise;
c) à 20 % pour les communes disposant d'au moins 15 % de logements sociaux sur leur territoire.
Les pourcentages de logements sociaux pris en compte sont les pourcentages établis au 1er janvier de l'année antépénultième et attestés par l'administration. Ces pourcentages sont arrondis à l'unité supérieure.
Au cours d'une même année civile, le pourcentage retenu doit être affecté pour deux tiers aux candidatures nécessitant une dérogation pour des raisons d'urgence sociale et pour un tiers aux candidatures nécessitant une dérogation pour des raisons de cohésion sociale.
Toutefois, lorsque la commune dispose d'au moins 20 % de logements sociaux sur son territoire, le pourcentage est affecté pour moitié aux candidatures nécessitant une dérogation pour des raisons d'urgence sociale et pour moitié aux candidatures nécessitant une dérogation pour des raisons de cohésion sociale.
[2 § 2. Par dérogation à l'article 21 et sur la base d'une décision motivée, [4 ...]4]3, le comité d'attribution peut, avant l'attribution d'un logement aux locataires visés à l'article 21, alinéa 1er, 3° :
attribuer un logement aux locataires dont la mutation est demandée pour convenances personnelles uniquement lorsqu'elle est motivéepar des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale;
attribuer un logement présentant des facilités d'accès quant à sa structure ou sa localisation, aux locataires dont un des membres du ménage au moins présente des problèmes médicaux attestés par un médecin et qui a introduit auprès de la même société une demande de mutation afin d'accéder à ce type de logement.]2

[2 § 3.]2[4 ...]4
HOOFDSTUK V. - Verhuur.
CHAPITRE V. - De la location.
Afdeling 1. - [1 Woonrecht en huurovereenkomst]1
Section 1re. - [1 Du droit d'habitat et du bail]1
Art. 24. [1 § 1. Wanneer een gezin een woning verkrijgt, geniet het over een woonrecht gedurende negen jaar, waarbij dit gezin een sociale woning gedurende deze periode van negen jaar overeenkomstig één of verschillende huurovereenkomsten kan huren.
Dit woonrecht houdt op, wanneer de maatschappij de huurovereenkomst ontbindt in de volgende gevallen :
de inkomens- en vermogensvoorwaarden van de huurder leven artikel 3, § 2, niet meer na;
de huurder verstrekt onjuiste of onvolledige aangiften betreffende de samenstelling van het gezin of de voor de berekening van de huurprijs nodige inlichtingen;
in geval van opzegging van de dienstenovereenkomst gesloten tussen de huurder en de vereniging die de cel A.V.J. beheert indien de woning in een cel A.V.J. (hulpverlening in het dagelijkse leven) geïntegreerd is;
als de huurder de bepalingen van deze huurovereenkomst of van het huishoudelijk reglement niet naleeft,
of als de huurder de huurovereenkomst ontbindt.
In de andere gevallen wordt dit recht voor een nieuwe periode van negen jaar verlengd.
§ 2. De maatschappij verhuurt de toegewezen woning op basis van de type-huurovereenkomst opgenomen in bijlage 5. De huurovereenkomst wordt voor negen jaar of voor de resterende duur van het woonrecht gesloten.
§ 3. De maatschappij kan mits een opzegging betekend minstens drie maanden tevoren de huurovereenkomst elk ogenblik ontbinden in de volgende gevallen :
wanneer de huurder onjuiste of onvolledige aangiften verstrekt betreffende de samenstelling van het gezin of de voor de berekening van de huurprijs nodige inlichtingen;
wanneer het gezin de bepalingen van deze huurovereenkomst of van het huishoudelijk reglement niet naleeft,
in geval van opzegging van de dienstenovereenkomst gesloten tussen de huurder en de vereniging die de cel A.V.J. beheert indien de woning in een cel A.V.J. (hulpverlening in het dagelijkse leven) geïntegreerd is.
§ 4. De maatschappij kan op één januari na afloop van een triënnium of na afloop van de periode waarvoor de huurovereenkomst is gesloten, mits opzegging betekend zes maanden tevoren opzeg geven aan de huurovereenkomst in de volgende gevallen :
wanneer de vermogensvoorwaarden van de huurder artikel 3, § 2, niet meer naleven;
wanneer de woning minstens vier slaapkamers omvat en niet meer geproportioneerd is met uitzondering van de gezinnen waarvan één lid ouder is dan 70 jaar of [3 dat lijdt aan een handicap of een degeneratieve ziekte die onvermijdelijk leidt tot een door een gespecialiseerde arts erkende motorische stoornis]3 en in de gevallen bedoeld in [2 artikel 1, 15°, vierde lid]2;
wanneer de woning die specifiek ontworpen is voor personen ouder dan 65 jaar, voor studenten of voor [3 personen die lijden aan een handicap of een degeneratieve ziekte die onvermijdelijk leidt tot een door een gespecialiseerde arts erkende motorische stoornis]3, aan een persoon verhuurd is die niet tot deze categorieën behoort en van wie geen lid van het gezin niet onder deze categorieën valt en wanneer een persoon die aan de specificiteit van de woning voldoet en die zijn kandidatuur bij de maatschappij heeft ingediend, alle voorwaarden vervult om de woning te verkrijgen en voor zover geen andere woning aangepast aan die persoon of die specifiek voor die personen ontworpen is, leegstaande is.
In de twee laatste gevallen wordt een andere woning verhuurd door de maatschappij in dezelfde gemeente voor de resterende duur van het woonrecht of voor een nieuwe periode van negen jaar indien het woonrecht verlengd wordt met een nieuwe periode negen jaar.
De huurder kan één enig huisvestingsvoorstel gedaan door de maatschappij in het kader van de opgelegde mutatie weigeren.
§ 5. Na afloop van de periode waarvoor de huurovereenkomst is gesloten, kan de maatschappij mits opzegging van minstens zes maanden betekend voor het verstrijken van de termijn opzeg geven aan de huurovereenkomst wanneer de inkomensvoorwaarden artikel 3, § 2, niet meer naleven.
Als deze huurovereenkomst niet wordt opgezegd na afloop van de periode waarvoor ze is gesloten, wordt ze hernieuwd voor een nieuwe duur van negen jaar onder dezelfde voorwaarden.
§ 6. Mits een opzegging van drie maanden kan de huurder de huurovereenkomst elk ogenblik ontbinden.
§ 7. De type-huurovereenkomst bevat de modaliteiten voor de opzegging van de huur door de maatschappij.
De huurder vestigt zich in de woning die hij in huur neemt.
Elke clausule in strijd met de bepalingen van de type-huurovereenkomst kan niet tegengeworpen worden aan de huurder.]1

Art. 24. [1 § 1er. Lorsqu'un ménage se voit attribuer un logement, il bénéficie d'un droit d'habitat pendant neuf années qui lui permet de prendre en location un logement social durant ces neuf années, en exécution d'un ou de plusieurs contrats de bail.
Ce droit d'habitat cesse lorsque la société met fin au bail dans les cas suivants :
les conditions de revenus et patrimoniales du locataire ne respectent plus l'article 3, § 2;
le locataire fournit des déclarations inexactes ou incomplètes relatives à la composition du ménage ou aux renseignements nécessaires au calcul du loyer;
il y a résiliation de la convention de services conclue par le locataire avec l'association gérant la cellule d'aide à la vie journalière dans le cas d'un logement intégré dans une cellule A.V.J. (aide à la vie journalière);
le locataire ne respecte pas les dispositions du contrat-type de bail ou du règlement d'ordre intérieur,
ou si le locataire met fin au bail.
Ce droit est reconduit pour une nouvelle période de neuf années dans les autres cas.
§ 2. La société donne le logement attribué en location sur la base d'un contrat-type de bail, repris en annexe 5. Le bail est conclu pour une durée de neuf années ou pour la durée restante du droit d'habitat.
§ 3. La société peut mettre fin au bail à tout moment,, moyennant un congé notifié au moins trois mois à l'avance, dans les cas suivants :
lorsque le locataire fournit des déclarations inexactes ou incomplètes relatives à la composition du ménage ou aux renseignements nécessaires au calcul du loyer;
lorsque le ménage occupant ne respecte pas les dispositions du contrat de bail ou du règlement d'ordre intérieur;
lorsqu' il y a résiliation de la convention de services conclue par le locataire avec l'association gérant la cellule d'aide à la vie journalière dans le cas d'un logement intégré dans une cellule A.V.J. (aide à la vie journalière).
§ 4. Au 1er janvier qui suit l'expiration d'un triennat ou à l'expiration de la période pour laquelle le bail a été conclu, la société peut mettre fin au bail, en donnant congé six mois à l'avance, dans les cas suivants :
lorsque les conditions patrimoniales du locataire ne respectent plus l'article 3, § 2;
lorsque le logement comporte au moins 4 chambres et n'est plus proportionné à l'exception des ménages dont un membre a plus de 70 ans ou est [3 porteuses du handicap ou atteintes d'une maladie dégénérative conduisant inévitablement à une déficience motrice attestée par un médecin spécialiste]3 et des cas visés à l'[2 article 1er, 15°, alinéa 4]2;
lorsque le logement spécialement conçu pour des personnes âgées de plus de 65 ans ou pour des étudiants, ou adapté pour des personnes handicapées, a été loué à une personne n'appartenant pas à ces catégories et dont aucun membre du ménage ne relève de ces catégories, et qu'une personne répondant à la spécificité du logement, a introduit sa candidature auprès de la société, remplit toutes les conditions pour obtenir le logement et qu'aucun autre logement adapté à cette personne ou conçu spécifiquement pour ces personnes ne soit vacant.
Dans les deux derniers cas, un autre logement est donné en location par la société dans la même commune, pour la durée restante du droit d'habitat ou pour une nouvelle période de neuf ans dans le cas où le droit d'habitat est reconduit pour une nouvelle période de neuf années.
Le locataire peut refuser une seule proposition de logement faite par la société dans le cadre de la mutation imposée.
§ 5. A l'expiration de la période pour laquelle il a été conclu, la société peut mettre fin au bail, moyennant un congé notifié au moins six mois avant l'échéance, lorsque les conditions de revenus du locataire ne respectent plus l'article 3, § 2.
A défaut d'un congé notifié à l'expiration de la période pour laquelle il a été conclu, le bail est prorogé pour une durée de neuf ans, aux mêmes conditions.
§ 6. Il peut être mis fin au bail par le locataire à tout moment, moyennant un congé de trois mois.
§ 7. Le contrat-type de bail contient les modalités selon lesquelles la société donne congé au locataire.
Le locataire fait élection de domicile dans le logement pris en location.
Toute clause contraire aux dispositions du contrat-type de bail est inopposable au locataire.]1

Art. 24 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 § 1. Wanneer een gezin een woning verkrijgt, geniet het over een woonrecht gedurende negen jaar, waarbij dit gezin een sociale woning gedurende deze periode van negen jaar overeenkomstig één of verschillende huurovereenkomsten kan huren.
Dit woonrecht houdt op, wanneer de maatschappij de huurovereenkomst ontbindt in de volgende gevallen :
de inkomens- en vermogensvoorwaarden van de huurder leven artikel 3, § 2, niet meer na;
de huurder verstrekt onjuiste of onvolledige aangiften betreffende de samenstelling van het gezin of de voor de berekening van de huurprijs nodige inlichtingen;
[3 ...]3
als de huurder de bepalingen van deze huurovereenkomst of van het huishoudelijk reglement niet naleeft,
of als de huurder de huurovereenkomst ontbindt.
In de andere gevallen wordt dit recht voor een nieuwe periode van negen jaar verlengd.
§ 2. De maatschappij verhuurt de toegewezen woning op basis van de type-huurovereenkomst opgenomen in bijlage 5. De huurovereenkomst wordt voor negen jaar of voor de resterende duur van het woonrecht gesloten.
§ 3. De maatschappij kan mits een opzegging betekend minstens drie maanden tevoren de huurovereenkomst elk ogenblik ontbinden in de volgende gevallen :
wanneer de huurder onjuiste of onvolledige aangiften verstrekt betreffende de samenstelling van het gezin of de voor de berekening van de huurprijs nodige inlichtingen;
wanneer het gezin de bepalingen van deze huurovereenkomst of van het huishoudelijk reglement niet naleeft,
[3 ...]3
§ 4. De maatschappij kan op één januari na afloop van een triënnium of na afloop van de periode waarvoor de huurovereenkomst is gesloten, mits opzegging betekend zes maanden tevoren opzeg geven aan de huurovereenkomst in de volgende gevallen :
wanneer de vermogensvoorwaarden van de huurder artikel 3, § 2, niet meer naleven;
wanneer de woning minstens vier slaapkamers omvat en niet meer geproportioneerd is met uitzondering van de gezinnen waarvan één lid ouder is dan 70 jaar of gehandicapt is en in de gevallen bedoeld in [2 artikel 1, 15°, vierde lid]2;
wanneer de woning die specifiek ontworpen is voor personen ouder dan 65 jaar, voor studenten of voor gehandicapte personen, aan een persoon verhuurd is die niet tot deze categorieën behoort en van wie geen lid van het gezin niet onder deze categorieën valt en wanneer een persoon die aan de specificiteit van de woning voldoet en die zijn kandidatuur bij de maatschappij heeft ingediend, alle voorwaarden vervult om de woning te verkrijgen en voor zover geen andere woning aangepast aan die persoon of die specifiek voor die personen ontworpen is, leegstaande is.
In de twee laatste gevallen wordt een andere woning verhuurd door de maatschappij in dezelfde gemeente voor de resterende duur van het woonrecht of voor een nieuwe periode van negen jaar indien het woonrecht verlengd wordt met een nieuwe periode negen jaar.
De huurder kan één enig huisvestingsvoorstel gedaan door de maatschappij in het kader van de opgelegde mutatie weigeren.
§ 5. Na afloop van de periode waarvoor de huurovereenkomst is gesloten, kan de maatschappij mits opzegging van minstens zes maanden betekend voor het verstrijken van de termijn opzeg geven aan de huurovereenkomst wanneer de inkomensvoorwaarden artikel 3, § 2, niet meer naleven.
Als deze huurovereenkomst niet wordt opgezegd na afloop van de periode waarvoor ze is gesloten, wordt ze hernieuwd voor een nieuwe duur van negen jaar onder dezelfde voorwaarden.
§ 6. Mits een opzegging van drie maanden kan de huurder de huurovereenkomst elk ogenblik ontbinden.
§ 7. De type-huurovereenkomst bevat de modaliteiten voor de opzegging van de huur door de maatschappij.
De huurder vestigt zich in de woning die hij in huur neemt.
Elke clausule in strijd met de bepalingen van de type-huurovereenkomst kan niet tegengeworpen worden aan de huurder.]1
Art. 24 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
[1 § 1er. Lorsqu'un ménage se voit attribuer un logement, il bénéficie d'un droit d'habitat pendant neuf années qui lui permet de prendre en location un logement social durant ces neuf années, en exécution d'un ou de plusieurs contrats de bail.
Ce droit d'habitat cesse lorsque la société met fin au bail dans les cas suivants :
les conditions de revenus et patrimoniales du locataire ne respectent plus l'article 3, § 2;
le locataire fournit des déclarations inexactes ou incomplètes relatives à la composition du ménage ou aux renseignements nécessaires au calcul du loyer;
[3 ...]3
le locataire ne respecte pas les dispositions du contrat-type de bail ou du règlement d'ordre intérieur,
ou si le locataire met fin au bail.
Ce droit est reconduit pour une nouvelle période de neuf années dans les autres cas.
§ 2. La société donne le logement attribué en location sur la base d'un contrat-type de bail, repris en annexe 5. Le bail est conclu pour une durée de neuf années ou pour la durée restante du droit d'habitat.
§ 3. La société peut mettre fin au bail à tout moment,, moyennant un congé notifié au moins trois mois à l'avance, dans les cas suivants :
lorsque le locataire fournit des déclarations inexactes ou incomplètes relatives à la composition du ménage ou aux renseignements nécessaires au calcul du loyer;
lorsque le ménage occupant ne respecte pas les dispositions du contrat de bail ou du règlement d'ordre intérieur;
[3 ...]3
§ 4. Au 1er janvier qui suit l'expiration d'un triennat ou à l'expiration de la période pour laquelle le bail a été conclu, la société peut mettre fin au bail, en donnant congé six mois à l'avance, dans les cas suivants :
lorsque les conditions patrimoniales du locataire ne respectent plus l'article 3, § 2;
lorsque le logement comporte au moins 4 chambres et n'est plus proportionné à l'exception des ménages dont un membre a plus de 70 ans ou est handicapé et des cas visés à l'[2 article 1er, 15°, alinéa 4]2;
lorsque le logement spécialement conçu pour des personnes âgées de plus de 65 ans ou pour des étudiants, ou adapté pour des personnes handicapées, a été loué à une personne n'appartenant pas à ces catégories et dont aucun membre du ménage ne relève de ces catégories, et qu'une personne répondant à la spécificité du logement, a introduit sa candidature auprès de la société, remplit toutes les conditions pour obtenir le logement et qu'aucun autre logement adapté à cette personne ou conçu spécifiquement pour ces personnes ne soit vacant.
Dans les deux derniers cas, un autre logement est donné en location par la société dans la même commune, pour la durée restante du droit d'habitat ou pour une nouvelle période de neuf ans dans le cas où le droit d'habitat est reconduit pour une nouvelle période de neuf années.
Le locataire peut refuser une seule proposition de logement faite par la société dans le cadre de la mutation imposée.
§ 5. A l'expiration de la période pour laquelle il a été conclu, la société peut mettre fin au bail, moyennant un congé notifié au moins six mois avant l'échéance, lorsque les conditions de revenus du locataire ne respectent plus l'article 3, § 2.
A défaut d'un congé notifié à l'expiration de la période pour laquelle il a été conclu, le bail est prorogé pour une durée de neuf ans, aux mêmes conditions.
§ 6. Il peut être mis fin au bail par le locataire à tout moment, moyennant un congé de trois mois.
§ 7. Le contrat-type de bail contient les modalités selon lesquelles la société donne congé au locataire.
Le locataire fait élection de domicile dans le logement pris en location.
Toute clause contraire aux dispositions du contrat-type de bail est inopposable au locataire.]1
Art. 25. § 1. Voor elke woning int de maatschappij een maandhuur die vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst verschuldigd is en vóór de tiende van elke maand betaald moet worden.
§ 2. Overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 tot regeling van de huurkosten van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of door openbare huisvestingsmaatschappijen die zij erkend heeft, kan de maatschappij de huurders bovenop de huurprijs lasten aanrekenen, met name :
- in ruil voor de diensten die ze genieten;
- voor het gebruik van de voorzieningen van de woning;
- voor het gebruik van de gemeenschappelijke voorzieningen en delen.
§ 3. De huurder, of de vertegenwoordiger die hij aanwijst, kan op de zetel van de maatschappij één keer per jaar volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten kennis nemen van alle gegevens betreffende de berekening van de lasten die hem aangerekend worden. Indien hij het wenst, mag hij zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze.
Art. 25. § 1er. La société perçoit pour chaque logement un loyer mensuel dû dès l'entrée en vigueur du bail et payable avant le 10 de chaque mois.
§ 2. En plus du loyer, et conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant réglementation des charges locatives à la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés agréées par celle-ci, la société peut imputer comme charges aux locataires, les consommations et frais :
- en contrepartie des services dont ils bénéficient;
- du fait de l'utilisation des équipements du logement dont ils bénéficient;
- du fait de l'utilisation des équipements collectifs et de l'usage des parties communes.
§ 3. Le locataire, ou le représentant qu'il désigne, peut prendre connaissance au siège de la société, une fois par an et selon les modalités déterminées par le Ministre, de tous les éléments relatifs au calcul des charges qui lui sont imputées. S'il le souhaite, il peut se faire accompagner d'une personne de son choix.
Art. 26. § 1. Het gezin moet elk bijkomend gegeven dat nodig is voor de berekening van de huurprijs verstrekken binnen de maand waarin het daarom verzocht wordt.
Het moet bovendien de maatschappij schriftelijk toestemming geven om zich elk document te laten afgeven dat nodig is voor de berekening van de huurprijs.
§ 2. De huurder moet de maatschappij onverwijld kennis geven van elke wijziging van zijn gezin of van elke vermindering of verhoging met 15 % of meer van de inkomens van zijn gezin ten opzichte van de inkomens die in aanmerking werden genomen voor de berekening van de laatste huurprijs, die overeenkomstig de bepalingen van artikel 30 is vastgelegd.
Art. 26. § 1er. Dans le mois de la demande qui lui en est faite, le ménage est tenu de fournir tout renseignement nécessaire au calcul du loyer.
Il est également tenu d'autoriser, par écrit, la société à se faire délivrer tout document nécessaire au calcul du loyer.
§ 2. Le locataire est tenu de notifier sans délai à la société toute modification de son ménage ou toute diminution ou augmentation de 15 % ou plus des revenus de son ménage par rapport aux revenus pris en considération pour le calcul du dernier loyer établi conformément aux dispositions de l'article 30.
Art. 26bis. [1 Onverminderd de toepassing van de artikelen 20 en 21, kan de maatschappij op verzoek van één van de gezinsleden die de ondertekenaar van het huurcontract niet is en die woonachtig is aan het adres van de woning een nieuw huurcontract sluiten met hem als medeondertekenaar, strekkende tot dezelfde woning.]1
Art. 26bis. [1 Sans préjudice de l'application des articles 20 et 21, à la demande d'un membre du ménage, qui n'est pas signataire du bail et qui est domicilié à l'adresse du logement, la société peut conclure un nouveau bail avec celui-ci comme co-signataire, ayant pour objet le même logement.]1
Art. 27. Een fiche met de berekening van de huurprijs, opgemaakt naar het model in bijlage 6, wordt door de maatschappij aan de huurder overgemaakt.
Art. 27. La société communique au locataire une fiche de calcul du loyer, établie selon le modèle figurant en annexe 6.
Art. 28. De maatschappij kan de huurprijs verhogen tot het maximumbedrag bedoeld in artikel 34 of de huurovereenkomst ontbinden mits opzegging gegeven overeenkomstig de wetsbepalingen en onverminderd de verplichting tot betaling van de huurverschillen die de huurder onrechtmatig heeft genoten bij weigering tot verstrekking van de machtigingen bedoeld in artikel 26, § 1, of de gegevens die nodig zijn voor de vastlegging van de huurprijs, ingevolge een aangetekende herinnering gericht door de maatschappij aan een lid van het gezin, in geval van onjuiste of onvolledige aangifte van een lid van het gezin, alsook in geval van intrekking van de machtigingen bedoeld in artikel 26, § 1, of van verzuim van de kennisgeving bedoeld in artikel 26, § 2.
De beslissing tot toepassing van deze bepalingen wordt door de raad van bestuur van de maatschappij genomen na advies van de commissaris van de "Société wallonne".
Art. 28. La société peut porter le loyer au montant maximum visé à l'article 34 ou résilier le bail moyennant préavis donné dans les formes légales et sans préjudice de l'obligation de payer les différences de loyer dont le locataire a indûment bénéficié en cas de refus de fournir les autorisations visées à l'article 26, § 1er, ou les renseignements nécessaires pour l'établissement du loyer, faisant suite à un rappel adressé par la société au membre du ménage sous la forme d'une lettre recommandée, en cas de déclaration inexacte ou incomplète d'un membre du ménage ainsi qu'en cas de retrait des autorisations visées à l'article 26, § 1er, ou d'omission de la notification prévue à l'article 26, § 2.
La décision d'appliquer ces dispositions est prise par le conseil d'administration de la société après avis du commissaire de la Société wallonne.
Art. 28 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De maatschappij kan de huurprijs verhogen tot het maximumbedrag bedoeld in artikel 34 of de huurovereenkomst ontbinden mits opzegging gegeven overeenkomstig de wetsbepalingen en onverminderd de verplichting tot betaling van de huurverschillen die de huurder onrechtmatig heeft genoten bij weigering tot verstrekking van de machtigingen bedoeld in artikel 26, § 1, of de gegevens die nodig zijn voor de vastlegging van de huurprijs, ingevolge een aangetekende herinnering gericht door de maatschappij aan een lid van het gezin, in geval van onjuiste of onvolledige aangifte van een lid van het gezin, alsook in geval van intrekking van de machtigingen bedoeld in artikel 26, § 1, of van verzuim van de kennisgeving bedoeld in artikel 26, § 2.
[2 ...]2.
Art. 28 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
La société peut porter le loyer au montant maximum visé à l'article 34 ou résilier le bail moyennant préavis donné dans les formes légales et sans préjudice de l'obligation de payer les différences de loyer dont le locataire a indûment bénéficié en cas de refus de fournir les autorisations visées à l'article 26, § 1er, ou les renseignements nécessaires pour l'établissement du loyer, faisant suite à un rappel adressé par la société au membre du ménage sous la forme d'une lettre recommandée, en cas de déclaration inexacte ou incomplète d'un membre du ménage ainsi qu'en cas de retrait des autorisations visées à l'article 26, § 1er, ou d'omission de la notification prévue à l'article 26, § 2.
[2 ...]2
Afdeling 2. - Vastlegging van de huurprijs.
Section 2. - De la fixation du loyer.
Art. 29. § 1. De huurprijs wordt jaarlijks overeenkomstig artikel 30 aangepast, rekening houdend met de inkomens van de leden van het gezin die de woning gebruiken, met de door de maatschappij bepaalde coëfficiënt x, alsook met de basishuurprijs.
De aldus gewijzigde huurprijs is toepasselijk op 1 januari.
§ 2. Een nieuwe huurprijs en een nieuwe huurovereenkomst worden opgemaakt als een andere woning van de maatschappij aan de huurder toegewezen wordt.
De nieuwe huurprijs is op de dag van de mutatie van toepassing.
§ 3. Een nieuwe huurprijs wordt overeenkomstig de bepalingen van artikel 30 vastgelegd als :
het gezin dat de woning gebruikt een wijziging ondergaat;
het totaal van de op jaarbasis berekende inkomens van het gezin dat de woning gebruikt met minimum 15 % verminderd of verhoogd is ten opzichte van de inkomens die in aanmerking werden genomen voor de berekening van de laatste huurprijs.
In geval van inkomensvermindering wordt de nieuwe huurprijs toegepast de eerste dag van de maand na de kennisgeving van de vermindering door de huurder. De huurder levert om de drie maanden het bewijs van de inkomensvermindering, op straffe van onmiddellijke herinvoering van de vroegere huurprijs.
In geval van inkomensverhoging is de nieuwe huurprijs toepasselijk de eerste dag van de maand na de inkomensverhoging.
Art. 29. § 1er. Le loyer est adapté chaque année conformément à l'article 30, compte tenu des revenus recueillis par les membres du ménage qui occupent le logement, du coefficient x déterminé par la société, ainsi que du loyer de base.
Le loyer ainsi modifié est applicable le 1er janvier.
§ 2. Un nouveau loyer, ainsi qu'un nouveau contrat de bail, sont établis lorsqu'un autre logement de la société est attribué au locataire.
Le nouveau loyer est appliqué le jour de la mutation.
§ 3. Un nouveau loyer est établi, conformément aux dispositions de l'article 30, lorsque :
le ménage occupant le logement fait l'objet d'une modification;
le total des revenus du ménage occupant le logement, calculés sur une base annuelle, a subi une diminution ou une augmentation de 15 % minimum par rapport aux revenus pris en considération pour le calcul du dernier loyer établi.
Dans le cas d'une diminution des revenus, le nouveau loyer est appliqué le premier jour du mois qui suit la notification, par le locataire, de la diminution. Le locataire doit apporter tous les trois mois la preuve de la diminution des revenus, sous peine du rétablissement immédiat de l'ancien loyer.
Dans le cas d'une augmentation des revenus, le nouveau loyer est applicable le premier jour du mois qui suit l'augmentation des revenus.
Art. 30. De maandelijkse huurprijs (L) is gelijk aan het resultaat van de toepassing van onderstaande formule :
L = 0,4 LB + x RA/12
waarbij :
LB : maandelijkse basishuurprijs;
RA : jaarinkomens van het gezin zoals bedoeld in artikel 31;
x : coëfficiënt, functie van de inkomens RA en jaarlijks voor de gezamenlijke huurders door de maatschappij vastgelegd overeenkomstig de methode omschreven in bijlage 1.
Art. 30. Le loyer mensuel (L) est égal au résultat de l'application de la formule suivante :
L = 0,4 LB + x RA/12
Dans cette formule :
LB : loyer de base mensuel;
RA : revenus annuels du ménage définis à l'article 31;
x : coefficient, fonction des revenus RA et fixé annuellement par la société pour l'ensemble de ses locataires conformément à la méthode définie en annexe 1re.
Art. 31. Voor de toepassing van artikel 30 worden de in artikel 1, 8°, van dit besluit bedoelde inkomens van de huurder door de maatschappij opgeteld.
Art. 31. Pour l'application de l'article 30, la société additionne les revenus du locataire visés à l'article 1er, 8° du présent arrêté.
Art. 32. § 1. Per kind ten laste wordt een bedrag van 6 euro afgetrokken van de huurprijs berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 30.
Dat bedrag wordt gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen van de maand mei 2007.
Het verandert jaarlijks op 1 januari naar gelang van het indexcijfer van de maand mei van het vorige jaar.
Het bedrag dat uit deze aanpassing resulteert wordt naar het tiental eurocent afgerond.
§ 2. Het gehandicapte kind of weeskind wordt gelijkgesteld met twee kinderen ten laste. De volwassen gehandicapte persoon wordt beschouwd als hebbende een kind ten laste.
§ 3. De Minister bepaalt de modaliteiten voor de tenlasteneming van die aftrek door het Gewest.
Art. 32. § 1er. Un abattement de 6 euros par enfant à charge est appliqué sur le loyer calculé conformément aux dispositions de l'article 30.
Ce montant est rattaché à l'indice des prix à la consommation du mois de mai 2007.
Il varie le 1er janvier de chaque année, en fonction de l'indice du mois de mai de l'année précédente.
Le montant résultant de cette adaptation est arrondi à la dizaine de cents.
§ 2. L'enfant handicapé ou orphelin est compté pour deux enfants à charge. La personne handicapée adulte est considérée comme ayant un enfant à charge.
§ 3. Le Ministre détermine les modalités de prise en charge par la Région de cet abattement.
Art.32_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Art.32_COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Art. 33. De overeenkomstig de artikelen 30 tot 32 berekende huurprijs mag niet lager zijn dan 12 % van de minimuminkomens bedoeld in artikel 1, 8°.
Art. 33. Le loyer calculé conformément aux articles 30 à 32, ne peut être inférieur à 12 % des revenus minimaux visés à l'article 1er, 8°.
Art. 34. De maandelijkse huurprijs, exclusief de aftrekken bedoeld in artikel 32, berekend overeenkomstig de artikelen 30 tot 32, mag niet hoger zijn dan 20 % van de inkomens van het gezin of, na die aftrekken, dan de normale huurwaarde, voorzover de inkomens van dat gezin gedurende minstens één jaar die van een gezin met bescheiden inkomens niet overschrijden met meer dan 20 %.
Voor een gezin waarvan de inkomens sinds minstens een jaar [1 meer dan 20 %]1 hoger zijn dan die van een gezin met bescheiden inkomens wordt de maandelijkse huurprijs [2 niet beperkt tot 125 % van de normale huurwaarde]2.
[1 Het vorige lid is evenwel niet van toepassing als de huurder, of zijn samenwonende echtgenoot, of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont :
- de leeftijd van 50 jaar bereikt op 1 januari van het jaar waarin de huurprijs overeenkomstig dezelfde paragraaf aangepast zou moeten worden en indien hij op dezelfde datum sinds minstens tien jaar dezelfde woning gebruikt;
- of als hij een niet geproportioneerde woning in toepassing van artikel 21 verlaat.]1

Art. 34. Le loyer annuel, hors les abattements visés à l'article 32, établi conformément aux articles 30 à 32, ne peut être supérieur à 20 % des revenus du ménage ou, après ces abattements, à la valeur locative normale, pour autant que les revenus de ce ménage n'excèdent pas, pendant un an au moins, de plus de 20 % celles d'un ménage à revenus modestes.
Le loyer annuel, pour un ménage dont, depuis un an au moins, les revenus dépassent [1 de plus de 20 %]1 ceux d'un ménage à revenus modestes, [2 est limité à 125 % de la valeur locative normale]2.
[1 Toutefois, l'alinéa précédent n'est pas applicable si le locataire, ou son conjoint cohabitant, ou la personne avec laquelle il vit maritalement :
- atteint l'âge de 50 ans au premier janvier de l'année où le loyer devrait être adapté, en application du même paragraphe et s'il occupe, à cette même date, le même logement depuis dix ans au minimum;
- ou s'il quitte un logement non proportionné en application de l'article 21.]1

Art. 35. [1 Als de huurder een niet-geproportioneerde woning en voor zover het gezin geen gehandicapt lid telt, betaalt hij bovenop de overeenkomstig de artikelen 29 tot 34 van dit besluit berekende huurprijs een toeslag van 25 euro wanneer de woning een overtollige slaapkamer omvat, van 60 euro wanneer de woning twee overtollige slaapkamers omvat, van 100 euro wanneer de woning drie overtollige slaapkamers omvat en 150 euro wanneer de woning vier overtollige slaapkamers of meer omvat.
[2 Wanneer de huurder een mutatie naar een geproportioneerde woning vraagt met inachtneming van de bepalingen van artikel 17bis, en als hij ze niet beperkt tot één of meer gemeentelijke afdelingen, is de in het eerste lid bedoelde bijkomende huur niet verschuldigd.
Na de schrapping van een mutatieaanvraag overeenkomstig artikel 17bis, § 3, is de in het eerste lid bedoelde bijkomende huur evenwel verschuldigd ondanks de indiening van een nieuwe mutatieaanvraag door de huurder overeenkomstig artikel 17bis.]2
]1

Art. 35. [1 Si le locataire loue un logement non proportionné et pour autant que le ménage ne comporte pas de membre handicapé, le locataire paie, en plus du loyer calculé conformément aux articles 29 à 34 du présent arrêté, un supplément de 25 euros lorsque le logement dispose d'une chambre excédentaire, de 60 euros lorsque le logement dispose de deux chambres excédentaires, de 100 euros lorsque le logement dispose de trois chambres excédentaires, de 150 euros lorsque le logement dispose de quatre chambres excédentaires ou plus.
[2 Lorsque le locataire est demandeur d'une mutation vers un logement proportionné dans le respect de l'article 17bis, § 1er, et qu'il ne la limite pas à une ou plusieurs sections de communes, le supplément de loyer visé à l'alinéa 1er, n'est pas dû.
Toutefois, après radiation d'une demande de mutation conformément à l'article 17bis, § 3, le supplément de loyer visé à l'alinéa 1er est dû malgré l'introduction d'une nouvelle demande de mutation par le locataire conformément à l'article 17bis.]2
]1

Art. 35 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 Als de huurder een niet-geproportioneerde woning en voor zover het gezin geen gehandicapt lid telt, betaalt hij bovenop de overeenkomstig de artikelen 29 tot 34 van dit besluit berekende huurprijs een toeslag van 25 euro wanneer de woning een overtollige slaapkamer omvat, van 60 euro wanneer de woning twee overtollige slaapkamers omvat, van 100 euro wanneer de woning drie overtollige slaapkamers omvat en 150 euro wanneer de woning vier overtollige slaapkamers of meer omvat.
[2 Wanneer de huurder een mutatie naar een geproportioneerde woning vraagt met inachtneming van de bepalingen van artikel 17bis, en als hij ze niet beperkt tot één of meer [3 gemeenten]3, is de in het eerste lid bedoelde bijkomende huur niet verschuldigd.
Na de schrapping van een mutatieaanvraag overeenkomstig artikel 17bis, § 3, is de in het eerste lid bedoelde bijkomende huur evenwel verschuldigd ondanks de indiening van een nieuwe mutatieaanvraag door de huurder overeenkomstig artikel 17bis.]2
]1
Art. 35 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
[1 Si le locataire loue un logement non proportionné et pour autant que le ménage ne comporte pas de membre handicapé, le locataire paie, en plus du loyer calculé conformément aux articles 29 à 34 du présent arrêté, un supplément de 25 euros lorsque le logement dispose d'une chambre excédentaire, de 60 euros lorsque le logement dispose de deux chambres excédentaires, de 100 euros lorsque le logement dispose de trois chambres excédentaires, de 150 euros lorsque le logement dispose de quatre chambres excédentaires ou plus.
[2 Lorsque le locataire est demandeur d'une mutation vers un logement proportionné dans le respect de l'article 17bis, § 1er, et qu'il ne la limite pas à une ou plusieurs [3 communes]3, le supplément de loyer visé à l'alinéa 1er, n'est pas dû.
Toutefois, après radiation d'une demande de mutation conformément à l'article 17bis, § 3, le supplément de loyer visé à l'alinéa 1er est dû malgré l'introduction d'une nouvelle demande de mutation par le locataire conformément à l'article 17bis.]2
]1
TITEL III.
TITRE III.
HOOFDSTUK VI. [1 I Specifiek project Housing first ]1
CHAPITRE VI. [1 Projet spécifique Housing first ]1
Art. 36. [1 . In het kader van dit hoofdstuk wordt een specifiek Housing First-project gedefinieerd als elk project dat gericht is op het verstrekken van een individuele woning en multidisciplinaire begeleiding op lange termijn aan daklozen met een lange geschiedenis van straatslapen die lijden aan psychiatrische problemen of verslavingen ]1.
Art. 36. [1 Au sens du présent chapitre, l'on entend par projet spécifique Housing first, tout projet visant à proposer un logement individuel et un accompagnement pluridisciplinaire de longue durée à des personnes sans-abri avec un long parcours en rue qui souffrent de problématiques psychiatriques ou d'assuétudes ]1.
Art. 37. [1 § 1. Met toestemming van de Waalse maatschappij mag de onderneming afwijken van de toewijzingscriteria in dit besluit, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
ten minste één van de bij het project betrokken partners wordt gesubsidieerd in het kader van artikel 61 van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid of artikel 198, 3° van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen;
de doelgroep bestaat uit personen die dakloos zijn of in sociale moeilijkheden verkeren en die zich in één of meer van de volgende situaties bevinden:
leeft in de openbare ruimte;
heeft geen woning, kan geen eigen woning krijgen en heeft daarom geen verblijfplaats;
heeft geen woning die bewoonbaar is of verbeterd kan worden op het gebied van gezondheids-, veiligheids- en bewoonbaarheidsnormen;
verblijft of is tijdelijk ondergebracht in een instelling ;
heeft een woning en heeft eerder in een van de onder a) tot en met d) genoemde situaties verkeerd;
bevindt zich in een precaire situatie of loopt het risico in een precaire situatie terecht te komen;
de toewijzingen maken het mogelijk om gezinnen te begeleiden waarvoor de onder 1° bedoelde subsidie wordt toegekend;
het doelpubliek wordt via de gepaste kanalen geïnformeerd over het project en de middelen van beroep;
de afwijkingscriteria voor aanneming en toewijzing voldoen aan de beginselen van gelijke behandeling, motivering, evenredigheid, objectiviteit en redelijke rechtvaardiging;
de toewijzingsprocedure voorziet in de motivering van de aanneming en de weigering van aanvragen, alsook in de toewijzingen
het toewijzingscomité is verantwoordelijk voor de toewijzing van woningen in het kader van het Housing First project.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde toestemmingsaanvraag bevat:
de lokale context van dakloosheid en de eventuele ervaring van de maatschappij op dit vlak;
het aantal woningen waarvoor de afwijking wordt aangevraagd op legitieme en evenredige gronden;
de identificatie van de partner(s) die verantwoordelijk zijn voor de permanente sociale begeleiding en hun kwalificatie(s) om "Housing First" begeleiding te bieden;
de identificatie van het doelpubliek en de nagestreefde sociale doelstellingen;
de procedures en criteria voor de toewijzing van deze woningen;
het bewijs dat de sociale begeleiding multidisciplinair, geïndividualiseerd en niet beperkt in de tijd zal zijn;
de geplande samenwerking met de maatschappij, in het bijzonder via de sociale referent bedoeld in artikel 131bis van de CWHD (het Waalse Wetboek van Duurzame Wonen) ;
de samenstelling van het team dat instaat voor de analyse en selectie van het doelpubliek;
de procedures voor de bekendmaking van het "Housing First"-project;
10° De procedures voor de opening van de kandidaturen, de aanneming van de kandidaten, de analyse van de kandidaturen en de selectie van de kandidaten;
11° de procedures voor het meedelen van bestaande beroepsprocedures.
§ 3. Wanneer een maatschappij toestemming heeft gekregen van de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij om af te wijken van de toewijzingscriteria van dit besluit, blijven de overige bepalingen van dit besluit van toepassing ]1
.
Art. 37. [1 § 1er. Sur autorisation de la Société wallonne, la société peut déroger aux critères d'attribution du présent arrêté moyennant le respect des conditions suivantes :
au moins un des partenaires impliqués dans le projet est subventionné en application de l'article 61 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé ou de l'article 198, 3° du Code wallon de l'Habitation durable ;
le public cible est la personne sans abri, sans chez soi ou en difficulté sociale et qui se trouve dans l'une ou plusieurs des situations suivantes :
a) vit dans l'espace public ;
b) ne dispose pas de logement, n'est pas en mesure d'en obtenir par ses propres moyens et n'a dès lors pas de lieu de résidence ;
c) n'a pas de logement habitable ou habitable améliorable au regard des normes de salubrité, de sécurité et d'habitabilité ;
d) réside ou est hébergée temporairement dans une institution ;
e) dispose d'un logement et s'est trouvée, par le passé, dans une des situations visées aux a) à d) ;
f) est en situation de précarité ou présente un risque de basculement vers la précarité ;
les attributions permettent l'accompagnement des ménages pour lesquels la subvention visée au 1° est accordée ;
le public cible est informé par des voies adéquates du projet ainsi que des voies de recours ;
les critères dérogatoires d'admission et d'attribution respectent l'égalité de traitement, de motivation, de proportionnalité, d'objectivité et de justification raisonnable ;
la procédure d'attribution prévoit la motivation de l'admission et le refus des demandes ainsi que les attributions ;
le comité d'attribution est compétent pour attribuer les logements dans le cadre du projet Housing First.
§ 2. La demande d'autorisation visée au paragraphe 1er contient :
le contexte local du sans-abrisme et les expériences éventuelles de la société en la matière ;
le nombre de logements pour lesquels la dérogation est sollicitée au regard d'une motivation légitime et proportionnée ;
l'identification du ou des partenaires en charge de l'accompagnement social continu ainsi que ses (ou leurs) qualification(s) pour assurer l'accompagnement " Housing First " ;
l'identification du public cible et les objectifs sociaux poursuivis ;
les modalités et les critères d'attribution de ces logements ;
la démonstration que l'accompagnement social sera pluridisciplinaire, individualisé et non limité dans le temps ;
la collaboration envisagée avec la société, via, notamment, le référent social visé à l'article 131bis du CWHD ;
la composition de l'équipe chargée de l'analyse et de la sélection du public-cible ;
les modalités de publicité du projet " Housing First " ;
10° Les modalités d'ouverture des candidatures, d'admission des candidats, d'analyse des candidatures et de sélection des candidats ;
11° les modalités de communication quant aux voies de recours existantes.
§ 3. Lorsqu'une société a obtenu l'autorisation de la Société wallonne du Logement de pouvoir déroger aux critères d'attribution du présent arrêté, les autres dispositions du présent arrêté restent d'application ]1
.
Art. 38. [1 De in artikel 37 bedoelde afwijking wordt voor onbepaalde tijd toegestaan en eindigt aan het einde van de subsidieperiode van de partner(s) die verantwoordelijk is/zijn voor de lopende maatschappelijke begeleiding ]1.
Art. 38. [1 La dérogation visée à l'article 37 est octroyée pour une durée indéterminée et prend fin à l'échéance de la période de subventionnement du ou des partenaires en charge de l'accompagnement social continu ]1.
HOOFDSTUK IV.
CHAPITRE IV.
Hoofdstuk VII. [1 Het overlijden van de huurder]1
CHAPITRE VII. [1 Du décès du locataire]1
Art. 39.
Art. 39. [1 Le bail est résolu d'office en cas de décès du locataire et le logement est libre de toute occupation.]1
Art.39. [1 De huurovereenkomst wordt automatisch beëindigd bij overlijden van de huurder en de woning is vrij van bewoning.]1
Art. 40. [1 Si le logement est occupé par des personnes domiciliées depuis au moins dix-huit mois dans le logement mais que le changement de composition de ménage n'est pas transmis à la société conformément à l'article 4 de l'annexe 5 ou que les personnes ne remplissent pas les conditions d'admission du présent arrêté, la société conclut une convention d'occupation précaire de six mois maximum avec le ou les occupants.
Le Ministre fixe le calcul de l'indemnité ainsi que les modalités applicables aux conventions d'occupation précaire et établit un modèle de convention.]1

Art. 40.
Art.41. [1 § 1er. Si le logement est occupé par des personnes domiciliées depuis au moins dix-huit mois dans le logement, que le changement de composition de ménage est transmis à la société conformément à l'article 4 de l'annexe 5 et que les personnes remplissent les conditions d'admission du présent arrêté :
a) si le logement occupé est adapté et proportionné à la composition du ménage, la société conclut un contrat de bail avec ces personnes ;
b) si le logement occupé n'est pas adapté ou proportionné à la composition du ménage, la société propose un logement proportionné à ces personnes.
§ 2. A défaut de logement proportionné disponible, la société conclut avec les personnes visées au paragraphe 1er, une convention d'occupation précaire qui prend fin au moment où la société propose un logement proportionné.
Le Ministre fixe le calcul de l'indemnité ainsi que les modalités applicables aux conventions d'occupation précaire et établit un modèle de convention.
§ 3. En cas de refus du logement proposé, la société met fin à la convention d'occupation précaire sauf en cas de refus dûment motivé par de justes motifs.]1

Art.40. [1 Als de woning wordt bewoond door personen die er ten minste achttien maanden wonen, maar de wijziging in de gezinssamenstelling niet overeenkomstig artikel 4 van bijlage 5 aan de maatschappij is gemeld, of als de personen niet voldoen aan de in dit besluit gestelde aannemingsvoorwaarden, sluit de maatschappij met de bewoner(s) een overeenkomst voor precaire bewoning af voor een duur van maximaal zes maanden.
CHAPITRE V.
Art.41. [1 § 1. Als de woning wordt bewoond door personen die er ten minste achttien maanden wonen, dat de wijziging in de gezinssamenstelling niet overeenkomstig artikel 4 van bijlage 5 aan de maatschappij is overgemaakt en dat personen voldoen aan de in dit besluit gestelde aannemingsvoorwaarden:
a) als de bewoonde woning geschikt is en in verhouding staat tot de gezinssamenstelling, sluit het bedrijf een huurovereenkomst af met deze personen;
b) als de bewoonde woning niet geschikt is of in verhouding staat tot de gezinssamenstelling, zal de maatschappij deze personen een geproportioneerde woning aanbieden.
§ 2. Als er geen geproportioneerde woning beschikbaar is, sluit de maatschappij met de in paragraaf 1 bedoelde personen een overeenkomst voor precaire bewoning af, die afloopt zodra de maatschappij passende een geproportioneerde woning aanbiedt.
De Minister bepaalt de berekening van de vergoeding en de voorwaarden die van toepassing zijn op overeenkomsten voor precaire bewoning en stelt een modelovereenkomst op.
§ 3. In geval van weigering van de aangeboden woning zal het bedrijf de overeenkomst voor precaire bewoning beëindigen, behalve in het geval van een weigering die naar behoren is gemotiveerd om rechtvaardige motieven.]1

Art. 41. [1 § 1er. Si le logement est occupé par des personnes domiciliées depuis au moins dix-huit mois dans le logement, que le changement de composition de ménage est transmis à la société conformément à l'article 4 de l'annexe 5 et que les personnes remplissent les conditions d'admission du présent arrêté :
a) si le logement occupé est adapté et proportionné à la composition du ménage, la société conclut un contrat de bail avec ces personnes ;
b) si le logement occupé n'est pas adapté ou proportionné à la composition du ménage, la société propose un logement proportionné à ces personnes.
§ 2. A défaut de logement proportionné disponible, la société conclut avec les personnes visées au paragraphe 1er, une convention d'occupation précaire qui prend fin au moment où la société propose un logement proportionné.
Le Ministre fixe le calcul de l'indemnité ainsi que les modalités applicables aux conventions d'occupation précaire et établit un modèle de convention.
§ 3. En cas de refus du logement proposé, la société met fin à la convention d'occupation précaire sauf en cas de refus dûment motivé par de justes motifs.]1

HOOFDSTUK V.
TITRE IV. - Du logement à loyer d'équilibre.
Art. 41.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application.
TITEL IV. - Woning met evenwichtige huurprijs.
Art. 42.[1 La société, sur la base d'une décision motivée, peut louer au régime du loyer d'équilibre, des logements moyens et des logements dont le loyer est calculé en application des dispositions contenues dans la section 2 du chapitre 5 du présent arrêté dont elle est propriétaire et gestionnaire.]1
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied.
Art. 43.[1 § 1er. Le nombre de logements loués à loyer d'équilibre ne peut pas excéder le pourcentage déterminé dans le tableau suivant où :
Art. 42. [1 Op basis van een gemotiveerde beslissing kan de maatschappij gemiddelde woningen en woningen waarvan de huur berekend wordt in toepassing van de bepalingen vervat in afdeling 2 van hoofdstuk 5 van dit besluit, die zij in eigendom en beheer heeft, verhuren volgens het evenwichtshuurstelsel.]1
Art. 43 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. La société transmet, au plus tard le premier septembre de chaque année, à [1 l'administration]1, la liste des logements qu'elle propose d'inscrire dans le répertoire visé à l'article 42, accompagnée d'une note motivant le choix des logements, du montant du loyer de base qu'elle propose d'appliquer à chaque logement répertorié et de l'avis favorable de la commune sociétaire sur le territoire de laquelle sont situés les logements répertoriés.
Le montant du loyer de base est déterminé par comparaison avec la valeur locative d'un logement similaire dans la commune.
Le nombre de logements proposés ne peut dépasser, par année, le nombre de logements sociaux mis en vente dans la même commune.
§ 2. [1 L'Administration]1 recense les logements sur la base des propositions émises conformément au § 1er et établit une liste qu'elle soumet pour approbation au Ministre, ainsi que les loyers à appliquer, au plus tard le 1er novembre de chaque année, pour l'exercice suivant.
La liste approuvée est notifiée par [1 l'administration]1 à chaque société concernée.
Art. 43.[1 § 1. Het aantal woningen dat tegen een evenwichtshuur wordt verhuurd, mag niet hoger zijn dan het in de volgende tabel vastgestelde percentage, waarbij :
CHAPITRE II. - De l'attribution des logements.
Art. 43 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De maatschappij bezorgt de [1 administratie]1 jaarlijks uiterlijk 1 september de lijst van de woningen die ze voorstelt op te nemen in het register bedoeld in artikel 42. Die lijst gaat vergezeld van een nota met de motivering van de keuze van de woningen, het bedrag van de basishuurprijs die ze voorstelt op iedere geregistreerde woning toe te passen en van het gunstig advies van de vennootgemeente op het grondgebied waarvan de geregistreerde woningen gevestigd zijn.
Het bedrag van de basishuurprijs wordt bepaald na vergelijking met de huurwaarde van een gelijkaardige woning in de gemeente.
Het aantal voorgedragen woningen mag per jaar niet hoger zijn dan het aantal sociale woningen te koop geboden in dezelfde gemeente.
§ 2. De [1 administratie]1 inventariseert de woningen op basis van de overeenkomstig § 1 geformuleerde voorstellen en maakt een lijst op die ze ter goedkeuring aan de Minister voorlegt, alsook de jaarlijks uiterlijk 1 november toe te passen huurprijzen voor het volgende boekjaar.
De goedgekeurde lijst wordt door de [1 administratie]1 aan elke betrokken maatschappij overgemaakt.
Art. 44. [1 § 1er. Le ménage candidat à un logement à loyer d'équilibre répond aux conditions de revenus et aux conditions patrimoniales visées à l'article 1er, 29°, 30° ou 31°, du Code :
à l'introduction de la demande de candidature ;
à la confirmation de la candidature ;
à l'attribution du logement ;
en cours de bail.
§ 2. Le locataire ne peut pas détenir un logement en pleine propriété ou en usufruit, sauf s'il s'agit d'un logement non améliorable, inhabitable ou inadapté.]1

HOOFDSTUK II. - Toewijzing van woningen.
Art. 44_COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Art. 44.[1 § 1. Het huishouden dat een woning tegen een evenwichtshuur aanvraagt, moet voldoen aan de voorwaarden inzake inkomen en vermogen bedoeld in artikel 1, 29°, 30° of 31° van het Wetboek:
CHAPITRE III. - Du régime locatif.
Art. 44 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De maatschappij houdt een apart register van de kandidatuuraanvragen voor de woningen opgenomen op de lijst bedoeld in artikel 42 van dit besluit. Dat register wordt volgens de door de [1 Minister]1 bepaalde modaliteiten opgesteld.
§ 2. De woning wordt toegewezen aan het gezin dat zijn aanvraag het eerst heeft ingediend.
§ 3. De jaarlijkse huurprijs mag niet hoger zijn dan 25 % van de inkomens van het gezin.
§ 4. De huurder mag geen woning in volle eigendom of in vruchtgebruik hebben, behalve een onverbeterbare, onbewoonbare of onaangepaste woning.
Art. 45. [1 La société tient un registre des demandes de candidatures au logement à loyer d'équilibre, établi selon les modalités déterminées par la Société wallonne.
Avant l'attribution, en l'absence de candidats répondant aux critères énoncés à l'article 47, § 2, du présent arrêté au sein du registre, la société publie des annonces de vacance du logement, durant au moins quinze jours, sur le site internet de la Société wallonne et au moins deux autres canaux.
La publication respecte les dispositions de l'article 5 du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation.]1

HOOFDSTUK III. - Huurstelsel.
Art. 45_COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Art. 45. [1 De maatschappij houdt een register bij van de kandidaturen voor een woning tegen een evenwichtshuur, opgesteld in overeenstemming met de modaliteiten bepaald door de "Société wallonne".
Voorafgaand aan de toewijzing en bij gebrek aan kandidaten die voldoen aan de criteria vermeld in artikel 47, § 2, van dit besluit binnen het register, publiceert de maatschappij gedurende ten minste vijftien dagen een vacature voor de woning op de website van de "Société wallonne" en op ten minste twee andere kanalen.
De bekendmaking leeft de bepalingen van artikel 5 van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst na.]1

Art. 46. [1 Le demandeur introduit sa candidature au siège de la société de son choix, au moyen du formulaire de candidature, conforme à l'annexe 9 du présent arrêté, accompagné des documents nécessaires à l'établissement de son admissibilité.
Les documents visés à l'alinéa 1er sont ceux que la société ne peut pas obtenir directement auprès de la source authentique.
Le demandeur indique les communes dans lesquelles il est candidat à l'attribution d'un logement avec un maximum de cinq communes qu'il classe par ordre de préférence. Il peut limiter sa candidature à l'attribution d'un logement dans maximum cinq sections de communes ou de quartiers de logements sociaux au sein de l'ensemble des communes choisies. Le demandeur est de plein droit candidat à l'attribution d'un logement auprès de toutes les sociétés de logement desservant le territoire des communes, des sections de communes ou des quartiers indiqués. La société qui a reçu le formulaire unique de candidature est chargée de la procédure visée aux articles 13 à 15.
Le demandeur précise si sa candidature porte sur une maison ou un appartement et s'il demande un garage ou un jardin. La société propose au candidat un logement qui correspond strictement à sa demande.
Lors de l'introduction de sa candidature, le demandeur précise si sa demande porte sur un logement adapté et indique les adaptations dont il a besoin.
Les articles 12, § 2 et 3, et 13 à 16 du présent arrêté s'appliquent à la candidature au logement à loyer d'équilibre.]1

Art. 45 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. Onverminderd de artikelen 43 en 45, § 2, worden de betrekkingen tussen de maatschappij en haar huurders door het [1 decreet van het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst]1 geregeld.
Onderverhuring is verboden.
§ 2. De heffingen, verbruiken en kosten ten laste van de huurder worden berekend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 tot regeling van de huurkosten van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of door openbare huisvestingsmaatschappijen die zij erkend heeft.
Art. 46 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. La société transmet annuellement, pour le 31 mars au plus tard, à [1 l'administration]1 un rapport, suivant le modèle établi par celle-ci, évaluant l'impact financier de l'opération et portant notamment :
- sur l'ensemble des loyers perçus ventilés par type de logement;
- sur la différence entre le montant des loyers perçus et les loyers calculés conformément à la location de logements sociaux ou moyens.
§ 2. [1 L'administration]1e transmet au Ministre, annuellement, une évaluation globale de l'application du loyer d'équilibre.
Art. 46.[1 De aanvrager moet zijn kandidatuur indienen bij de zetel van de maatschappij van zijn keuze met behulp van het aanvraagformulier in bijlage 9 bij dit besluit, samen met de documenten die nodig zijn om vast te stellen of hij in aanmerking komt.
CHAPITRE IV. - De l'information, de la motivation et des voies de recours.
Art. 46 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De maatschappij bezorgt de [1 administratie]1 uiterlijk 31 maart een verslag naar het model opgemaakt door de "Société wallonne". Dat verslag bevat een schatting van de financiële weerslag van de verrichting en heeft betrekking op o.a. :
- het geheel van de huurprijzen geïnd per type woning
- het verschil tussen het bedrag van de geïnde huurprijzen en de huurprijzen berekend overeenkomstig de huur van sociale of gemiddelde woningen.
§ 2. De [1 administratie]1 maakt jaarlijks een globale evaluatie van de toepassing van de evenwichtshuur aan de Minister over.
Art. 47. [1 § 1er. Le comité d'attribution procède à l'attribution des logements.
§ 2. Le logement est attribué à un ménage qui répond aux conditions suivantes :
les ressources du ménage, diminuées du montant du loyer sont supérieures ou égales à quatre-vingts pour cent du revenu d'intégration sociale :
a) au taux isolé si le ménage du candidat est composé d'une seule personne ;
b) au taux ménage si le ménage du candidat est composé d'une personne seule ou d'un couple avec au moins un enfant mineur célibataire à charge, augmenté d'un taux cohabitant par personne majeure supplémentaire ;
c) au taux cohabitant multiplié par le nombre de personnes majeures si le ménage compte plusieurs personnes sans aucun enfant mineur célibataire à charge ;
le logement attribué est proportionné à la composition de ménage du candidat. A défaut de candidat respectant ce critère, le comité attribue un logement comprenant une chambre excédentaire.
§ 3. La date d'admission de la candidature départage les candidats répondant cumulativement aux conditions de revenu et de proportionnalité du logement prévues au paragraphe 1. Si la date d'admission de la candidature est identique, le logement vacant est attribué en priorité au ménage dont le signataire de la candidature est le plus âgé. Par dérogation à l'alinéa précédent, sans préjudice des priorités d'attribution fixées au présent article, le Comité d'attribution attribue prioritairement le logement vacant aux locataires d'un logement à loyer d'équilibre sous-occupé qui est candidat à un logement à loyer d'équilibre proportionné puis au ménage locataire d'un logement d'utilité publique visé au Titre II.]1

HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking, motivering en middelen van beroep.
Art. 47/1. [1 § 1er. Sans préjudice de l'article 44, § 2, les relations entre la société et ses locataires sont régies par les dispositions applicables en matière de résidence principale du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation.
Art. 47. [1 § 1. Het toewijzingscomité heeft als hoofdzakelijke opdracht de woningen toe te wijzen.
§ 2. De woning wordt toegewezen aan een huishouden dat aan de volgende voorwaarden voldoet:
de middelen van het huishouden, na aftrek van de huur, zijn groter dan of gelijk aan tachtig procent van het leefloon:
a) tegen het tarief "alleenstaande" als het huishouden van de aanvrager uit één persoon bestaat;
b) tegen het tarief "huishouden" als het huishouden van de aanvrager bestaat uit een alleenstaande of een paar met ten minste één ongehuwd minderjarig kind ten laste, vermeerderd met één tarief voor samenwonenden voor elke extra volwassene;
c) tegen het tarief "samenwonende" vermenigvuldigd met het aantal volwassenen als het huishouden uit meerdere personen bestaat zonder afhankelijke ongehuwde minderjarige kinderen;
de toegewezen woning staat in verhouding tot de samenstelling van het huishouden van de aanvrager. Als er geen kandidaat is die aan dit criterium voldoet, wijst het comité een woning met een extra slaapkamer toe.
§ 3. De datum waarop de aanvraag wordt aangenomen, wordt gebruikt om een beslissing te nemen tussen aanvragers die voldoen aan zowel de inkomens- als de huisvestingsverhoudingsvoorwaarden zoals beschreven in paragraaf 1. Als de datum waarop de aanvraag wordt aangenomen, identiek is, wordt de leegstaande woning bij voorrang toegewezen aan het huishouden waarvan de ondertekenaar van de kandidatuur het oudst is. In afwijking van het vorige lid, en onverminderd de toewijzingsprioriteiten in dit artikel, wijst het toewijzingscomité leegstaande woningen bij voorrang toe aan huurders van onderbewoonde woningen met een evenwichtshuur die kandidaat zijn voor een woning met een evenredige evenwichtshuur, en vervolgens aan huishoudens die een sociale huurwoning huren als bedoeld in titel II.]1

Art. 47/2. [1 § 1er. La société transmet annuellement, pour le 31 mars au plus tard, à la Société wallonne un rapport, suivant le modèle établi par celle-ci, évaluant l'impact financier de l'opération et portant sur l'ensemble des loyers perçus ventilés par type de logement.
§ 2. La Société wallonne transmet au ministre, annuellement, une évaluation globale de l'application du loyer d'équilibre.]1

Art.47/1. [1 § 1. Onverminderd artikel 44, § 2, worden de verhoudingen tussen de maatschappij en haar huurders geregeld door de bepalingen die van toepassing zijn inzake hoofdverblijfplaats van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst.
De onderverhuur is verboden.
§ 2. De initiële huur is gelijk aan de gestandaardiseerde huurwaarde.
De huur wordt jaarlijks aangepast aan de kosten van levensonderhoud volgens de modaliteiten van artikel 26, § 1, van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst.
§ 3. De vergoedingen, consumpties en kosten die aan de huurder worden aangerekend, worden vastgesteld in overeenstemming met het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 tot regeling van de huurkosten van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de door haar erkende maatschappijen.
§ 4. De "Société wallonne" heeft een modelhuurovereenkomst opgesteld voor huurwoningen met een evenwichtshuur.]1

Art. 47/3. [1 Le chapitre III du titre II du présent arrêté s'applique à la location des logements à loyer d'équilibre.]1
Art.47/2. [1 § 1. Uiterlijk op 31 maart van elk jaar dient de maatschappij bij de "Société wallonne" een verslag in volgens het door de laatstgenoemde opgestelde model, waarin de financiële gevolgen van de operatie worden geëvalueerd en waarin alle geïnde huurgelden per type woning worden vermeld.
TITRE V. - [1 Du logement social étudiant]1
Art.47/3. [1 Hoofdstuk III van titel II van dit besluit is van toepassing op de verhuur van woningen met een evenwichtshuur.]1
CHAPITRE Ier. - Champ d'application.
TITEL V. - [1 Sociale woning voor studenten]1
Art. 48.Le présent titre est applicable à la location, au bénéfice d'étudiants au sens de l'article 1er, 16°, du présent arrêté de logements dont la société est propriétaire.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied.
CHAPITRE II. - [1 De l'attribution des unités de logement]1
Art. 48. Deze titel is toepasselijk op de verhuur van woningen waarvan de maatschappij eigenaar is ten gunste van studenten zoals bedoeld in artikel 1, 16°, van dit besluit.
De maatschappij kan het beheer van de aan studenten [1 verhuurde collectieve woningen]1 toevertrouwen aan de inrichtende macht van een inrichting van het secundair of hoger onderwijs of van een universiteit.
Art. 49. La société tient un registre séparé, actualisé annuellement, établi selon les modalités déterminées par la Société wallonne, des demandes de candidatures [1 pour des unités de logements collectifs]1 qu'elle réserve à la location pour étudiants.
HOOFDSTUK II. - [1 Toewijzing van de wooneenheden]1
Art. 49_COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Art. 49. De maatschappij houdt een apart register van de kandidatuuraanvragen voor [1 collectieve woningen]1 die ze voor verhuur aan studenten bestemt. Dat register wordt jaarlijks geactualiseerd en wordt opgemaakt volgens de door de "Société wallonne" bepaalde modaliteiten.
Art. 50. [1 L'unité de logement est attribuée]1 à l'étudiant dont la demande est la plus ancienne.
Art. 49_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
CHAPITRE III. - Du régime locatif.
Art. 50. [1 De wooneenheid wordt toegewezen]1 aan de student die zijn aanvraag het eerst heeft ingediend.
Art. 51. [1 La société donne ses unités de logements en location sur base d'un contrat-type de bail repris en annexe 8 du présent arrêté, conclu pour une période de 12 mois maximum renouvelable.
Il peut être mis fin au bail par le locataire à tout moment, moyennant un congé de trois mois.
Le contrat-type de bail contient les modalités selon lesquelles la société donne congé au locataire.
Toute clause contraire aux dispositions du contrat-type de bail est inopposable au locataire.
L'étudiant n'est pas tenu de faire élection de domicile dans le logement pris en location.
La société donne en location une unité de logement au même étudiant pour une durée de six ans maximum.]1

HOOFDSTUK III. - Huurstelsel.
Art. 52. § 1er. Si l'étudiant dispose de revenus, les conditions de revenus et patrimoniales visées à l'article 1er, 29° et 30°, du Code s'appliquent.
Art. 51. [1 De maatschappij verhuurt haar wooneenheden op basis van de type-huurovereenkomst opgenomen in bijlage 8 bij dit besluit. De huurovereenkomst wordt voor een verlengbare periode van maximum 12 maanden gesloten.
Mits een opzegging van drie maanden kan de huurder de huurovereenkomst elk ogenblik ontbinden.
De type-huurovereenkomst bevat de modaliteiten voor de opzegging van de huur door de maatschappij.
Elke clausule in strijd met de bepalingen van de type-huurovereenkomst kan niet tegengeworpen worden aan de huurder.
De student is niet verplicht om zich in de woning die hij in huur neemt, te vestigen.
De maatschappij verhuurt een wooneenheid aan dezelfde student voor maximum zes jaar.]1

Art. 53. Les articles [1 18 et 25]1 du présent arrêté sont d'application.
[1 Le premier loyer est fixé forfaitairement à 250 euros pour toute unité de logement collectif loué à un étudiant. Ce loyer est indexé selon les modalités fixées en application de l'article 203 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable.]1
Art. 52. § 1. Als de student over inkomens beschikt, zijn de vermogens- en inkomensvoorwaarden bedoeld in artikel 1, 29° en 30°, van de Code van toepassing.
Als hij geen inkomens heeft, worden alleen de inkomensvoorwaarden van het gezin dat hem ten laste heeft in aanmerking genomen.
§ 2. Artikel 3, § 2 en § 3, van dit besluit is van toepassing.
Art. 53 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Les articles [1 18 et 25]1 du présent arrêté sont d'application.
[1 Le premier loyer est fixé forfaitairement à 250 euros pour toute unité de logement collectif loué à un étudiant. Ce loyer est indexé selon les modalités fixées en application de l'article 203 du Code [2 ...]2.]1
Art. 53.De artikelen [1 18 en 25]1 van dit besluit zijn van toepassing.
CHAPITRE IV. - De l'information, de la motivation et des voies de recours.
Art. 53 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De artikelen [1 18 en 25]1 van dit besluit zijn van toepassing.
[1 De eerste huurprijs wordt forfaitair op 250 euro bepaald voor elke collectieve woning verhuurd aan een student. Deze huurprijs wordt geïndexeerd volgens de modaliteiten bepaald overeenkomstig artikel 203 [2 van het Wetboek]2.]1
Art. 54. Le chapitre III du titre II du présent arrêté s'applique à la location des logements loués à des étudiants.
HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking, motivering en middelen van beroep.
Titre 5bis. - [1 Du logement loué aux ménages visés à l'article 1er, 18°]1
Art. 54. Hoofdstuk III van Titel II van dit besluit is van toepassing op de verhuur van woningen die aan studenten verhuurd worden.
CHAPITRE Ier. - [1 Champ d'application]1
Titel 5bis. - [1 Woning verhuurd aan de gezinnen bedoeld in artikel 1, 18°]1
Art. 54bis. [2 Le présent titre est applicable à la location de logements au bénéfice des personnes visées à l'article 1er, 18°, qui ont introduit, au plus tard le 15 avril 2010, une demande de logement auprès du Centre public d'aide sociale de la ville de Liège.]2
HOOFDSTUK I. - [1 Toepassingsgebied.]1
CHAPITRE II. - [1 De l'attribution du logement]1
Art. 54bis. [2 Deze titel is van toepassing op de verhuur van woningen ten voordele van de personen bedoeld in artikel 1, 18°, die uiterlijk op 15 april 2010 een huisvestingsaanvraag ingediend hebben bij het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van de stad Luik.]2
Art. 54ter. [1 Tout logement vacant entre le 1er février et le 30 avril 2010 est attribué par les comités d'attribution des sociétés de logement de service public implantées sur le territoire de la ville de Liège et/ou dans les communes contigües, prioritairement, au ménage visé à l'article 54bis dont les revenus imposables globalement sont les plus faibles, arrondis à la dizaine d'euros inférieure.]1
HOOFDSTUK II. - [1 Toewijzing van de woning]1
CHAPITRE III. - [1 Du régime locatif]1
Art. 54ter. [1 Elke tussen 1 februari en 30 april 2010 leegstaande woning wordt door de comités voor de toewijzing van de openbare huisvestingsmaatschappijen gevestigd op het grondgebied van de stad Luik en/of in de aangrenzende gemeenten bij voorrang toegewezen aan het gezin bedoeld in artikel 54bis waarvan de globaal belastbare inkomsten de zwakste zijn, afgerond naar het lagere tiental euro.]1
Art. 54quater. [1 Le ménage est hébergé pour une période maximale de six mois. A l'expiration de cette période, si le ménage est toujours privé de logement suite à la catastrophe, la société peut lui accorder une nouvelle période d'occupation de six mois au maximum.
La relation entre la société et le ménage est réglée par une convention d'occupation précaire définie par arrêté ministériel.]1

HOOFDSTUK III. - [1 Huurregeling]1
Art. 54quinquies. [1 Le montant de l'indemnité mensuelle d'occupation ne peut être supérieur à 20 % des revenus.
Art. 54quater. [1 Het gezin wordt ondergebracht voor een maximumperiode van zes maanden. Na verstrijken van die periode mag de maatschappij het gezin, als dat gezin ten gevolge van de ramp nog steeds zonder woning is, een nieuwe bewoningsperiode van maximum zes maanden toekennen.
TITRE VI. - Dispositions abrogatoires.
Art. 54quinquies. [1 Het bedrag van de maandelijkse bewoningsvergoeding mag niet hoger zijn dan 20 % van de inkomsten.
In dat bedrag zijn alle lasten vervat, behalve die met betrekking tot water, gas, elektriciteit, verwarming, teledistributie en telefoon.]1

Art. 55. Sont abrogés :
- l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public;
- l'arrêté ministériel du 15 février 1996 déterminant pour les habitations gérées par la Société wallonne ou les sociétés agréées par celle-ci, les modalités d'introduction des demandes de candidatures, les règles de procédure en cas de réception d'une demande incomplète ainsi que la procédure et les modalités de confirmation d'une candidature admise;
- l'arrêté ministériel du 21 avril 1995 déterminant la forme du registre des candidatures pour une habitation de la Société wallonne et des sociétés agréées par celle-ci;
- l'arrêté ministériel du 15 février 1996 organisant les modalités du recours du candidat locataire à une habitation de la Société wallonne ou des sociétés agréées par celle-ci;
- l'arrêté ministériel du 15 juin 2001 établissant le contrat-type de bail régissant la location des logements sociaux gérés par les sociétés de logement de service public;
- l'arrêté ministériel du 20 octobre 1992 établissant les règles générales auxquelles doivent se conformer la Société wallonne du Logement et les sociétés agréées par celle-ci pour déterminer le coefficient visé à l'article 15, § 1er, 2e alinéa, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 relatif à la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés agréées par celle-ci, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 juillet 1992.
TITEL VI. - Opheffingsbepalingen.
TITRE VII. - Dispositions transitoires.
Art. 55. Opgeheven worden :
- het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de verhuur van sociale woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen;
- het ministerieel besluit van 15 februari 1996 tot bepaling, wat betreft de woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de door haar erkende maatschappijen, van de modaliteiten voor de indiening van de kandidatuuraanvragen, de procedureregels voor onvolledige aanvragen, alsook de procedure en de modaliteiten waarbij wordt bevestigd dat een aanvraag in aanmerking wordt genomen;
- het ministerieel besluit van 21 april 1995 tot bepaling van de vorm van het register van de kandidaturen voor een woning van de "Société wallonne" en de door haar erkende maatschappijen;
- het ministerieel besluit van 15 april 1996 tot bepaling van de modaliteiten voor de indiening van een beroep door de gegadigde huurder van een woning van de "Société wallonne" of de door haar erkende maatschappijen;
- het ministerieel besluit van 15 juni 2001 tot vastlegging van de type-huurovereenkomst voor de regeling van de verhuur van sociale woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen;
- het ministerieel besluit van 20 oktober 1992 tot vastlegging van de algemene regels die de "Société wallonne du Logement" en de door haar erkende maatschappijen moeten naleven bij de bepaling van de coëfficiënt bedoeld in artikel 15, § 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 betreffende de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de door haar erkende maatschappijen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 juli 1992.
Art. 56. La société qui reçoit des logements en application des opérations de fusions ou de restructurations des sociétés de logements de service public telles qu'adoptées par le Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre 2001 ou telles qu'adoptées ultérieurement par le Gouvernement wallon maintient, pour les locataires occupant ces logements à la date du transfert de leur propriété, le montant du loyer, tel qu'appliqué lors du dernier calcul du loyer établi par la société cédante, et ce pour une durée de trois ans.
TITEL VII. - Overgangsbepalingen.
Art. 57. Les baux conclus après l'entrée en vigueur du présent arrêté sont soumis aux dispositions du présent arrêté.
Art. 56. De maatschappij die woningen ontvangt ingevolge verrichtingen tot samensmelting of herstructurering van de openbare huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse Regering tijdens haar zitting van 18 oktober 2001 of zoals later aangenomen door de Waalse Regering, behoudt voor de duur van drie jaar ten gunste van de huurders die deze woningen gebruikten op de datum van overdracht van hun eigendom, het bedrag van de huurprijs zoals toegepast bij de laatste berekening van de huur vastgelegd door de overdragende maatschappij.
Art. 58. Les points de priorité des ménages candidats-locataires à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté leur restent acquis.
Art. 57. De huurovereenkomsten gesloten na de inwerkingtreding van dit besluit vallen onder de bepalingen van dit besluit.
Art. 59.
Art. 58. De gezinnen die kandidaat-huurder zijn op de datum van inwerkingtreding van dit besluit behouden hun voorrangspunten.
Art. 60. Pour la première fois, la société soumet le projet de règlement spécifique, visé à l'article 17, § 4, du présent arrêté, à la Société wallonne pour le 1er janvier 2008 au plus tard.
Pour la première fois, la société wallonne soumet la liste, visée à l'article 43, § 2 du présent arrêté, pour approbation au Ministre pour le 1er janvier 2008 au plus tard.
[1 La Société wallonne est autorisée à régulariser la liquidation des émoluments et des jetons de présence aux conditions visées à l'article 4 du présent arrêté, depuis la première audience tenue par la Chambre de recours.]1
Art. 59.
Art. 60 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Pour la première fois, la société soumet le projet de règlement spécifique, visé à l'article 17, § 4, du présent arrêté, à la Société wallonne pour le 1er janvier 2008 au plus tard.
Pour la première fois, la société wallonne soumet la liste, visée à l'article 43, § 2 du présent arrêté, pour approbation au Ministre pour le 1er janvier 2008 au plus tard.
[1 La Société wallonne est autorisée à régulariser la liquidation des émoluments et des jetons de présence aux conditions visées à l'article 4 du présent arrêté, depuis la première audience tenue par la Chambre de recours.]1
[2 Par dérogation à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, la société adresse pour l'année 2022, entre le 15 mai et le 15 juin, à chaque candidat locataire admis avant le 1er juillet, une simple lettre ou un courriel l'invitant à renouveler sa candidature. ]2
[2 Par dérogation à l'article 14, § 2, le candidat confirme pour l'année 2022, entre le 1er mai et le 15 juillet, la demande admise avant le 1er juillet, et ce, en respectant les modalités fixées à l'article 12, § 1er. ]2
Art. 60.De maatschappij legt het ontwerp van specifieke regelgeving bedoeld in artikel 17, § 4, van dit besluit voor het eerst voor aan de "Société wallonne" uiterlijk 1 januari 2008.
TITRE VIII. - Entrée en vigueur.
Art. 60 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De maatschappij legt het ontwerp van specifieke regelgeving bedoeld in artikel 17, § 4, van dit besluit voor het eerst voor aan de "Société wallonne" uiterlijk 1 januari 2008.
De "Société wallonne" legt de lijst bedoeld in artikel 43, § 2, van dit besluit voor het eerst ter goedkeuring voor aan de Minister uiterlijk 1 januari 2008.
[1 De "Société wallonne" wordt toegelaten de berekening van de bezoldigingen en de presentiegelden te regulariseren tegen de voorwaarden bedoeld bij artikel 4 van dit besluit, sinds de eerste terechtzitting van de kamer van beroep.]1
[2 In afwijking van artikel 14, § 1, eerste lid, richt de maatschappij voor het jaar 2022, tussen 15 mei en 15 juni, een gewone brief of e-mail aan alle kandidaat-huurders die vóór 1 juli in aanmerking komen met het verzoek om hun kandidatuur te vernieuwen.]2
[2 In afwijking van artikel 14, § 2, bevestigt de kandidaat voor het jaar 2022 tussen 1 mei en 15 juli de aanvraag die toegelaten werd op een datum voor 1 juli, volgens de nadere regels bepaald in artikel 12, § 1.]2
Art. 61. § 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'article 13, § 2, du présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le Gouvernement.
(NOTE : Entrée en vigueur de l'article 13, § 2, fixée au 01-01-2008 par ARW 2007-12-13/35, art. 1)
§ 3. La procédure de recours réglée par les articles 8 et suivants s'applique aux décisions de la société prises après le 1er janvier 2008.
TITEL VIII. - Inwerkingtreding.
Art. 62. Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Art. 61. § 1. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.
ANNEXES.
Art. 62. De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. N1. Annexe 1. - Détermination du coefficient x
Pour fixer la valeur de x en fonction de RA, la société fait choix annuellement de deux valeurs de x :
- l'une, x1, doit être comprise entre deux valeurs qu'elle peut atteindre : 0,035 au minimum et 0,060 au maximum;
- l'autre, x2, doit être comprise entre deux valeurs qu'elle peut atteindre : 0,090 au minimum et 0,120 au maximum.
La valeur de x, en fonction de RA, est alors définie au moyen des formules suivantes :
Si RA est inférieur ou égal à 7.500 euros, x = x1.
Si RA est supérieur à 7.500 euros et inférieur à 15.000 euros, x = x1 + (x2 - x1)(RA - 7.500)/7.500.
Si RA est égal ou supérieur à 15.000 euros, x = x2.
En cas de fusion, la Société wallonne du Logement peut autoriser la société issue de cette fusion à fixer annuellement, à titre transitoire, des valeurs X1 et X2 distinctes pour le patrimoine de chacune des sociétés fusionnées.
La société qui reçoit des logements en application des opérations de fusion et de restructuration des sociétés de logement de service public telles qu'adoptées par le Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre 2001 maintient pour les locataires occupant ces logements à la date du transfert de leur propriété, les coefficients X1 et X2 applicables au dernier calcul de loyer établi par la société cédante, et ce pour une durée de trois ans.
Toutefois, durant cette période de trois ans, si la société cessionnaire augmente les coefficients X1 ou X2 applicables au calcul du loyer des locataires de ses logements premiers, les coefficients X1 ou X2 applicables au calcul du loyer des locataires des logements reçus visés à l'alinéa qui précède doivent augmenter dans la même proportion, sans jamais pouvoir excéder les maxima prévus pour ces coefficients.
BIJLAGEN.
Art. N2. Annexe 2. - Tableau des coefficients d'actualisation
Art. N1. Bijlage 1. - Vastlegging van de coëfficiënt x
Om de waarde van x naar gelang van RA vast te leggen, kiest de maatschappij jaarlijks twee waarden van x :
- de ene, x1, moet schommelen tussen twee waarden die ze kan bereiken : minimum 0,035 en maximum 0,060;
- de andere, x2, moet schommelen tussen twee waarden die ze kan bereiken : minimum 0,090 en maximum 0,120.
De waarde van x, naar gelang van RA, wordt vervolgens bepaald aan de hand van de volgende formules :
Indien RA gelijk is aan 7.500 euro of minder, x = x1.
Indien RA hoger is dan 7.500 euro en lager dan 15.000 euro, x = x1 + (x2 - x1)(RA - 7.500)/7.500.
Indien RA gelijk is aan 15.000 euro of meer, x = x2.
In geval van samensmelting kan de "Société wallonne du Logement" de uit die samensmelting voortkomende maatschappij ertoe machtigen bij wijze van overgangsmaatregel jaarlijks aparte waarden x1 en x2 vast te leggen voor het vermogen van elk van de gefuseerde maatschappijen.
De maatschappij die woningen ontvangt ingevolge verrichtingen tot samensmelting of herstructurering van de openbare huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse Regering tijdens haar zitting van 18 oktober 2001, behoudt voor de duur van drie jaar ten gunste van de huurders die deze woningen gebruiken op de datum van overdracht van hun eigendom, de coëfficiënten X1 en X2 die toepasselijk zijn op de laatste berekening van de huurprijs vastgelegd door de overdragende maatschappij.
Als de overdragende maatschappij tijdens die periode van drie jaar de coëfficiënten X1 of X2 die toepasselijk zijn bij de berekening van de huurprijs voor de huurders van haar eerste woningen evenwel verhoogt, moeten de coëfficiënten X1 of X2 die toepasselijk zijn bij de berekening van de huurprijs voor de huurders van de ontvangen woningen bedoeld in het vorige lid verhoudingsgewijs verhoogd worden, zonder de maxima te overschrijden die voor deze coëfficiënten voorzien worden.
Art. N3. Annexe 3. - Charte des sociétés et des locataires
PREAMBULE
La présente charte a pour objectif de rappeler les principes des droits et obligations réciproques de la société, propriétaire du logement, et du locataire, occupant un logement social, tous deux parties prenantes au bail.
Cette charte n'a en rien vocation à remplacer le contrat de bail ou le règlement d'ordre intérieur. Elle ne crée pas d'obligations ou de droits nouveaux.
Monsieur, Madame ...,
locataires du logement situé à ...
En notre/ma qualite de locataire,
Et la Société ...
En qualité de propriétaire du logement,
A l'entrée dans les lieux, le locataire s'engage à prendre connaissance du contrat de bail (et de ses annexes) qu'il signe.
[1 ...]1
La société et le locataire s'engagent ensemble à réaliser un état des lieux d'entrée le plus complet possible.
En cours de bail, le locataire s'engage à occuper personnellement son logement, en bon père de famille et à respecter les espaces communs et les espaces verts mis à sa disposition (hall, ascenseurs, jardins, aire de jeu, ...).
De manière générale, le locataire veille à adopter un comportement respectueux de la tranquillité du voisinage et de son environnement.
Le locataire s'engage à informer la société de tout changement de sa situation professionnelle, de sa situation familiale et de sa situation patrimoniale et à répondre à toutes les demandes de renseignements de la société.
Il s'engage à signaler, sans délai, à la société tout dégât ou dommage survenu à son logement et à prendre les mesures pour éviter d'aggraver le dommage. La société s'engage à informer le locataire du suivi de sa demande, dans les dix jours de la réception de la demande.
Le locataire s'engage à payer son loyer le 10 de chaque mois.
En cas de difficultés financières, il en informe au plus vite la société. Le locataire, en accord avec la société, s'engage à appliquer le plan d'apurement de ses arriérés de loyers, défini de commun accord.
En plus de son loyer, le locataire paie les charges afférentes à son logement, sur base d'un décompte annuel établi par la société. Celle-ci s'engage à donner toutes les explications et justificatifs concernant ces charges.
En tout temps, la société s'engage à informer le locataire du suivi de toute demande ou de toute plainte qu'il formulerait, dans les dix jours de leur réception.
La société s'engage à assurer des services d'accueil et d'information, à des heures et en des lieux accessibles à tous.
La société s'engage à communiquer au locataire les mesures prises en matière d'accueil et d'accompagnement social.
La société s'engage à promouvoir la participation de ses locataires aux activités communautaires mises en oeuvre pour favoriser la vie associative.
Elle veille à proposer un logement proportionné à la composition de ménage du locataire.
Elle veille à faciliter son déménagement éventuel.
Elle s'engage à communiquer au locataire les coordonnées de personnes de référence qu'il est possible de contacter en cas de situation d'urgence.
La société assiste le locataire dans ses démarches administratives relatives à la location de son logement.
Pour la société, le locataire,
Art. N2. Bijlage 2. - Tabel van de actualiseringscoëfficiënten
Art. N4. Annexe 4. - Formulaire unique de candidature
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 07-11-2007, p. 56525-56529.)






Tabel van de actualiseringscoëfficiënten voor de berekening van de kostprijzen geactualiseerd op 1.1.2008
JaarCoefficientJaarCoefficient
----
1914102,689119613,9156
191570,014619623,9419
191653,743519633,7922
191740,094419643,4720
191835,892819653,6020
191932,658419663,3785
192029,740319673,3198
192127,701419683,3498
192225,302819693,2026
192324,372819702,9929
192421,825019712,9118
192526,412019722,7653
192623,367819732,5454
192720,630619742,0041
192817,403319751,8534
192914,934619761,7407
193016,383419771,6191
193119,697119781,6057
193221,755019791,5817
193325,176219801,5214
193425,415119811,5562
193524,505519821,5913
193622,484819831,6282
193719,154519841,5866
193815,230019851,5306
193918,385119861,4908
194013,404719871,5242
19419,626819881,4839
19428,287219891,4404
19436,313319901,4029
19445,443519911,3539
19454,498219921,3189
19464,332019931,2884
19473,812119941,2736
19484,048419951,2572
19494,191619961,2350
19503,970919971,2139
19513,549619981,2000
19523,653519991,1824
19534,116020001,1664
19544,031020011,1450
19554,323320021,1169
19564,074220031,0927
19573,785520041,0711
19584,083220051,0528
19594,208020061,0187
19603,948320071,0000
Tabel van de actualiseringscoëfficiënten voor de berekening van de kostprijzen geactualiseerd op 1.1.2008JaarCoefficientJaarCoefficient

Wijzigingen

1914102,689119613,9156191570,014619623,9419191653,743519633,7922191740,094419643,4720191835,892819653,6020191932,658419663,3785192029,740319673,3198192127,701419683,3498192225,302819693,2026192324,372819702,9929192421,825019712,9118192526,412019722,7653192623,367819732,5454192720,630619742,0041192817,403319751,8534192914,934619761,7407193016,383419771,6191193119,697119781,6057193221,755019791,5817193325,176219801,5214193425,415119811,5562193524,505519821,5913193622,484819831,6282193719,154519841,5866193815,230019851,5306193918,385119861,4908194013,404719871,524219419,626819881,483919428,287219891,440419436,313319901,402919445,443519911,353919454,498219921,318919464,332019931,288419473,812119941,273619484,048419951,257219494,191619961,235019503,970919971,213919513,549619981,200019523,653519991,182419534,116020001,166419544,031020011,145019554,323320021,116919564,074220031,092719573,785520041,071119584,083220051,052819594,208020061,018719603,948320071,0000
-
Art. N3. Bijlage 3. - Handvest van de maatschappijen en de huurders
INLEIDING
Dit handvest heeft tot doel te wijzen op de beginselen van de wederzijdse rechten en verplichtingen van de maatschappij, die eigenaar is van de woning, en van de huurder, die een sociale woning gebruikt, waarbij beiden partij zijn bij de overeenkomst.
Dit handvest vervangt de huurovereenkomst noch het huishoudelijk reglement. Het creëert geen nieuwe verplichtingen of rechten.
Mijnheer, Mevrouw ...,
huurders van de woning gelegen te ...
In onze/mijn hoedanigheid van huurder,
En de Maatschappij ...
In de hoedanigheid van eigenaar van de woning,
Bij het betrekken van de woning verbindt de huurder zich ertoe kennis te nemen van de huurovereenkomst (en van de bijlagen), die hij ondertekent.
[1 ...]1
De maatschappij en de huurder verbinden er zich toe gezamenlijk een uitvoerige beschrijving van de woning te maken bij het betrekken ervan.
Tijdens de looptijd van de huurovereenkomst verbindt de huurder zich ertoe zijn woning persoonlijk te bewonen, als een goede huisvader, en de gemeenschappelijke en groene ruimtes (hall, liften, tuinen, speelruimte, ...) te respecteren die hem ter beschikking gesteld worden.
Meer algemeen zorgt de huurder ervoor een houding aan te nemen die de rust van de buren en de omgeving niet stoort.
De huurder verbindt zich ertoe de maatschappij kennis te geven van elke wijziging van zijn beroeps-, gezins- en vermogenstoestand en in te gaan op alle verzoeken om gegevens van de maatschappij.
Hij verbindt zich ertoe de maatschappij onverwijld kennis te geven van alle schade in zijn woning en maatregelen te nemen om de schade te beperken. De maatschappij verbindt zich ertoe de huurder binnen 10 dagen na ontvangst van zijn aanvraag kennis te geven van de behandeling ervan.
De huurder verbindt zich ertoe zijn huur de tiende van de maand te betalen.
In geval van financiële problemen verwittigt hij zo spoedig mogelijk de maatschappij. In samenspraak met de maatschappij verbindt de huurder zich tot de toepassing van het in onderlinge overeenstemming vastgelegde plan tot aanzuivering van zijn achterstallige huurgelden.
Bovenop zijn huur betaalt de huurder de lasten i.v.m. zijn woning op basis van een jaarlijkse aftrek die door de maatschappij wordt berekend. De maatschappij verbindt zich ertoe alle uitleg en bewijsstukken te verstrekken m.b.t. die lasten.
Elk ogenblik verbindt de maatschappij zich ertoe de huurder binnen 10 dagen na ontvangst van elke aanvraag of elke eventuele klacht kennis te geven van de behandeling ervan.
De maatschappij verbindt zich ertoe onthaal- en informatiediensten waar te nemen op uren en plaatsen die voor iedereen toegankelijk zijn.
De maatschappij verbindt zich ertoe de huurder kennis te geven van de maatregelen genomen inzake onthaal en sociale begeleiding.
De maatschappij verbindt zich ertoe haar huurders aan te zetten tot deelname aan de gemeenschappelijke activiteiten die tot stand gebracht worden om het verenigingsleven te bevorderen.
Ze zorgt ervoor een woning voor te stellen die beantwoordt aan de samenstelling van het gezin van de huurder.
Ze zorgt voor een vlot verloop van een eventuele verhuizing.
Ze verbindt zich ertoe de huurder kennis te geven van de gegevens van referentiepersonen met wie contact opgenomen kan worden in noodgevallen.
De maatschappij staat de huurder bij in zijn administratieve stappen betreffende de huur van zijn woning.
Voor de maatschappij, De huurder,
Art. N4 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Annexe 4. - Formulaire unique de candidature
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 07-11-2007, p. 56525-56529.)
-
Art. N4. Bijlage 4. - Eenmalig kandidatuurformulier
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. van 07-11-2007, p. 56525-56529.)
Art. N5. Annexe 5. - Contrat-type de bail
CONTRAT-TYPE DE BAIL
1. La société ...
dont l'adresse (siège social) est la suivante :
société de logement de service public agréée par la Société wallonne du Logement, et représentée par
ci-après dénommée "LA SOCIETE"
et
2. Monsieur .... et Madame ...
dont l'adresse est la suivante :
s'obligeant solidairement et indivisiblement,
ci-après dénommé(s) "LE LOCATAIRE",
ONT CONVENU CE QUI SUIT :
Article 1er. Caractère social du logement.
La société donne un logement social en location, grace à l'intervention financière de la Région wallonne.
Ce logement a été attribué en tenant compte, notamment, de la situation sociale, familiale et financière du locataire.
La durée du bail, le calcul du loyer et des charges du locataire, ainsi que les modalités de constitution de la garantie locative font l'objet de règles spécifiques, arrêtées par le Gouvernement wallon. Ces règles peuvent, le cas échéant, être modifiées en cours de bail.
Le présent bail est conforme au modèle annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 relatif à la location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les societés de logement de service public, que la société doit respecter.
Article 2. Description du logement.
La société donne en location au locataire :
- une maison;
- un appartement,
situe(e) rue ..., n° ... bte ... à (code postal et commune) ...
Le logement se compose de ... hall, ... cuisine, ... living, ... véranda, ... salle de bains, ... chambre(s), ... W.C., ... grenier, ... chaufferie, ... cave(s), ... garage.
Le locataire reconnaît avoir reçu en location un logement conçu spécifiquement pour :
- une personne âgée de plus de 65 ans;
- un ménage comprenant une personne âgée de plus de 65 ans;
- une personne handicapée;
- [4 ...]4.
Un état des lieux est établi avant sa mise à la disposition du locataire :
- à l'amiable, par la société et le locataire;
- par un expert désigné de commun accord, la société et le locataire supportant chacun la moitié des frais.
Cet état des lieux reste annexé au présent bail.
Article 3. Destination du logement.
Le locataire occupe le logement comme habitation privée. Toute autre affectation est interdite.
Article 4. Occupation du logement.
[5 ...]5, le locataire est tenu d'occuper personnellement le logement, d'y résider et d'y elire domicile.
Il ne peut en transmettre la jouissance à quelque titre que ce soit, même en cas de décès.
Toute cession ou sous-location, même partielle, est interdite.
Le logement ne peut être occupé, en tant que résidence principale, que par des personnes faisant partie du ménage du locataire et qui y sont domiciliées et renseignées comme telles à la société.
Au moment de l'entrée en vigueur du présent bail, la composition du ménage du locataire est la suivante :
Gewijzigd bij :





Nom et prénomDate de naissanceLien de parenté, d'alliance
locataire
Nom et prénomDate de naissanceLien de parenté, d'alliancelocataire
-
Toute modification de cette composition de ménage au cours de la location doit être communiquée par ecrit à la société, dans un délai de huit jours.
Article 5. Propriété d'un autre logement.
Dans le cas où le locataire ou l'un des membres du ménage occupant le logement acquiert la jouissance entière d'un logement en propriété, usufruit ou emphytéose, le locataire est tenu de notifier cette acquisition dans le mois a la société, sans préjudice de l'article 18, § 2, du présent bail.
Article 6. Durée du bail.
Le présent bail prend effet le ...
La mise du logement à la disposition du locataire est toutefois soumise aux conditions suivantes :
- la signature de l'état des lieux (voir article 2);
- la constitution de la garantie locative (voir article 10);
- le paiement du premier mois de loyer (voir article 9).
Ce bail est conclu pour une durée de neuf années [6 ou pour la durée restante du droit d'habitat]6. A défaut de congé notifié dans les délais vises aux articles 17 et 18 du présent bail, celui-ci est prorogé pour une nouvelle durée de neuf ans [6 ou pour la durée restante du droit d'habitat]6.
[6 ...]6
Article 7. Calcul du loyer.
§ 1er. Principes.
Le loyer est calculé conformément à la réglementation relative à la fixation du loyer des logements sociaux situes sur le territoire de la Région wallonne.
§ 2. Loyer au debut du bail.
Le loyer mensuel au moment de l'entrée en vigueur du présent bail est de ... euros.
Une fiche de calcul expliquant comment ce loyer est établi est remise au locataire lors de la signature du bail.
§ 3. Révision du loyer.
Le locataire communique à la société tout élément influençant le calcul de son loyer, telles notamment les modifications de ses revenus et de ceux des membres de son ménage.
La société révise le loyer au 1er janvier de chaque année et dans les cas prévus par la réglementation.
Une fiche de calcul expliquant comment le loyer est révisé est envoyée au locataire au plus tard le 15 décembre précédant la modification annuelle du loyer.
Article 8. Charges locatives.
En plus du loyer, le locataire paie les charges locatives (frais et consommations).
Le paiement des charges locatives est effectué par provisions mensuelles ajoutées au montant du loyer.
Un décompte annuel des charges est effectué chaque année par la société.
A la date d'entrée en vigueur du présent bail, la provision mensuelle est fixée à ... euros.
Les provisions mensuelles sont revues annuellement et communiquées au locataire au moins quinze jours avant leur prise d'effet.
Article 9. Paiement du loyer et des charges.
§ 1er. Quand faut-il payer.
Le premier loyer et la première provision pour charges doivent être payés avant la mise à disposition du logement. Les loyers suivants, augmentés de la provision pour charges, doivent être payés au plus tard le 10 du mois en cours.
Le loyer de tout mois commencé est dû intégralement.
§ 2. Comment faut-il payer.
Le loyer doit être payé sur le compte financier n° ..., les frais de versement ou de virement étant à charge du locataire.
Le loyer peut également être payé au siège (bureaux) de la société ou à tous autres endroits désignés par la société.
§ 3. Non-paiement du loyer ou des charges.
Sans préjudice du droit d'initier une procédure judiciaire en vue de la résiliation du contrat de bail, si le loyer ou les charges n'ont pas été payés, ou ne l'ont pas été complètement, vingt jours apres la date fixée, les sommes restant dues produisent intérêt au taux légal sans mise en demeure.
Ces intérêts de retard sont calculés à partir du premier jour du mois suivant jusqu'au dernier jour du mois durant lequel le paiement est effectué.
Le locataire supporte également les frais de rappel (timbres postaux et frais de secrétariat).
§ 4. Remboursements.
Les sommes que le locataire aurait payées en trop lui sont remboursées. Si l'excédent de paiement est imputable à la sociéte, ces sommes sont productives d'intérêts calculés conformément au § 3.
Article 10. Garantie locative.
Le montant de la garantie locative est de ... euros.
Le locataire :
- verse la totalité de la garantie avant que le logement soit mis à sa disposition;
- effectue à ce moment un premier versement de 50 pourcents de ce montant, le solde étant versé en ... mensualités de ... euros;
- produit un engagement du centre public d'action sociale donnant à la société une garantie équivalente.
La société verse les sommes remises par le locataire sur un compte individuel et producteur d'intérêt, ouvert à son nom auprès de la Société wallonne du Logement.
Article 11. Occupation, entretien et réparations.
§ 1er. Principes.
Le locataire s'engage a occuper et à utiliser les lieux loués "en bon père de famille", conformément à l'article 1728 du Code civil.
Le locataire est tenu de se conformer aux dispositions du règlement d'ordre intérieur, dont un exemplaire, signé par les parties, est annexé au bail.
Toute disposition du règlement d'ordre intérieur contraire aux dispositions du présent bail est sans valeur.
§ 2. Entretien et réparations locatives.
Les réparations locatives et l'entretien courant sont à charge du locataire.
Les travaux intérieurs de peinture et de tapissage souhaités par le locataire sont également à sa charge.
L'entretien des appareils à gaz de production d'eau chaude sanitaire et des conduits y afférents, pour autant qu'il s'agisse d'appareils qui équipaient le logement au début du bail ou qui ont été installés en cours de bail par la société, est assuré par cette derniere.
Les réparations qui résultent de l'usure normale, de la vétusté, d'un cas de force majeure et d'un vice de l'immeuble sont à charge du bailleur.
Le locataire s'engage, pour sa propre sécurité et celle des autres occupants éventuels, à maintenir les détecteurs d'incendie en parfait état de fonctionnement.
§ 3. Prescriptions techniques.
Pour l'utilisation et l'entretien des installations techniques, telles que : détecteurs d'incendie, installations électriques, de chauffage, de production d'eau chaude, de ventilation, et les ascenseurs, le locataire s'engage à observer les prescriptions données par les fabricants et les installateurs, ainsi que les directives de la sociéte.
§ 4. Locataire en défaut d'exécuter les travaux d'entretien.
Si le locataire n'exécute pas ou ne fait pas exécuter à temps les travaux d'entretien et de reparation qui sont à sa charge, la sociéte a le droit de les faire exécuter elle-même pour le compte du locataire.
Elle envoie préalablement une mise en demeure par lettre recommandée laissant, sauf urgence particulière, un délai minimum de quinze jours pour s'exécuter.
Le locataire doit rembourser à la société les sommes ainsi dépensées dans le mois de leur facturation.
§ 5. Obligation d'informer la société en cas de dommage - réparation.
Le locataire doit, dès l'apparition d'un dommage, signaler à la sociéte les réparations qui sont à charge de celle-ci et qui s'avèrent nécessaires.
A defaut d'avoir averti la société, le locataire est tenu pour personnellement responsable de toute aggravation de l'état des biens loués.
Lors des tentatives d'effraction ou à l'occasion d'actes de vandalisme, en l'absence de faute du locataire, le propriétaire supporte le coût de la réparation des dégâts causés à l'immeuble.
Le locataire veille à déclarer immédiatement le vol et les dégâts à la police. Il utilise le procès-verbal ainsi dressé comme moyen de preuve et le transmet à son assureur et au proprietaire.
§ 6. Libre accès au logement.
Le locataire s'engage à laisser le libre accès aux délégués des societés de services chargées de l'entretien, du relevé et de l'enlèvement des compteurs et autres appareils, ainsi que de tout entretien pendant toute la durée du bail.
La demande d'accès au logement est adressée par la société au locataire au moins huit jours avant la date de la visite du délégué.
Article 12. Travaux réalisés par la société.
Le locataire doit tolérer sans indemnisation l'exécution de tous travaux effectués pour le compte de la société en cours de bail, même si leurs délais d'exécution dépassent quarante jours.
Les délais d'exécution des travaux sont communiqués au locataire au moins trente jours avant leur exécution, sauf cas de force majeure.
Si les travaux sont de nature à rendre le bien inhabitable, la société propose au locataire son relogement pour la durée des travaux.
Article 13. Transformations faites par le locataire.
§ 1er. Principes.
Aucune transformation du logement ne peut être effectuée sans l'accord préalable et écrit par la société.
Toute transformation, même autorisée, doit être effectuee dans le respect des règles de l'art et dans le respect des lois et règlements (par exemple en matière d'urbanisme ou de sécurité), et ceci sous la seule et entière responsabilite du locataire.
§ 2. Remise en état du logement.
En cas de transformation autorisée par la société, le locataire peut, à la fin du bail, soit remettre le logement dans son état d'origine, soit d'abandonner à la société les transformations opérées, sans avoir droit à une indemnisation.
En cas de transformation effectuée sans l'accord préalable et écrit de la société, celle-ci peut, à tout moment, exiger que le locataire remette le logement dans son état d'origine, sans qu'il n'ait droit à une indemnisation.
Article 14. Toits et façades du logement.
Sauf accord préalable et écrit de la société, le locataire ne peut faire usage ni du toit de l'immeuble, ni de la façade, ni de toute autre partie extérieure du bien loué pour y installer ou y apposer quoi que ce soit.
Article 15. Recours et empiètements.
Le locataire doit signaler sans délai à la société tout recours des voisins ou des autorités administratives, ainsi que tout empiètement affectant le logement.
A défaut, la société se réserve le droit de demander une indemnisation pour le dommage subi.
Article 16. Assurance incendie.
§ 1er. Le locataire s'engage à souscrire une police d'assurances du type "intégrale incendie" garantissant à la fois ses meubles et sa responsabilité locative, et ce pendant toute la durée de l'occupation.
Les périls suivants doivent être couverts :
- Incendie et périls accessoires.
- Tempête et grele.
- Dégâts des eaux.
- Bris de vitrage.
- Responsabilité civile immeuble.
Le locataire est tenu de prévoir une couverture suffisante pour assurer une indemnisation totale en cas de sinistre (totalité du coût de reconstruction de l'immeuble).
§ 2. Dans le cas où la société lui signale par écrit qu'elle a souscrit, pour le logement, une police "intégrale incendie" avec abandon de recours envers le locataire, la police d'assurance "intégrale incendie" du locataire ne doit couvrir que les risques non supportés par la société et notamment les meubles et le recours des voisins.
§ 3. La société peut demander a tout moment au locataire :
1. de lui remettre une copie de sa police d'assurances;
2. d'apporter la preuve du paiement de la prime d'assurances.
Article 17. Congé donné par le locataire.
Le locataire peut mettre fin au présent bail à tout moment, moyennant un congé de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné.
Ce délai peut être modifié d'un commun accord après notification du congé.
[1 ...]1
[2 Art. 17bis. Décès du locataire
Le bail est résolu d'office en cas de décès du locataire]2

Article 18. Congé donné par la société.
[7 § 1er. La société peut donner renon au présent bail à tout moment, moyennant un congé de trois mois notifié par lettre recommandée, dans les cas suivants :
lorsque le locataire fournit des déclarations inexactes ou incomplètes relatives à la composition du ménage ou aux renseignements nécessaires au calcul du loyer;
lorsque le ménage occupant ne respecte pas les dispositions du contrat de bail ou du règlement d'ordre intérieur;
lorsqu' il y a résiliation de la convention de services conclue par le locataire avec l'association gérant la cellule d'aide à la vie journalière dans le cas d'un logement intégré dans une cellule A.V.J. (aide à la vie journalière).
§ 2. Au 1er janvier qui suit l'expiration d'un triennat ou à l'expiration de la période pour laquelle il a été conclu, la société peut mettre fin au bail, moyennant un congé de six mois notifié par lettre recommandée, dans les cas suivants :
lorsque le locataire détient un logement en pleine propriété ou en usufruit, sauf s'il s'agit d'un logement non améliorable, inhabitable ou inadapté;
lorsque le logement comporte au moins 4 chambres et n'est plus proportionné, à l'exception des ménages dont un membre a plus de 70 ans ou est handicapé et des cas visés à l'[8 article 1er, 15°, alinéa 4]8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne ou par les sociétés de logement de service public;
lorsque le logement spécialement conçu pour des personnes âgées de plus de 65 ans ou pour des étudiants, ou adapté pour des personnes handicapées, a été loué à une personne n'appartenant pas à ces catégories et dont aucun membre du ménage ne relève de ces catégories, et qu'une personne répondant à la spécificité du logement, a introduit sa candidature auprès de la société, remplit toutes les conditions pour obtenir le logement et qu'aucun autre logement adapté à cette personne ou conçu spécifiquement pour ces personnes ne soit vacant.
§ 3. A l'expiration de la période pour laquelle il a été conclu, la société peut mettre fin au bail, moyennant un congé notifié par lettre recommandée au moins six mois avant l'échéance, lorsque les conditions de revenus du locataire ne respectent plus l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne ou par les sociétés de logement de service public.
§ 4. La société doit entendre le locataire, si celui-ci le souhaite.
Le congé donné conformément aux §§ 1er, 2 et 3 est motivé et prend cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné.]7

§ 5. Le locataire peut quitter le logement plus tôt, à condition de notifier à la société, par courrier recommandé à la poste, un contre-préavis d'une durée d'un mois prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il a été envoyé.
Article 19. Affichage et visites.
Pendant toute la durée du préavis, la société a le droit d'apposer des affiches sur la façade et de faire visiter le logement et ses dépendances, deux fois deux heures par semaine.
Le locataire et la société fixent une de ces deux séances de visite.
Article 20. Opposabilité de la résiliation du bail.
Toute résiliation du présent bail est opposable de plein droit aux personnes cohabitant avec le locataire, à l'exception de son conjoint ou son cohabitant légal au sens des articles 1475 et suivants du Code civil, à condition que la société ait connaissance de ce mariage ou de cette cohabitation légale.
Article 21. Etat des lieux de sortie.
§ 1er. Un etat des lieux sera établi avant que le locataire ne restitue le logement à la société soit à l'amiable, par la société et le locataire (ou son représentant, muni d'une procuration en bonne et due forme), soit par un expert désigné de commun accord, la société et le locataire supportant chacun la moitié des frais.
§ 2. Si le locataire a déjà remis à la société les clés du logement loué et qu'il est absent à la date prévue pour procéder à l'état des lieux de sortie, la société lui notifie par lettre recommandée envoyée à la dernière adresse communiquée par celui-ci, une seconde date pour y procéder.
En cas de nouvelle absence du locataire, il peut être valablement procéde à l'état des lieux de sortie. Pour avoir la même valeur qu'un état des lieux contradictoire, il doit être dressé par la société en présence d'un délégué de la Société wallonne du Logement.
Article 22. Garantie locative en fin de bail.
§ 1er. Dans le cas de manquements éventuels du locataire à ses obligations (paiement de loyer, des charges, entretien du bien loué, ...) la société peut disposer du compte de garantie, tant en principal qu'en intérêts, moyennant la production à la Société wallonne du Logement :
- soit un accord écrit, etabli au plutôt à la fin du bail;
- soit d'une copie d'une décision judiciaire exécutoire.
§ 2. La garantie (principal et intérêt) devra être remise à la disposition du locataire s'il s'est acquitté de toutes les obligations découlant du bail.
Article 23. Contrôle.
Les délégués de la société et de la Société wallonne du Logement ont le droit de visiter le logement et ses dépendances pour y vérifier la bonne exécution des obligations résultant du bail, le respect des obligations imposées par la réglementation applicable, l'execution des travaux autorisés et l'état des lieux loués.
Le locataire doit être prévenu au minimum 48 heures avant la visite.
Article 24. Litiges entre voisins.
Ni la Société wallonne du Logement, ni la société n'ont qualité pour arbitrer les litiges entre voisins.
Article 25. Dispositions fiscales.
§ 1er. Précompte immobilier.
Le précompte immobilier est à charge de la société.
Si le locataire peut bénéficier d'une réduction du précompte immobilier, il remplit le formulaire de demande et le remet à la société.
La société se charge alors d'introduire la demande auprès du Ministère des Finances.
La société rembourse au locataire la somme restituee par le Ministère des Finances ou la déduit des sommes éventuellement dues.
§ 2. Enregistrement du bail.
Les formalités d'enregistrement sont à charge de la société.
Article 26. Contestations.
Toute contestation relative au présent contrat est de la compétence des tribunaux du lieu de situation du logement.
Fait le ... à ...
En trois exemplaires originaux, chaque partie signataire reconnaissant avoir reçu le sien.
Art. N4 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Bijlage 4. - Eenmalig kandidatuurformulier
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. van 07-11-2007, p. 56525-56529.)
Art. N5 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Annexe 5. - Contrat-type de bail
CONTRAT-TYPE DE BAIL
1. La société ...
dont l'adresse (siège social) est la suivante :
société de logement de service public agréée par le [9 Gouvernement de la Communauté germanophon]9, et représentée par
ci-après dénommée "LA SOCIETE"
et
2. Monsieur .... et Madame ...
dont l'adresse est la suivante :
s'obligeant solidairement et indivisiblement,
ci-après dénommé(s) "LE LOCATAIRE",
ONT CONVENU CE QUI SUIT :
Article 1er. Caractère social du logement.
La société donne un logement social en location, grace à l'intervention financière [9 de la Communauté germanophone]9.
Ce logement a été attribué en tenant compte, notamment, de la situation sociale, familiale et financière du locataire.
La durée du bail, le calcul du loyer et des charges du locataire, ainsi que les modalités de constitution de la garantie locative font l'objet de règles spécifiques, [9 ...]9. Ces règles peuvent, le cas échéant, être modifiées en cours de bail.
Le présent bail est conforme au modèle annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 relatif à la location des logements sociaux gérés [9 ...]9 ou par les societés de logement de service public, que la société doit respecter.
Article 2. Description du logement.
La société donne en location au locataire :
- une maison;
- un appartement,
situe(e) rue ..., n° ... bte ... à (code postal et commune) ...
Le logement se compose de ... hall, ... cuisine, ... living, ... véranda, ... salle de bains, ... chambre(s), ... W.C., ... grenier, ... chaufferie, ... cave(s), ... garage.
Le locataire reconnaît avoir reçu en location un logement conçu spécifiquement pour :
- une personne âgée de plus de 65 ans;
- un ménage comprenant une personne âgée de plus de 65 ans;
- une personne handicapée;
- [4 ...]4.
Un état des lieux est établi avant sa mise à la disposition du locataire :
- à l'amiable, par la société et le locataire;
- par un expert désigné de commun accord, la société et le locataire supportant chacun la moitié des frais.
Cet état des lieux reste annexé au présent bail.
Article 3. Destination du logement.
Le locataire occupe le logement comme habitation privée. Toute autre affectation est interdite.
Article 4. Occupation du logement.
[5 ...]5, le locataire est tenu d'occuper personnellement le logement, d'y résider et d'y elire domicile.
Il ne peut en transmettre la jouissance à quelque titre que ce soit, même en cas de décès.
Toute cession ou sous-location, même partielle, est interdite.
Le logement ne peut être occupé, en tant que résidence principale, que par des personnes faisant partie du ménage du locataire et qui y sont domiciliées et renseignées comme telles à la société.
Au moment de l'entrée en vigueur du présent bail, la composition du ménage du locataire est la suivante :
Gewijzigd bij :






Nom et prénomDate de naissanceLien de parenté, d'alliance
locataire
Nom et prénomDate de naissanceLien de parenté, d'alliancelocataire
-
Toute modification de cette composition de ménage au cours de la location doit être communiquée par ecrit à la société, dans un délai de huit jours.
Article 5. Propriété d'un autre logement.
Dans le cas où le locataire ou l'un des membres du ménage occupant le logement acquiert la jouissance entière d'un logement en propriété, usufruit ou emphytéose, le locataire est tenu de notifier cette acquisition dans le mois a la société, sans préjudice de l'article 18, § 2, du présent bail.
Article 6. Durée du bail.
Le présent bail prend effet le ...
La mise du logement à la disposition du locataire est toutefois soumise aux conditions suivantes :
- la signature de l'état des lieux (voir article 2);
- la constitution de la garantie locative (voir article 10);
- le paiement du premier mois de loyer (voir article 9).
Ce bail est conclu pour une durée de neuf années [6 ou pour la durée restante du droit d'habitat]6. A défaut de congé notifié dans les délais vises aux articles 17 et 18 du présent bail, celui-ci est prorogé pour une nouvelle durée de neuf ans [6 ou pour la durée restante du droit d'habitat]6.
[6 ...]6
Article 7. Calcul du loyer.
§ 1er. Principes.
Le loyer est calculé conformément à la réglementation relative à la fixation du loyer des logements sociaux situes [9 en région de langue allemande]9.
§ 2. Loyer au debut du bail.
Le loyer mensuel au moment de l'entrée en vigueur du présent bail est de ... euros.
Une fiche de calcul expliquant comment ce loyer est établi est remise au locataire lors de la signature du bail.
§ 3. Révision du loyer.
Le locataire communique à la société tout élément influençant le calcul de son loyer, telles notamment les modifications de ses revenus et de ceux des membres de son ménage.
La société révise le loyer au 1er janvier de chaque année et dans les cas prévus par la réglementation.
Une fiche de calcul expliquant comment le loyer est révisé est envoyée au locataire au plus tard le 15 décembre précédant la modification annuelle du loyer.
Article 8. Charges locatives.
En plus du loyer, le locataire paie les charges locatives (frais et consommations).
Le paiement des charges locatives est effectué par provisions mensuelles ajoutées au montant du loyer.
Un décompte annuel des charges est effectué chaque année par la société.
A la date d'entrée en vigueur du présent bail, la provision mensuelle est fixée à ... euros.
Les provisions mensuelles sont revues annuellement et communiquées au locataire au moins quinze jours avant leur prise d'effet.
Article 9. Paiement du loyer et des charges.
§ 1er. Quand faut-il payer.
Le premier loyer et la première provision pour charges doivent être payés avant la mise à disposition du logement. Les loyers suivants, augmentés de la provision pour charges, doivent être payés au plus tard le 10 du mois en cours.
Le loyer de tout mois commencé est dû intégralement.
§ 2. Comment faut-il payer.
Le loyer doit être payé sur le compte financier n° ..., les frais de versement ou de virement étant à charge du locataire.
Le loyer peut également être payé au siège (bureaux) de la société ou à tous autres endroits désignés par la société.
§ 3. Non-paiement du loyer ou des charges.
Sans préjudice du droit d'initier une procédure judiciaire en vue de la résiliation du contrat de bail, si le loyer ou les charges n'ont pas été payés, ou ne l'ont pas été complètement, vingt jours apres la date fixée, les sommes restant dues produisent intérêt au taux légal sans mise en demeure.
Ces intérêts de retard sont calculés à partir du premier jour du mois suivant jusqu'au dernier jour du mois durant lequel le paiement est effectué.
Le locataire supporte également les frais de rappel (timbres postaux et frais de secrétariat).
§ 4. Remboursements.
Les sommes que le locataire aurait payées en trop lui sont remboursées. Si l'excédent de paiement est imputable à la sociéte, ces sommes sont productives d'intérêts calculés conformément au § 3.
Article 10. Garantie locative.
Le montant de la garantie locative est de ... euros.
Le locataire :
- verse la totalité de la garantie avant que le logement soit mis à sa disposition;
- [9 ...]9
- produit un engagement du centre public d'action sociale donnant à la société une garantie équivalente.
La société verse les sommes remises par le locataire sur un compte individuel et producteur d'intérêt, ouvert à son nom [9 auprès du Ministère de la Communauté germanophone]9.
Article 11. Occupation, entretien et réparations.
§ 1er. Principes.
Le locataire s'engage a occuper et à utiliser les lieux loués "en bon père de famille", conformément à l'article 1728 du [9 article 14 du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation]9
Le locataire est tenu de se conformer aux dispositions du règlement d'ordre intérieur, dont un exemplaire, signé par les parties, est annexé au bail.
Toute disposition du règlement d'ordre intérieur contraire aux dispositions du présent bail est sans valeur.
§ 2. Entretien et réparations locatives.
Les réparations locatives et l'entretien courant sont à charge du locataire.
Les travaux intérieurs de peinture et de tapissage souhaités par le locataire sont également à sa charge.
L'entretien des appareils à gaz de production d'eau chaude sanitaire et des conduits y afférents, pour autant qu'il s'agisse d'appareils qui équipaient le logement au début du bail ou qui ont été installés en cours de bail par la société, est assuré par cette derniere.
Les réparations qui résultent de l'usure normale, de la vétusté, d'un cas de force majeure et d'un vice de l'immeuble sont à charge du bailleur.
Le locataire s'engage, pour sa propre sécurité et celle des autres occupants éventuels, à maintenir les détecteurs d'incendie en parfait état de fonctionnement.
§ 3. Prescriptions techniques.
Pour l'utilisation et l'entretien des installations techniques, telles que : détecteurs d'incendie, installations électriques, de chauffage, de production d'eau chaude, de ventilation, et les ascenseurs, le locataire s'engage à observer les prescriptions données par les fabricants et les installateurs, ainsi que les directives de la sociéte.
§ 4. Locataire en défaut d'exécuter les travaux d'entretien.
Si le locataire n'exécute pas ou ne fait pas exécuter à temps les travaux d'entretien et de reparation qui sont à sa charge, la sociéte a le droit de les faire exécuter elle-même pour le compte du locataire.
Elle envoie préalablement une mise en demeure par lettre recommandée laissant, sauf urgence particulière, un délai minimum de quinze jours pour s'exécuter.
Le locataire doit rembourser à la société les sommes ainsi dépensées dans le mois de leur facturation.
§ 5. Obligation d'informer la société en cas de dommage - réparation.
Le locataire doit, dès l'apparition d'un dommage, signaler à la sociéte les réparations qui sont à charge de celle-ci et qui s'avèrent nécessaires.
A defaut d'avoir averti la société, le locataire est tenu pour personnellement responsable de toute aggravation de l'état des biens loués.
Lors des tentatives d'effraction ou à l'occasion d'actes de vandalisme, en l'absence de faute du locataire, le propriétaire supporte le coût de la réparation des dégâts causés à l'immeuble.
Le locataire veille à déclarer immédiatement le vol et les dégâts à la police. Il utilise le procès-verbal ainsi dressé comme moyen de preuve et le transmet à son assureur et au proprietaire.
§ 6. Libre accès au logement.
Le locataire s'engage à laisser le libre accès aux délégués des societés de services chargées de l'entretien, du relevé et de l'enlèvement des compteurs et autres appareils, ainsi que de tout entretien pendant toute la durée du bail.
La demande d'accès au logement est adressée par la société au locataire au moins huit jours avant la date de la visite du délégué.
Article 12. Travaux réalisés par la société.
Le locataire doit tolérer sans indemnisation l'exécution de tous travaux effectués pour le compte de la société en cours de bail, même si leurs délais d'exécution dépassent quarante jours.
Les délais d'exécution des travaux sont communiqués au locataire au moins trente jours avant leur exécution, sauf cas de force majeure.
Si les travaux sont de nature à rendre le bien inhabitable, la société propose au locataire son relogement pour la durée des travaux.
Article 13. Transformations faites par le locataire.
§ 1er. Principes.
Aucune transformation du logement ne peut être effectuée sans l'accord préalable et écrit par la société.
Toute transformation, même autorisée, doit être effectuee dans le respect des règles de l'art et dans le respect des lois et règlements (par exemple en matière d'urbanisme ou de sécurité), et ceci sous la seule et entière responsabilite du locataire.
§ 2. Remise en état du logement.
En cas de transformation autorisée par la société, le locataire peut, à la fin du bail, soit remettre le logement dans son état d'origine, soit d'abandonner à la société les transformations opérées, sans avoir droit à une indemnisation.
En cas de transformation effectuée sans l'accord préalable et écrit de la société, celle-ci peut, à tout moment, exiger que le locataire remette le logement dans son état d'origine, sans qu'il n'ait droit à une indemnisation.
Article 14. Toits et façades du logement.
Sauf accord préalable et écrit de la société, le locataire ne peut faire usage ni du toit de l'immeuble, ni de la façade, ni de toute autre partie extérieure du bien loué pour y installer ou y apposer quoi que ce soit.
Article 15. Recours et empiètements.
Le locataire doit signaler sans délai à la société tout recours des voisins ou des autorités administratives, ainsi que tout empiètement affectant le logement.
A défaut, la société se réserve le droit de demander une indemnisation pour le dommage subi.
Article 16. Assurance incendie.
§ 1er. Le locataire s'engage à souscrire une police d'assurances du type "intégrale incendie" garantissant à la fois ses meubles et sa responsabilité locative, et ce pendant toute la durée de l'occupation.
Les périls suivants doivent être couverts :
- Incendie et périls accessoires.
- Tempête et grele.
- Dégâts des eaux.
- Bris de vitrage.
- Responsabilité civile immeuble.
Le locataire est tenu de prévoir une couverture suffisante pour assurer une indemnisation totale en cas de sinistre (totalité du coût de reconstruction de l'immeuble).
§ 2. Dans le cas où la société lui signale par écrit qu'elle a souscrit, pour le logement, une police "intégrale incendie" avec abandon de recours envers le locataire, la police d'assurance "intégrale incendie" du locataire ne doit couvrir que les risques non supportés par la société et notamment les meubles et le recours des voisins.
§ 3. La société peut demander a tout moment au locataire :
1. de lui remettre une copie de sa police d'assurances;
2. d'apporter la preuve du paiement de la prime d'assurances.
Article 17. Congé donné par le locataire.
Le locataire peut mettre fin au présent bail à tout moment, moyennant un congé de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné.
Ce délai peut être modifié d'un commun accord après notification du congé.
[1 ...]1
[2 Art. 17bis. Décès du locataire
Le bail est résolu d'office en cas de décès du locataire]2

Article 18. Congé donné par la société.
[7 § 1er. La société peut donner renon au présent bail à tout moment, moyennant un congé de trois mois notifié par lettre recommandée, dans les cas suivants :
lorsque le locataire fournit des déclarations inexactes ou incomplètes relatives à la composition du ménage ou aux renseignements nécessaires au calcul du loyer;
lorsque le ménage occupant ne respecte pas les dispositions du contrat de bail ou du règlement d'ordre intérieur;
[9 ...]9.
§ 2. Au 1er janvier qui suit l'expiration d'un triennat ou à l'expiration de la période pour laquelle il a été conclu, la société peut mettre fin au bail, moyennant un congé de six mois notifié par lettre recommandée, dans les cas suivants :
lorsque le locataire détient un logement en pleine propriété ou en usufruit, sauf s'il s'agit d'un logement non améliorable, inhabitable ou inadapté;
lorsque le logement comporte au moins 4 chambres et n'est plus proportionné, à l'exception des ménages dont un membre a plus de 70 ans ou est handicapé et des cas visés à l'[8 article 1er, 15°, alinéa 4]8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés [9 ...]9 par les sociétés de logement de service public;
lorsque le logement spécialement conçu pour des personnes âgées de plus de 65 ans ou pour des étudiants, ou adapté pour des personnes handicapées, a été loué à une personne n'appartenant pas à ces catégories et dont aucun membre du ménage ne relève de ces catégories, et qu'une personne répondant à la spécificité du logement, a introduit sa candidature auprès de la société, remplit toutes les conditions pour obtenir le logement et qu'aucun autre logement adapté à cette personne ou conçu spécifiquement pour ces personnes ne soit vacant.
§ 3. A l'expiration de la période pour laquelle il a été conclu, la société peut mettre fin au bail, moyennant un congé notifié par lettre recommandée au moins six mois avant l'échéance, lorsque les conditions de revenus du locataire ne respectent plus l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés [9 ...]9 par les sociétés de logement de service public.
§ 4. La société doit entendre le locataire, si celui-ci le souhaite.
Le congé donné conformément aux §§ 1er, 2 et 3 est motivé et prend cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné.]7

§ 5. Le locataire peut quitter le logement plus tôt, à condition de notifier à la société, par courrier recommandé à la poste, un contre-préavis d'une durée d'un mois prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il a été envoyé.
Article 19. Affichage et visites.
Pendant toute la durée du préavis, la société a le droit d'apposer des affiches sur la façade et de faire visiter le logement et ses dépendances, deux fois deux heures par semaine.
Le locataire et la société fixent une de ces deux séances de visite.
Article 20. Opposabilité de la résiliation du bail.
Toute résiliation du présent bail est opposable de plein droit aux personnes cohabitant avec le locataire, à l'exception de son conjoint ou son cohabitant légal au sens des articles 1475 et suivants du Code civil, à condition que la société ait connaissance de ce mariage ou de cette cohabitation légale.
Article 21. Etat des lieux de sortie.
§ 1er. Un etat des lieux sera établi avant que le locataire ne restitue le logement à la société soit à l'amiable, par la société et le locataire (ou son représentant, muni d'une procuration en bonne et due forme), soit par un expert désigné de commun accord, la société et le locataire supportant chacun la moitié des frais.
§ 2. Si le locataire a déjà remis à la société les clés du logement loué et qu'il est absent à la date prévue pour procéder à l'état des lieux de sortie, la société lui notifie par lettre recommandée envoyée à la dernière adresse communiquée par celui-ci, une seconde date pour y procéder.
En cas de nouvelle absence du locataire, il peut être valablement procéde à l'état des lieux de sortie. Pour avoir la même valeur qu'un état des lieux contradictoire, il doit être dressé par la société en présence d'un délégué [9 du Ministère de la Communauté germanophone]9.
Article 22. Garantie locative en fin de bail.
§ 1er. Dans le cas de manquements éventuels du locataire à ses obligations (paiement de loyer, des charges, entretien du bien loué, ...) la société peut disposer du compte de garantie, tant en principal qu'en intérêts, moyennant la production [9 au Ministère de la Communauté germanophone ]9 :
- soit un accord écrit, etabli au plutôt à la fin du bail;
- soit d'une copie d'une décision judiciaire exécutoire.
§ 2. La garantie (principal et intérêt) devra être remise à la disposition du locataire s'il s'est acquitté de toutes les obligations découlant du bail.
Article 23. Contrôle.
Les délégués de la société et [9 du Ministère de la Communauté germanophone ]9 ont le droit de visiter le logement et ses dépendances pour y vérifier la bonne exécution des obligations résultant du bail, le respect des obligations imposées par la réglementation applicable, l'execution des travaux autorisés et l'état des lieux loués.
Le locataire doit être prévenu au minimum 48 heures avant la visite.
Article 24. Litiges entre voisins.
Ni [9 le Ministère de la Communauté germanophone ]9, ni la société n'ont qualité pour arbitrer les litiges entre voisins.
Article 25. Dispositions fiscales.
§ 1er. Précompte immobilier.
Le précompte immobilier est à charge de la société.
Si le locataire peut bénéficier d'une réduction du précompte immobilier, il remplit le formulaire de demande et le remet à la société.
La société se charge alors d'introduire la demande auprès du Ministère des Finances.
La société rembourse au locataire la somme restituee par le Ministère des Finances ou la déduit des sommes éventuellement dues.
§ 2. Enregistrement du bail.
Les formalités d'enregistrement sont à charge de la société.
Article 26. Contestations.
Toute contestation relative au présent contrat est de la compétence des tribunaux du lieu de situation du logement.
Fait le ... à ...
En trois exemplaires originaux, chaque partie signataire reconnaissant avoir reçu le sien.
Art. N5. Bijlage 5. - Type-huurovereenkomst
TYPE-HUUROVEREENKOMST
1. De maatschappij ...
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is op volgend adres :
openbare huisvestingsmaatschappij erkend door de "Société wallonne du Logement" en vertegenwoordigd door ...
hierna "DE MAATSCHAPPIJ" genoemd
en
2. Mijnheer ... en Mevrouw ...
woonachtig te :
verbinden zich hoofdelijk en ondeelbaar,
hierna "DE HUURDER" genoemd
ZIJN OVEREENGEKOMEN WAT VOLGT :
Artikel één. Sociale aard van de woning.
De maatschappij geeft een sociale woning in huur dankzij de financiële tegemoetkoming van het Waalse Gewest.
Deze woning wordt toegewezen met inachtneming van o.a., de sociale, familiale en financiële toestand van de huurder.
De duur van de huurovereenkomst, de berekening van de huurprijs en van de lasten van de huurder, alsook de modaliteiten voor het stellen van de huurwaarborg vallen onder specifieke regels die door de Waalse Regering vastgelegd worden. Deze regels kunnen tijdens de looptijd van de huurovereenkomst desgevallend gewijzigd worden.
Deze huurovereenkomst is conform het model gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 betreffende de verhuur van sociale woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen, dat de maatschappij in acht moet nemen.
Artikel 2. Beschrijving van de woning.
De maatschappij verhuurt de huurder :
- een huis;
- een appartement,
gelegen straat ..., nr..., bus ... te (postcode en gemeente) ...
De woning bestaat uit ... hall, ... keuken, ... living, ... veranda, ... badkamer, ... slaapkamer(s), ... WC, ... zolder, ... ketelhuis, ... kelder(s), ... garage.
De huurder bevestigt een woning in huur te hebben gekregen die speciaal ontworpen is voor :
- een persoon die ouder is dan 65 jaar;
- een gezin met een persoon die ouder is dan 65 jaar;
- een gehandicapte persoon;
- [4 ...]4.
Er wordt een plaatsbeschrijving van de woning opgemaakt vooraleer ze ter beschikking van de huurder gesteld wordt.
- in der minne, door de maatschappij en de huurder;
- door een in onderlinge overeenstemming aangewezen deskundige, waarbij de maatschappij en de huurder elk de helft van de kosten dragen.
De plaatsbeschrijving wordt bij deze huurovereenkomst gevoegd.
Artikel 3. Bestemming van de woning.
De huurder gebruikt de woning als privéwoning. Elke andere bestemming is verboden.
Artikel 4. Gebruik van de woning.
De huurder moet de woning persoonlijk gebruiken, er verblijven en er woonachtig zijn [5 ...]5.
Hij mag er het genot van in eender welke hoedanigheid niet overdragen, zelfs niet bij overlijden.
Elke overdracht of onderverhuring, zelfs gedeeltelijk, is verboden.
De woning als hoofdverblijf mag slechts gebruikt worden door personen die deel uitmaken van het gezin van de huurder, die er woonachtig zijn en als dusdanig bij de maatschappij zijn aangegeven.
Bij de inwerkingtreding van deze huurovereenkomst is de samenstelling van het gezin de volgende :
Art. N6. Annexe 6. - Fiche technique de calcul du loyer
Période : du 1er janvier au 31 décembre 2....
Société :
Locataire :
Adresse :
I. LE MENAGE.
- Revenus du ménage intervenant :
à 100 % (1) :
à 50 % (2) :
Total : les revenus du ménage sont : RA =
- Nombre d'enfant(s) à charge :
- Revenu minimum à prendre en considération correspondant à la situation familiale (RM) =
II. LE LOGEMENT.
- Valeur locative normale (VLN) =
- Loyer de base (LB) :
- Loyer de base initial (Lb) =
- Complément au loyer de base initial (cl) =
- Travaux économiseurs d'énergie effectués en ......... (année)
Loyer de base (LB) = Lb + cl =
III. PARAMETRES DE LA SOCIETE.
x1 =
x2 =
Coefficient de revenus : x =
IV. CALCUL DU LOYER MENSUEL.
A. Part du logement (PL) : 0,40. LB =
Part des revenus (PR) : x. RA/12 =
Loyer mensuel théorique (Lt) : PL + PR =
B. Limitation du loyer mensuel en fonction des revenus.
(20 % RA) alors LT =
C. Réduction si enfant(s) à charge.
Total =
D. Calcul du loyer mensuel (LR).
LR = Lt - réduction pour enfant(s) à charge
LR =
- Limitation à la valeur locative normale.
LR =
- Application du loyer mensuel minimum.
LR = 12 % Rm =
- Déplafonnement du loyer mensuel (article 33).
LR = % RA =
Loyer mensuel (LR) =
V. AUTRES ELEMENTS DU LOYER, CHARGES ET REDEVANCES.
1. Garage ou emplacement du véhicule =
Autres =
2. Redevances =
Charges locatives =
VI. TOTAL MENSUEL A PAYER.
Total = loyer mensuel + garage ou emplacement de véhicule + autres + redevances + charges locatives.
Naam en voornaamGeboortedatumAanverwantschap, verwantschap
huurder
Naam en voornaamGeboortedatumAanverwantschap, verwantschaphuurder
-
Elke wijziging in deze gezinssamenstelling tijdens de huurperiode wordt binnen acht dagen per brief aan de maatschappij meegedeeld.
Artikel 5. Eigendom van een andere woning.
Als de huurder of één van de leden van het gezin dat de woning gebruikt het volle genot van een woning in eigendom, vruchtgebruik of erfpacht krijgt, geeft hij de maatschappij binnen de maand kennis daarvan, onverminderd artikel 18, § 2, van deze huurovereenkomst.
Artikel 6. Duur van de huurovereenkomst.
De huurovereenkomst treedt in werking op ...
De woning wordt ter beschikking van de huurder gesteld onder de volgende voorwaarden :
- de ondertekening van de plaatsbeschrijving van de woning (zie artikel 2);
- het stellen van de huurwaarborg (zie artikel 10);
- de betaling van de eerste huurmaand (zie artikel 9).
Deze overeenkomst wordt gesloten voor een duur van negen jaar [6 of voor de resterende duur van het woonrecht]6. Als deze huurovereenkomst niet wordt opgezegd binnen de termijnen bedoeld in de artikelen 17 en 18, wordt ze hernieuwd voor een nieuwe duur van negen jaar [6 of voor de resterende duur van het woonrecht]6.
[6 ...]6
Artikel 7. Berekening van de huurprijs.
§ 1. Beginselen.
De huurprijs wordt berekend overeenkomstig de regelgeving betreffende de vastlegging van de huurprijs van sociale woningen gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest.
§ 2. Huurprijs bij de inwerkingtreding van de huurovereenkomst.
De maandelijkse huurprijs bij de inwerkingtreding van deze huurovereenkomst bedraagt ... euro.
Bij de ondertekening van de huurovereenkomst ontvangt de huurder een berekeningsfiche met uitleg over de wijze van berekening van de huurprijs.
§ 3. Herziening van de huurovereenkomst.
De huurder geeft de maatschappij kennis van elk gegeven dat de berekening van zijn huurprijs beïnvloedt, zoals o.a. de wijzigingen van zijn inkomens en van die van de leden van zijn gezin.
De maatschappij herziet de huurprijs jaarlijks op 1 januari en in de gevallen waarin de regelgeving voorziet.
Een berekeningsfiche met uitleg over de wijze van herziening van de huurprijs wordt uiterlijk 15 december vóór de jaarlijkse herziening van de huurprijs naar de huurder gestuurd.
Artikel 8. Huurlasten.
Bovenop de huurprijs betaalt de huurder huurlasten (onkosten en verbruiken).
De huurlasten worden betaald per maandelijkse voorschotten die aan het bedrag van de huurprijs toegevoegd worden.
Een jaarlijkse lastenaftrek wordt jaarlijks door de maatschappij uitgevoerd.
Op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt het maandelijkse voorschot vastgelegd op ... euro.
De maandelijkse voorschotten worden jaarlijks herzien en minstens vijftien dagen vóór de inwerkingtreding ervan aan de huurder meegedeeld.
Artikel 9. Betaling van de huurprijs en de lasten.
§ 1. Wanneer dient men te betalen.
De eerste huurprijs en het eerste voorschot voor lasten worden vóór de terbeschikkingstelling van de woning betaald. De volgende huurprijzen, verhoogd met het voorschot voor lasten, worden uiterlijk de tiende van de lopende maand betaald.
De huurprijs voor een begonnen maand wordt integraal betaald.
§ 2. Hoe dient men te betalen.
De huurprijs wordt betaald op de financiële rekening nr..., waarbij de overmakings- of overschrijvingskosten door de huurder gedragen worden.
De huurprijs kan ook betaald worden op de zetel (kantoren) van de maatschappij of op elke andere plaats die zij bepaalt.
§ 3. Niet-betaling van de huurprijs of van de lasten
Als de huurprijs of de lasten 20 dagen na de voorgeschreven datum niet of slechts gedeeltelijk zijn betaald, produceren de verschuldigde sommen zonder ingebrekestelling interesten tegen de wettelijke voet, onverminderd het recht om een gerechtelijke procedure op te starten met het oog op de opzegging van de huurovereenkomst.
Deze verwijlinteresten worden berekend vanaf de eerste dag van de volgende maand tot de laatste dag van de maand in de loop waarvan de betaling wordt uitgevoerd.
De huurder draagt ook de herinneringskosten (postzegels en secretariaatkosten).
§ 4. Terugbetalingen.
De sommen die de huurder onrechtmatig betaald zou hebben, worden hem terugbetaald. Als de onrechtmatige betaling aan de maatschappij toe te schrijven is, produceren deze sommen interesten die overeenkomstig § 3 berekend worden.
Artikel 10. Huurwaarborg.
De huurwaarborg bedraagt ... euro.
De huurder :
- stort het totaalbedrag van de waarborg vooraleer de woning hem ter beschikking gesteld wordt;
- verricht op dat ogenblik een eerste storting van 50 percent van dat bedrag, waarbij het saldo in maandelijkse afbetalingen van euro gestort wordt;
- legt een verbintenis van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn over waarbij een gelijkwaardige waarborg aan de maatschappij gegeven wordt.
De maatschappij stort de door de huurder overgemaakte sommen op een individuele interestdragende rekening die op haar naam bij de "Société Wallonne du Logement" is geopend.
Artikel 11. Gebruik, onderhoud en herstellingen.
§ 1. Beginselen.
De huurder verbindt zich ertoe de verhuurde woning "als een goed huisvader" te bewonen en te gebruiken, overeenkomstig artikel 1728 van het Burgerlijk Wetboek.
De huurder voldoet aan de bepalingen van het huishoudelijk reglement, waarvan één exemplaar, ondertekend door de partijen, bij de huurovereenkomst gevoegd wordt.
Elke bepaling van het huishoudelijk reglement in strijd met de bepalingen van deze huurovereenkomst is waardeloos.
§ 2. Onderhoud en huurherstellingen.
De huurherstellingen en het lopende onderhoud zijn voor rekening van de huurder.
De door de huurder binnenshuis gewenste verf- en behangwerken zijn ook voor zijn rekening.
De gasapparatuur voor de productie van sanitair warmwater en de desbetreffende leidingen worden door de maatschappij onderhouden voorzover ze bij de inwerkingtreding van de huurovereenkomst in de woning aanwezig is of in de loop van de huurovereenkomst door de maatschappij geïnstalleerd wordt.
De herstellingen wegens normale slijtage, verouderde staat, overmacht en een fout in het gebouw zijn voor rekening van de verhuurder.
De huurder verbindt zich ertoe, voor zijn eigen veiligheid en die van de eventuele andere bewoners, de branddetectoren in perfecte staat van werking te houden.
§ 3. Technische voorschriften.
Voor het gebruik en het onderhoud van de technische installaties zoals branddetectoren, elektrische installaties, verwarmingsinstallaties, installaties voor warmwaterproductie, verluchtingsinstallaties en liften, verbindt de huurder zich ertoe de voorschriften van de fabrikanten en installateurs, alsook de richtlijnen van de maatschappij na te leven.
§ 4. De huurder verzuimt de onderhoudswerken uit te voeren.
Als de huurder de onderhouds- en herstelwerken die voor zijn rekening zijn niet bijtijds uitvoert of laat uitvoeren, heeft de maatschappij het recht om ze zelf te laten uitvoeren voor rekening van de huurder.
Ze stuurt vooraf een aangetekende ingebrekestelling waarbij ze een minimumtermijn van vijftien dagen toestaat om orde op zaken te stellen, behalve in bijzonder dringende gevallen.
De huurder moet de aldus uitgegeven sommen binnen de maand van de factuurdatum aan de maatschappij terugbetalen.
§ 5. Verplichting tot kennisgeving van schadegevallen aan de maatschappij - Herstel.
Voor elke schade moet de huurder de maatschappij wijzen op de nodige herstellingen die voor haar rekening zijn.
Als de huurder de maatschappij niet verwittigt, wordt hij persoonlijk verantwoordelijk gesteld voor elke verslechtering van de staat van de verhuurde goederen.
Bij inbraakpogingen of vandalistische daden draagt de eigenaar de kosten van het herstel van de aan het gebouw toegebrachte schade als geen fout aan de huurder toe te schrijven is.
De huurder geeft het diefstal en de schade onverwijld bij de politie aan. Hij gebruikt het aldus opgemaakte proces-verbaal als bewijsmiddel en maakt het aan zijn verzekeraar en aan de eigenaar over.
§ 6. Vrije toegang tot de woning.
De huurder verbindt zich ertoe vrije toegang te verlenen aan de afgevaardigden van de diensten van de maatschappijen die instaan voor het onderhoud, de opmeting en het wegnemen van de meters en andere toestellen, alsook voor elk onderhoud tijdens de hele duur van de huurovereenkomst.
Het verzoek om toegang tot de woning wordt minstens acht dagen vóór de datum van het bezoek van de afgevaardigde door de maatschappij aan de huurder gericht.
Artikel 12. Werken uitgevoerd door de maatschappij.
De huurder moet de uitvoering van alle werken die in de loop van de huurovereenkomst voor rekening van de maatschappij worden uitgevoerd zonder vergoeding dulden, ook al overschrijdt de uitvoeringstermijn veertig dagen.
De termijnen voor de uitvoering van de werken worden minstens dertig dagen vóór de uitvoering aan de huurder meegedeeld, behalve overmacht.
Als de werken van dien aard zijn dat ze de woning onbewoonbaar kunnen maken, stelt de maatschappij voor dat de huurder elders wordt gehuisvest tot ze uitgevoerd zijn.
Artikel 13. Ombouwwerken uitgevoerd door de huurder.
§ 1. Beginselen.
Elke ombouw van de woning mag slechts met de geschreven instemming van de maatschappij uitgevoerd worden.
Elk ombouw, zelfs toegelaten, wordt uitgevoerd volgens de regels van de kunst, met inachtneming van de wetten en regelgevingen (bv. inzake stedenbouw of veiligheid) en onder de volle verantwoordelijkheid van de huurder.
§ 2. Herstel van de woning.
Als de maatschappij met de ombouw instemt, kan de huurder aan het einde van de huurovereenkomst hetzij de woning in haar oorspronkelijke staat herstellen, hetzij de woning omgebouwd aan de maatschappij overlaten, zonder recht te hebben op een vergoeding.
Als de ombouw zonder de voorafgaande geschreven toestemming van de maatschappij is uitgevoerd, kan de maatschappij altijd eisen dat de huurder, zonder recht te hebben op een vergoeding, de woning in haar oorspronkelijke staat herstelt.
Artikel 14. Daken en gevels van de woning.
De huurder mag het dak van het gebouw, de gevel of elk ander buitengedeelte van het verhuurde goed niet gebruiken om er wat ook maar te installeren of aan te brengen, behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van de maatschappij.
Artikel 15. Beroepen en inbreuken.
De huurder geeft de maatschappij onverwijld kennis van elk beroep ingediend door de buren of de administratieve overheden, alsook van elke inbreuk die de woning betreft.
Bij gebreke daarvan behoudt de maatschappij zich het recht voor om een vergoeding voor de geleden schade te vragen.
Artikel 16. Brandverzekering.
§ 1. De huurder verbindt zich tot het sluiten van een brandverzekering van het type "integrale brand" waardoor zowel zijn meubels als zijn huuraansprakelijkheid voor de hele bewoningsduur gedekt worden.
De volgende risico's moeten gedekt worden :
- Brand en bijkomende risico's.
- Storm en hagel.
- Waterschade.
- Gebroken ruiten.
- Burgerlijke aansprakelijkheid gebouw.
De huurder moet een verzekering aangaan die volstaat om een volledige vergoeding te waarborgen in geval van schade (totale kostprijs van de heropbouw van het pand).
§ 2. Als de maatschappij hem schriftelijk meedeelt dat ze voor de woning een polis "integrale brand" heeft gesloten met afstand van beroep jegens de huurder, moet de verzekeringspolis "integrale brand" van de huurder slechts de risico's dekken die niet door de maatschappij gedragen worden, o.a. de meubels en het beroep ingediend door de buren.
§ 3. De maatschappij kan de huurder elk ogenblik verzoeken :
1. om haar een afschrift van zijn verzekeringspolis over te maken;
2. om haar het bewijs van de betaling van de verzekeringspremie over te leggen.
Artikel 17. Opzegging door de huurder.
De huurder kan altijd een einde maken aan deze huurovereenkomst, mits per post aangetekende opzegging van drie maanden die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan de opzegging gegeven wordt.
Deze termijn kan in onderlinge overeenstemming gewijzigd worden na kennisgeving van de opzegging.
[1 ...]1
[2 Art. 17bis. Overlijden van de huurder
De huurovereenkomst houdt van ambtswege op bij het overlijden van de huurder.]2

Artikel 18. Opzegging door de maatschappij.
[7 § 1. De maatschappij kan mits een opzegging van drie maanden betekend bij aangetekende brief deze huurovereenkomst elk ogenblik ontbinden in de volgende gevallen :
wanneer de huurder onjuiste of onvolledige aangiften verstrekt betreffende de samenstelling van het gezin of de voor de berekening van de huurprijs nodige inlichtingen;
wanneer het gezin de bepalingen van deze huurovereenkomst of van het huishoudelijk reglement niet naleeft;
in geval van opzegging van de dienstenovereenkomst gesloten tussen de huurder en de vereniging die de cel A.V.J. beheert indien de woning in een cel A.V.J. (hulpverlening in het dagelijkse leven) geïntegreerd is.
§ 2. De maatschappij kan op één januari na afloop van een triënnium of na afloop van de periode waarvoor de huurovereenkomst is gesloten, mits opzegging van zes maanden betekend bij aangetekende brief opzeg geven aan de huurovereenkomst in de volgende gevallen :
wanneer de huurder een woning in volle eigendom of in vruchtgebruik heeft, behalve een onverbeterbare of onbewoonbare woning;
wanneer de woning minstens vier slaapkamers omvat en niet meer geproportioneerd is met uitzondering van de gezinnen waarvan één lid ouder is dan 70 jaar of gehandicapt is en in de gevallen bedoeld in [8 artikel 1, 15°, vierde lid]8, van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen;
wanneer de woning die specifiek is ontworpen voor personen ouder dan 65 jaar, voor studenten of voor gehandicapte personen, aan een persoon verhuurd is die niet tot deze categorieën behoort en van wie geen lid van het gezin niet onder deze categorieën valt en wanneer een persoon die aan de specificiteit van de woning voldoet en die zijn kandidatuur bij de maatschappij heeft ingediend, alle voorwaarden vervult om de woning te verkrijgen en voor zover geen andere woning aangepast aan die persoon of specifiek uitgedacht voor de personen leegstaande is.
§ 3. De maatschappij kan na afloop van de periode waarvoor de huurovereenkomst is gesloten, mits en opzegging van minstens zes maanden betekend bij aangetekende brief voor het verstrijken van de termijn opzeg geven aan de huurovereenkomst wanneer de inkomensvoorwaarden artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen niet meer naleven.
§ 4. De maatschappij moet de huurder horen indien hij het wenst.
De overeenkomstig de §§ 1, 2 en 3 gegeven opzegging is met redenen omkleed en begint te lopen de eerste dag van de maand volgend op degene waarin de opzegging wordt gegeven.]7

§ 5. De huurder kan de woning vroeger verlaten, mits per post aangetekende kennisgeving aan de maatschappij van een tegenopzegging van één maand die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan ze is verzonden.
Artikel 19. Aanplakkingen en bezichtigingen.
Tijdens de hele duur van de vooropzegging heeft de maatschappij het recht om affiches op de gevel aan te plakken en om de woning en de aanhorigheden twee keer per week gedurende twee uur te laten bezichtigen.
De huurder en de maatschappij bepalen een datum voor één van de twee bezichtigingen.
Artikel 20. Inroepbaarheid van de opzegging van de huurovereenkomst.
Elke opzegging van deze huurovereenkomst is van rechtswege inroepbaar tegen de personen die met de huurder samenwonen, met uitzondering van zijn echtgeno(o)t(e) of van zijn wettelijke samenwonende in de zin van de artikelen 1475 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, op voorwaarde dat de maatschappij kennis heeft van dat huwelijk of van die wettelijke samenwoning.
Artikel 21. Plaatsbeschrijving bij het verlaten van de woning
§ 1. Voordat de huurder de woning aan de maatschappij afstaat, wordt een plaatsbeschrijving opgemaakt, hetzij in der minne, door de maatschappij en de huurder (of diens vertegenwoordiger, voorzien van een volgens de regels opgemaakte volmacht), hetzij door een in onderlinge overeenstemming aangewezen deskundige, waarbij de maatschappij en de huurder elk de helft van de kosten dragen.
§ 2. Als de huurder de sleutels van de gehuurde woning al aan de maatschappij teruggegeven heeft en als hij afwezig is op de datum voorzien voor de plaatsbeschrijving, geeft de maatschappij hem bij aangetekend schrijven aan het laatste adres dat hij meegedeeld heeft, kennis van een tweede datum voor de plaatsbeschrijving.
Bij een nieuwe afwezigheid van de huurder kan rechtsgeldig overgegaan worden tot de plaatsbeschrijving bij het verlaten van de woning. De plaatsbeschrijving heeft dezelfde waarde als een contradictoire plaatsbeschrijving indien ze door de maatschappij in aanwezigheid van een afgevaardigde van de "Société wallonne du Logement" opgemaakt wordt.
Artikel 22. Huurwaarborg aan het einde van de huurovereenkomst.
§ 1. Als de huurder zijn verplichtingen verzuimt na te komen (betaling van huurgeld, van de lasten, onderhoud van het gehuurde goed, ...) kan de maatschappij, zowel voor de hoofdsom als voor de interesten, over de waarborgrekening beschikken, mits overlegging aan de "Société wallonne du Logement" van :
- hetzij een schriftelijk akkoord, dat ten vroegste aan het einde van de huurovereenkomst opgesteld wordt;
- hetzij een afschrift van een uitvoerbare rechterlijke beslissing.
§ 2. De waarborg (hoofdsom en interest) wordt weer ter beschikking van de huurder gesteld als hij voldaan heeft aan alle verplichtingen die uit deze huurovereenkomst voortvloeien.
Artikel 23. Controle.
De afgevaardigden van de maatschappij en van de "Société wallonne du Logement" hebben het recht om de woning en de aanhorigheden ervan te bezichtigen ten einde toe te zien op de goede nakoming van de verplichtingen die uit deze huurovereenkomst voortvloeien, op de nakoming van de verplichtingen waarin de geldende regelgeving voorziet en op de uitvoering van de toegelaten werken en de staat van de verhuurde goederen.
De huurder wordt minstens 48 uur vóór de bezichtiging verwittigd.
Artikel 24. Geschillen tussen buren.
De "Société wallonne du Logement" en de maatschappij zijn niet bevoegd om geschillen tussen buren te beslechten.
Artikel 25. Fiscale bepalingen.
§ 1. Onroerende voorheffing.
De onroerende voorheffing is voor rekening van de maatschappij.
Als de huurder in aanmerking komt voor een vermindering van de onroerende voorheffing, vult hij een aanvraagformulier in dat hij aan de maatschappij overmaakt.
De maatschappij stuurt de aanvraag vervolgens naar het Ministerie van Financiën.
De door het Ministerie van Financiën teruggegeven som wordt door de maatschappij aan de huurder terugbetaald of van de eventueel verschuldigde sommen afgetrokken.
§ 2. Registratie van de huurovereenkomst.
De registratieformaliteiten zijn voor rekening van de maatschappij.
Artikel 26. Betwistingen.
Elke betwisting betreffende deze huurovereenkomst valt onder de bevoegdheid van de rechtbanken van de vestigingsplaats van de woning.
Gedaan ..., te ...
In drie originele exemplaren, waarbij elke partij bevestigt haar exemplaar te hebben ontvangen.
-
Art. N5 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Bijlage 5. - Type-huurovereenkomst
TYPE-HUUROVEREENKOMST
1. De maatschappij ...
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is op volgend adres :
openbare huisvestingsmaatschappij erkend door de "[9 Regering van de Duitstalige Gemeenschap ]9 en vertegenwoordigd door ...
hierna "DE MAATSCHAPPIJ" genoemd
en
2. Mijnheer ... en Mevrouw ...
woonachtig te :
verbinden zich hoofdelijk en ondeelbaar,
hierna "DE HUURDER" genoemd
ZIJN OVEREENGEKOMEN WAT VOLGT :
Artikel één. Sociale aard van de woning.
De maatschappij geeft een sociale woning in huur dankzij de financiële tegemoetkoming van het [9 de Duitstalige Gemeenschap]9.
Deze woning wordt toegewezen met inachtneming van o.a., de sociale, familiale en financiële toestand van de huurder.
De duur van de huurovereenkomst, de berekening van de huurprijs en van de lasten van de huurder, alsook de modaliteiten voor het stellen van de huurwaarborg vallen onder specifieke regels die [9 ...]9 vastgelegd worden. Deze regels kunnen tijdens de looptijd van de huurovereenkomst desgevallend gewijzigd worden.
Deze huurovereenkomst is conform het model gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 betreffende de verhuur van sociale woningen beheerd door [9 ...]9 de openbare huisvestingsmaatschappijen, dat de maatschappij in acht moet nemen.
Artikel 2. Beschrijving van de woning.
De maatschappij verhuurt de huurder :
- een huis;
- een appartement,
gelegen straat ..., nr..., bus ... te (postcode en gemeente) ...
De woning bestaat uit ... hall, ... keuken, ... living, ... veranda, ... badkamer, ... slaapkamer(s), ... WC, ... zolder, ... ketelhuis, ... kelder(s), ... garage.
De huurder bevestigt een woning in huur te hebben gekregen die speciaal ontworpen is voor :
- een persoon die ouder is dan 65 jaar;
- een gezin met een persoon die ouder is dan 65 jaar;
- een gehandicapte persoon;
- [4 ...]4.
Er wordt een plaatsbeschrijving van de woning opgemaakt vooraleer ze ter beschikking van de huurder gesteld wordt.
- in der minne, door de maatschappij en de huurder;
- door een in onderlinge overeenstemming aangewezen deskundige, waarbij de maatschappij en de huurder elk de helft van de kosten dragen.
De plaatsbeschrijving wordt bij deze huurovereenkomst gevoegd.
Artikel 3. Bestemming van de woning.
De huurder gebruikt de woning als privéwoning. Elke andere bestemming is verboden.
Artikel 4. Gebruik van de woning.
De huurder moet de woning persoonlijk gebruiken, er verblijven en er woonachtig zijn [5 ...]5.
Hij mag er het genot van in eender welke hoedanigheid niet overdragen, zelfs niet bij overlijden.
Elke overdracht of onderverhuring, zelfs gedeeltelijk, is verboden.
De woning als hoofdverblijf mag slechts gebruikt worden door personen die deel uitmaken van het gezin van de huurder, die er woonachtig zijn en als dusdanig bij de maatschappij zijn aangegeven.
Bij de inwerkingtreding van deze huurovereenkomst is de samenstelling van het gezin de volgende :
Art. N7. [1 Annexe 7. - Formulaire de demande de mutation
Naam en voornaamGeboortedatumAanverwantschap, verwantschap
huurder
Naam en voornaamGeboortedatumAanverwantschap, verwantschaphuurder
N° d'inscription : FORMULAIRE DE DEMANDE DE MUTATION

A INSERER DANS LE REGISTRE DES DEMANDES DE MUTATIONS PRIORITAIRES OU DANS LE REGISTRE DES DEMANDES DE MUTATIONS NON PRIORITAIRES
N° d'inscription : FORMULAIRE DE DEMANDE DE MUTATION
Elke wijziging in deze gezinssamenstelling tijdens de huurperiode wordt binnen acht dagen per brief aan de maatschappij meegedeeld.
Artikel 5. Eigendom van een andere woning.
Als de huurder of één van de leden van het gezin dat de woning gebruikt het volle genot van een woning in eigendom, vruchtgebruik of erfpacht krijgt, geeft hij de maatschappij binnen de maand kennis daarvan, onverminderd artikel 18, § 2, van deze huurovereenkomst.
Artikel 6. Duur van de huurovereenkomst.
De huurovereenkomst treedt in werking op ...
De woning wordt ter beschikking van de huurder gesteld onder de volgende voorwaarden :
- de ondertekening van de plaatsbeschrijving van de woning (zie artikel 2);
- het stellen van de huurwaarborg (zie artikel 10);
- de betaling van de eerste huurmaand (zie artikel 9).
Deze overeenkomst wordt gesloten voor een duur van negen jaar [6 of voor de resterende duur van het woonrecht]6. Als deze huurovereenkomst niet wordt opgezegd binnen de termijnen bedoeld in de artikelen 17 en 18, wordt ze hernieuwd voor een nieuwe duur van negen jaar [6 of voor de resterende duur van het woonrecht]6.
[6 ...]6
Artikel 7. Berekening van de huurprijs.
§ 1. Beginselen.
De huurprijs wordt berekend overeenkomstig de regelgeving betreffende de vastlegging van de huurprijs van sociale woningen gelegen [9 "in het Duitse taalgebied]9.
§ 2. Huurprijs bij de inwerkingtreding van de huurovereenkomst.
De maandelijkse huurprijs bij de inwerkingtreding van deze huurovereenkomst bedraagt ... euro.
Bij de ondertekening van de huurovereenkomst ontvangt de huurder een berekeningsfiche met uitleg over de wijze van berekening van de huurprijs.
§ 3. Herziening van de huurovereenkomst.
De huurder geeft de maatschappij kennis van elk gegeven dat de berekening van zijn huurprijs beïnvloedt, zoals o.a. de wijzigingen van zijn inkomens en van die van de leden van zijn gezin.
De maatschappij herziet de huurprijs jaarlijks op 1 januari en in de gevallen waarin de regelgeving voorziet.
Een berekeningsfiche met uitleg over de wijze van herziening van de huurprijs wordt uiterlijk 15 december vóór de jaarlijkse herziening van de huurprijs naar de huurder gestuurd.
Artikel 8. Huurlasten.
Bovenop de huurprijs betaalt de huurder huurlasten (onkosten en verbruiken).
De huurlasten worden betaald per maandelijkse voorschotten die aan het bedrag van de huurprijs toegevoegd worden.
Een jaarlijkse lastenaftrek wordt jaarlijks door de maatschappij uitgevoerd.
Op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt het maandelijkse voorschot vastgelegd op ... euro.
De maandelijkse voorschotten worden jaarlijks herzien en minstens vijftien dagen vóór de inwerkingtreding ervan aan de huurder meegedeeld.
Artikel 9. Betaling van de huurprijs en de lasten.
§ 1. Wanneer dient men te betalen.
De eerste huurprijs en het eerste voorschot voor lasten worden vóór de terbeschikkingstelling van de woning betaald. De volgende huurprijzen, verhoogd met het voorschot voor lasten, worden uiterlijk de tiende van de lopende maand betaald.
De huurprijs voor een begonnen maand wordt integraal betaald.
§ 2. Hoe dient men te betalen.
De huurprijs wordt betaald op de financiële rekening nr..., waarbij de overmakings- of overschrijvingskosten door de huurder gedragen worden.
De huurprijs kan ook betaald worden op de zetel (kantoren) van de maatschappij of op elke andere plaats die zij bepaalt.
§ 3. Niet-betaling van de huurprijs of van de lasten
Als de huurprijs of de lasten 20 dagen na de voorgeschreven datum niet of slechts gedeeltelijk zijn betaald, produceren de verschuldigde sommen zonder ingebrekestelling interesten tegen de wettelijke voet, onverminderd het recht om een gerechtelijke procedure op te starten met het oog op de opzegging van de huurovereenkomst.
Deze verwijlinteresten worden berekend vanaf de eerste dag van de volgende maand tot de laatste dag van de maand in de loop waarvan de betaling wordt uitgevoerd.
De huurder draagt ook de herinneringskosten (postzegels en secretariaatkosten).
§ 4. Terugbetalingen.
De sommen die de huurder onrechtmatig betaald zou hebben, worden hem terugbetaald. Als de onrechtmatige betaling aan de maatschappij toe te schrijven is, produceren deze sommen interesten die overeenkomstig § 3 berekend worden.
Artikel 10. Huurwaarborg.
De huurwaarborg bedraagt ... euro.
De huurder :
- stort het totaalbedrag van de waarborg vooraleer de woning hem ter beschikking gesteld wordt;
- [9 ...]9
- legt een verbintenis van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn over waarbij een gelijkwaardige waarborg aan de maatschappij gegeven wordt.
De maatschappij stort de door de huurder overgemaakte sommen op een individuele interestdragende rekening die op haar naam [9 bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]9 is geopend.
Artikel 11. Gebruik, onderhoud en herstellingen.
§ 1. Beginselen.
De huurder verbindt zich ertoe de verhuurde woning "als een goed huisvader" te bewonen en te gebruiken, overeenkomstig [9 artikel 14 van het decreet van het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst]9.
De huurder voldoet aan de bepalingen van het huishoudelijk reglement, waarvan één exemplaar, ondertekend door de partijen, bij de huurovereenkomst gevoegd wordt.
Elke bepaling van het huishoudelijk reglement in strijd met de bepalingen van deze huurovereenkomst is waardeloos.
§ 2. Onderhoud en huurherstellingen.
De huurherstellingen en het lopende onderhoud zijn voor rekening van de huurder.
De door de huurder binnenshuis gewenste verf- en behangwerken zijn ook voor zijn rekening.
De gasapparatuur voor de productie van sanitair warmwater en de desbetreffende leidingen worden door de maatschappij onderhouden voorzover ze bij de inwerkingtreding van de huurovereenkomst in de woning aanwezig is of in de loop van de huurovereenkomst door de maatschappij geïnstalleerd wordt.
De herstellingen wegens normale slijtage, verouderde staat, overmacht en een fout in het gebouw zijn voor rekening van de verhuurder.
De huurder verbindt zich ertoe, voor zijn eigen veiligheid en die van de eventuele andere bewoners, de branddetectoren in perfecte staat van werking te houden.
§ 3. Technische voorschriften.
Voor het gebruik en het onderhoud van de technische installaties zoals branddetectoren, elektrische installaties, verwarmingsinstallaties, installaties voor warmwaterproductie, verluchtingsinstallaties en liften, verbindt de huurder zich ertoe de voorschriften van de fabrikanten en installateurs, alsook de richtlijnen van de maatschappij na te leven.
§ 4. De huurder verzuimt de onderhoudswerken uit te voeren.
Als de huurder de onderhouds- en herstelwerken die voor zijn rekening zijn niet bijtijds uitvoert of laat uitvoeren, heeft de maatschappij het recht om ze zelf te laten uitvoeren voor rekening van de huurder.
Ze stuurt vooraf een aangetekende ingebrekestelling waarbij ze een minimumtermijn van vijftien dagen toestaat om orde op zaken te stellen, behalve in bijzonder dringende gevallen.
De huurder moet de aldus uitgegeven sommen binnen de maand van de factuurdatum aan de maatschappij terugbetalen.
§ 5. Verplichting tot kennisgeving van schadegevallen aan de maatschappij - Herstel.
Voor elke schade moet de huurder de maatschappij wijzen op de nodige herstellingen die voor haar rekening zijn.
Als de huurder de maatschappij niet verwittigt, wordt hij persoonlijk verantwoordelijk gesteld voor elke verslechtering van de staat van de verhuurde goederen.
Bij inbraakpogingen of vandalistische daden draagt de eigenaar de kosten van het herstel van de aan het gebouw toegebrachte schade als geen fout aan de huurder toe te schrijven is.
De huurder geeft het diefstal en de schade onverwijld bij de politie aan. Hij gebruikt het aldus opgemaakte proces-verbaal als bewijsmiddel en maakt het aan zijn verzekeraar en aan de eigenaar over.
§ 6. Vrije toegang tot de woning.
De huurder verbindt zich ertoe vrije toegang te verlenen aan de afgevaardigden van de diensten van de maatschappijen die instaan voor het onderhoud, de opmeting en het wegnemen van de meters en andere toestellen, alsook voor elk onderhoud tijdens de hele duur van de huurovereenkomst.
Het verzoek om toegang tot de woning wordt minstens acht dagen vóór de datum van het bezoek van de afgevaardigde door de maatschappij aan de huurder gericht.
Artikel 12. Werken uitgevoerd door de maatschappij.
De huurder moet de uitvoering van alle werken die in de loop van de huurovereenkomst voor rekening van de maatschappij worden uitgevoerd zonder vergoeding dulden, ook al overschrijdt de uitvoeringstermijn veertig dagen.
De termijnen voor de uitvoering van de werken worden minstens dertig dagen vóór de uitvoering aan de huurder meegedeeld, behalve overmacht.
Als de werken van dien aard zijn dat ze de woning onbewoonbaar kunnen maken, stelt de maatschappij voor dat de huurder elders wordt gehuisvest tot ze uitgevoerd zijn.
Artikel 13. Ombouwwerken uitgevoerd door de huurder.
§ 1. Beginselen.
Elke ombouw van de woning mag slechts met de geschreven instemming van de maatschappij uitgevoerd worden.
Elk ombouw, zelfs toegelaten, wordt uitgevoerd volgens de regels van de kunst, met inachtneming van de wetten en regelgevingen (bv. inzake stedenbouw of veiligheid) en onder de volle verantwoordelijkheid van de huurder.
§ 2. Herstel van de woning.
Als de maatschappij met de ombouw instemt, kan de huurder aan het einde van de huurovereenkomst hetzij de woning in haar oorspronkelijke staat herstellen, hetzij de woning omgebouwd aan de maatschappij overlaten, zonder recht te hebben op een vergoeding.
Als de ombouw zonder de voorafgaande geschreven toestemming van de maatschappij is uitgevoerd, kan de maatschappij altijd eisen dat de huurder, zonder recht te hebben op een vergoeding, de woning in haar oorspronkelijke staat herstelt.
Artikel 14. Daken en gevels van de woning.
De huurder mag het dak van het gebouw, de gevel of elk ander buitengedeelte van het verhuurde goed niet gebruiken om er wat ook maar te installeren of aan te brengen, behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van de maatschappij.
Artikel 15. Beroepen en inbreuken.
De huurder geeft de maatschappij onverwijld kennis van elk beroep ingediend door de buren of de administratieve overheden, alsook van elke inbreuk die de woning betreft.
Bij gebreke daarvan behoudt de maatschappij zich het recht voor om een vergoeding voor de geleden schade te vragen.
Artikel 16. Brandverzekering.
§ 1. De huurder verbindt zich tot het sluiten van een brandverzekering van het type "integrale brand" waardoor zowel zijn meubels als zijn huuraansprakelijkheid voor de hele bewoningsduur gedekt worden.
De volgende risico's moeten gedekt worden :
- Brand en bijkomende risico's.
- Storm en hagel.
- Waterschade.
- Gebroken ruiten.
- Burgerlijke aansprakelijkheid gebouw.
De huurder moet een verzekering aangaan die volstaat om een volledige vergoeding te waarborgen in geval van schade (totale kostprijs van de heropbouw van het pand).
§ 2. Als de maatschappij hem schriftelijk meedeelt dat ze voor de woning een polis "integrale brand" heeft gesloten met afstand van beroep jegens de huurder, moet de verzekeringspolis "integrale brand" van de huurder slechts de risico's dekken die niet door de maatschappij gedragen worden, o.a. de meubels en het beroep ingediend door de buren.
§ 3. De maatschappij kan de huurder elk ogenblik verzoeken :
1. om haar een afschrift van zijn verzekeringspolis over te maken;
2. om haar het bewijs van de betaling van de verzekeringspremie over te leggen.
Artikel 17. Opzegging door de huurder.
De huurder kan altijd een einde maken aan deze huurovereenkomst, mits per post aangetekende opzegging van drie maanden die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan de opzegging gegeven wordt.
Deze termijn kan in onderlinge overeenstemming gewijzigd worden na kennisgeving van de opzegging.
[1 ...]1
[2 Art. 17bis. Overlijden van de huurder
De huurovereenkomst houdt van ambtswege op bij het overlijden van de huurder.]2

Artikel 18. Opzegging door de maatschappij.
[7 § 1. De maatschappij kan mits een opzegging van drie maanden betekend bij aangetekende brief deze huurovereenkomst elk ogenblik ontbinden in de volgende gevallen :
wanneer de huurder onjuiste of onvolledige aangiften verstrekt betreffende de samenstelling van het gezin of de voor de berekening van de huurprijs nodige inlichtingen;
wanneer het gezin de bepalingen van deze huurovereenkomst of van het huishoudelijk reglement niet naleeft;
[9 ...]9
§ 2. De maatschappij kan op één januari na afloop van een triënnium of na afloop van de periode waarvoor de huurovereenkomst is gesloten, mits opzegging van zes maanden betekend bij aangetekende brief opzeg geven aan de huurovereenkomst in de volgende gevallen :
wanneer de huurder een woning in volle eigendom of in vruchtgebruik heeft, behalve een onverbeterbare of onbewoonbare woning;
wanneer de woning minstens vier slaapkamers omvat en niet meer geproportioneerd is met uitzondering van de gezinnen waarvan één lid ouder is dan 70 jaar of gehandicapt is en in de gevallen bedoeld in [8 artikel 1, 15°, vierde lid]8, van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door[9 ...]9 " of de openbare huisvestingsmaatschappijen;
wanneer de woning die specifiek is ontworpen voor personen ouder dan 65 jaar, voor studenten of voor gehandicapte personen, aan een persoon verhuurd is die niet tot deze categorieën behoort en van wie geen lid van het gezin niet onder deze categorieën valt en wanneer een persoon die aan de specificiteit van de woning voldoet en die zijn kandidatuur bij de maatschappij heeft ingediend, alle voorwaarden vervult om de woning te verkrijgen en voor zover geen andere woning aangepast aan die persoon of specifiek uitgedacht voor de personen leegstaande is.
§ 3. De maatschappij kan na afloop van de periode waarvoor de huurovereenkomst is gesloten, mits en opzegging van minstens zes maanden betekend bij aangetekende brief voor het verstrijken van de termijn opzeg geven aan de huurovereenkomst wanneer de inkomensvoorwaarden artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door[9 ...]9 of de openbare huisvestingsmaatschappijen niet meer naleven.
§ 4. De maatschappij moet de huurder horen indien hij het wenst.
De overeenkomstig de §§ 1, 2 en 3 gegeven opzegging is met redenen omkleed en begint te lopen de eerste dag van de maand volgend op degene waarin de opzegging wordt gegeven.]7

§ 5. De huurder kan de woning vroeger verlaten, mits per post aangetekende kennisgeving aan de maatschappij van een tegenopzegging van één maand die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan ze is verzonden.
Artikel 19. Aanplakkingen en bezichtigingen.
Tijdens de hele duur van de vooropzegging heeft de maatschappij het recht om affiches op de gevel aan te plakken en om de woning en de aanhorigheden twee keer per week gedurende twee uur te laten bezichtigen.
De huurder en de maatschappij bepalen een datum voor één van de twee bezichtigingen.
Artikel 20. Inroepbaarheid van de opzegging van de huurovereenkomst.
Elke opzegging van deze huurovereenkomst is van rechtswege inroepbaar tegen de personen die met de huurder samenwonen, met uitzondering van zijn echtgeno(o)t(e) of van zijn wettelijke samenwonende in de zin van de artikelen 1475 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, op voorwaarde dat de maatschappij kennis heeft van dat huwelijk of van die wettelijke samenwoning.
Artikel 21. Plaatsbeschrijving bij het verlaten van de woning
§ 1. Voordat de huurder de woning aan de maatschappij afstaat, wordt een plaatsbeschrijving opgemaakt, hetzij in der minne, door de maatschappij en de huurder (of diens vertegenwoordiger, voorzien van een volgens de regels opgemaakte volmacht), hetzij door een in onderlinge overeenstemming aangewezen deskundige, waarbij de maatschappij en de huurder elk de helft van de kosten dragen.
§ 2. Als de huurder de sleutels van de gehuurde woning al aan de maatschappij teruggegeven heeft en als hij afwezig is op de datum voorzien voor de plaatsbeschrijving, geeft de maatschappij hem bij aangetekend schrijven aan het laatste adres dat hij meegedeeld heeft, kennis van een tweede datum voor de plaatsbeschrijving.
Bij een nieuwe afwezigheid van de huurder kan rechtsgeldig overgegaan worden tot de plaatsbeschrijving bij het verlaten van de woning. De plaatsbeschrijving heeft dezelfde waarde als een contradictoire plaatsbeschrijving indien ze door de maatschappij in aanwezigheid van een afgevaardigde van [9 het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]9 opgemaakt wordt.
Artikel 22. Huurwaarborg aan het einde van de huurovereenkomst.
§ 1. Als de huurder zijn verplichtingen verzuimt na te komen (betaling van huurgeld, van de lasten, onderhoud van het gehuurde goed, ...) kan de maatschappij, zowel voor de hoofdsom als voor de interesten, over de waarborgrekening beschikken, mits overlegging aan [9 het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]9 van :
- hetzij een schriftelijk akkoord, dat ten vroegste aan het einde van de huurovereenkomst opgesteld wordt;
- hetzij een afschrift van een uitvoerbare rechterlijke beslissing.
§ 2. De waarborg (hoofdsom en interest) wordt weer ter beschikking van de huurder gesteld als hij voldaan heeft aan alle verplichtingen die uit deze huurovereenkomst voortvloeien.
Artikel 23. Controle.
De afgevaardigden van de maatschappij en van [9 het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]9 hebben het recht om de woning en de aanhorigheden ervan te bezichtigen ten einde toe te zien op de goede nakoming van de verplichtingen die uit deze huurovereenkomst voortvloeien, op de nakoming van de verplichtingen waarin de geldende regelgeving voorziet en op de uitvoering van de toegelaten werken en de staat van de verhuurde goederen.
De huurder wordt minstens 48 uur vóór de bezichtiging verwittigd.
Artikel 24. Geschillen tussen buren.
[9 Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]9 en de maatschappij zijn niet bevoegd om geschillen tussen buren te beslechten.
Artikel 25. Fiscale bepalingen.
§ 1. Onroerende voorheffing.
De onroerende voorheffing is voor rekening van de maatschappij.
Als de huurder in aanmerking komt voor een vermindering van de onroerende voorheffing, vult hij een aanvraagformulier in dat hij aan de maatschappij overmaakt.
De maatschappij stuurt de aanvraag vervolgens naar het Ministerie van Financiën.
De door het Ministerie van Financiën teruggegeven som wordt door de maatschappij aan de huurder terugbetaald of van de eventueel verschuldigde sommen afgetrokken.
§ 2. Registratie van de huurovereenkomst.
De registratieformaliteiten zijn voor rekening van de maatschappij.
Artikel 26. Betwistingen.
Elke betwisting betreffende deze huurovereenkomst valt onder de bevoegdheid van de rechtbanken van de vestigingsplaats van de woning.
Gedaan ..., te ...
In drie originele exemplaren, waarbij elke partij bevestigt haar exemplaar te hebben ontvangen.
A INSERER DANS LE REGISTRE DES DEMANDES DE MUTATIONS PRIORITAIRES OU DANS LE REGISTRE DES DEMANDES DE MUTATIONS NON PRIORITAIRES
Volet A (à remplir par le demandeur).
-
A.1. COORDONNEES ET COMPOSITION DU MENAGE
-
DEMANDEUR CONJOINT OU COHABITANT
Nom : Nom :
Prénom : Prénom :
Sexe : masculin - féminin Sexe : masculin - féminin
Date de naissance : Date de naissance :
Lieu de naissance : Lieu de naissance :
Etat civil (1) : Etat civil (1) :
Nationalité (2) : Nationalité (2) :
Registre national : Registre national :
Profession (3) : Profession (3) :
Handicapé : oui - non Handicapé : oui - non
Téléphone : Téléphone :
E-mail : E-mail :
Adresse :

Rue . . . . . . . . . . N° . . . . . . . . . .

Code : ........ Localité : . . . . .

Pays : . . . . .

Date de domiciliation : . . . . .
Adresse :

Rue . . . . . . . . . . N° . . . . . . . . . .

Code : . . . . . Localité : . . . . . . . . . .

Pays : . . . . .

Date de domiciliation : . . . . .
DEMANDEUR CONJOINT OU COHABITANT Nom : Nom : Prénom : Prénom : Sexe : masculin - féminin Sexe : masculin - féminin Date de naissance : Date de naissance : Lieu de naissance : Lieu de naissance : Etat civil (1) : Etat civil (1) : Nationalité (2) : Nationalité (2) : Registre national : Registre national : Profession (3) : Profession (3) : Handicapé : oui - non Handicapé : oui - non Téléphone : Téléphone : E-mail : E-mail : Adresse :
-
Rue . . . . . . . . . . N° . . . . . . . . . .
-
Code : ........ Localité : . . . . .
-
Pays : . . . . .
-
Date de domiciliation : . . . . . Adresse :
-
Rue . . . . . . . . . . N° . . . . . . . . . .
-
Code : . . . . . Localité : . . . . . . . . . .
-
Pays : . . . . .
-
Date de domiciliation : . . . . .
MEMBRES FAISANT PARTIE DU MENAGE (ne plus reprendre le candidat et le conjoint/ou le cohabitant)
-
1 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
1 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
2 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
2 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
3 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
3 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
4 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
4 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
5 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
5 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
6 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
6 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
Pour les femmes enceintes : Date prévue pour l'accouchement (mois/année) . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . .
Pour les femmes enceintes : Date prévue pour l'accouchement (mois/année) . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . .
A.2. RAISONS DE LA DEMANDE :
-
1. mutation introduite pour sous-occupation du logement;
-
2. mutation introduite en vue d'obtenir un logement proportionné, à l'exception des points 1, 3 et 5;
-
3. mutation introduite en vue de quitter un logement non proportionné attribué sur la base d'une dérogation accordée conformément à l'article 1er, 15°, alinéa 3 a) et b), et occupé depuis au moins trois ans;
-
4. mutation introduite pour convenances personnelles ou en raison des revenus du ménage.
-
5. mutation introduite afin d'obtenir un logement deux chambres en application de l'article 1er, 15°, alinéa 1er, c).
-
Volet B (à remplir par la société qui reçoit la demande de mutation).
-
B.1. DATES (4)
de dépôt d'admission de radiation de refus de confirmation d'attribution
.../.../.... .../.../.... .../.../.... .../.../.... ../../.... .../.../....
B.1. DATES (4)de dépôt d'admission de radiation de refus de confirmation d'attribution .../.../.... .../.../.... .../.../.... .../.../.... ../../.... .../.../....
-
B.2. LE LOGEMENT REGLEMENTAIREMENT PROPORTIONNE A LA COMPOSITION FAMILIALE COMPORTE (5)
1 chambre 2 chambres 3 chambres 4 chambres 5 chambres
LE LOGEMENT DOIT ETRE ADAPTE (6)OUI NON
B.3. LE LOGEMENT ACTUELLEMENT ATTRIBUE
1 chambre 2 chambres 3 chambres 4 chambres 5 chambres


Dérogation :


Dérogation :


Dérogation :


Dérogation :


Dérogation :
LOGEMENT ADAPTE OUI NON
B.3. VOIES DE RECOURS (7)
Le candidat locataire qui s'estime lésé par une décision de la société peut introduire une réclamation au siège de celle-ci, par envoi recommandé, dans les trente jours qui suivent la notification de la décision.

A défaut de réponse dans les trente jours de la réclamation ou en cas de réclamation rejetée, le candidat locataire peut introduire un recours, par envoi recommandé, auprès de la Chambre de recours dont le siège est situé à la Société wallonne du Logement, rue de l'Ecluse 21, à 6000 Charleroi.

Il est également possible, pour le candidat locataire, d'adresser une réclamation individuelle auprès du Médiateur de la Région wallonne à l'adresse suivante : rue Lucien Namêche 54, à 5000 Namur.
B.2. LE LOGEMENT REGLEMENTAIREMENT PROPORTIONNE A LA COMPOSITION FAMILIALE COMPORTE (5)1 chambre 2 chambres 3 chambres 4 chambres 5 chambres LE LOGEMENT DOIT ETRE ADAPTE (6)OUI NON B.3. LE LOGEMENT ACTUELLEMENT ATTRIBUE 1 chambre 2 chambres 3 chambres 4 chambres 5 chambres
-
Dérogation :
-
Dérogation :
-
Dérogation :
-
Dérogation :
-
Dérogation :LOGEMENT ADAPTE OUI NON B.3. VOIES DE RECOURS (7) Le candidat locataire qui s'estime lésé par une décision de la société peut introduire une réclamation au siège de celle-ci, par envoi recommandé, dans les trente jours qui suivent la notification de la décision.
-
A défaut de réponse dans les trente jours de la réclamation ou en cas de réclamation rejetée, le candidat locataire peut introduire un recours, par envoi recommandé, auprès de la Chambre de recours dont le siège est situé à la Société wallonne du Logement, rue de l'Ecluse 21, à 6000 Charleroi.
-
Il est également possible, pour le candidat locataire, d'adresser une réclamation individuelle auprès du Médiateur de la Région wallonne à l'adresse suivante : rue Lucien Namêche 54, à 5000 Namur.
Fait à . . . . ., le . . . . .
-
Signature(s) du (des) candidat(s) précédée(s) de la mention " Lu et approuvé " :
-
Ainsi qu'il est prévu par la loi sur la protection de la vie privée, les données à caractère personnel communiquées dans le cadre de la présente demande et du bail sont traitées à des fins de maintenance des fichiers des candidats. Le candidat marque son accord pour que ces données soient communiquées aux autres sociétés gestionnaires des communes sur lesquelles il a posé un choix.
-
Le responsable du traitement est la SC . . . . ., dont le siège est à . . . . .
-
Vous avez le droit de consulter et de faire corriger les renseignements communiqués comme prévu par la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie privée. Il vous appartient de nous communiquer tout élément susceptible de modifier votre dossier de demande de mutation.
-
(4) indiquer :
-
C pour la personne célibataire;
-
M pour la personne mariée ou la personne cohabitante;
-
D pour la personne divorcée;
-
S pour la personne séparée;
-
V pour la personne veuve.
-
(5) indiquer :
-
B pour les ressortissants belges;
-
U pour les ressortissants de l'Union européenne autres que belges;
-
A pour les autres ressortissants.
-
(6) indiquer :
-
S s'il s'agit d'un salarié;
-
I s'il s'agit d'un indépendant;
-
C s'il s'agit d'une personne percevant des allocations de chômage;
-
P s'il s'agit d'une personne pensionnée;
-
MU s'il s'agit d'une personne percevant des revenus de sa mutuelle ou assimilés;
-
MI s'il s'agit d'une personne percevant le revenu d'intégration sociale.
-
(7) Arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, article 17bis.
-
(8) Arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, article 1er, 15°.
-
(9) Code wallon du Logement, article 1er, 25° : logement dans lequel des travaux ont été effectués en vue de permettre une occupation adéquate par un ménage dont un des membres est handicapé.
-
(10) Arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logements de service public, articles 7 à 11.
]1
Art. N6. Bijlage 6. - Technische fiche voor de berekening van de huurprijs
Periode : van 1 januari tot 31 december 2...
Maatschappij :
Huurder
Adres :
I. HET GEZIN.
- Gezinsinkomens die in aanmerking komen :
voor 100 % (1) :
voor 50 % (2) :
Totaal : de inkomens van het gezin zijn : RA =
- Aantal kinderen ten laste :
In aanmerking te nemen minimuminkomen dat overeenstemt met de gezinstoestand (RM) =
II. DE WONING.
- Normale huurwaarde (VLN) =
- Basishuurprijs (LB) :
- Aanvankelijke basishuurprijs (LB) :
- Toeslag bij de aanvankelijke basishuurprijs (LB) :
- energiebesparende werken uitgevoerd in ... (jaar)
Basishuurprijs (LB) = Lb + cl =
III. PARAMETERS VAN DE MAATSCHAPPIJ.
x1 =
x2 =
Inkomenscoëfficiënt : x =
IV. BEREKENING VAN DE HUURPRIJS.
A. Aandeel van de woning (PL) : 0,40. LB =
Aandeel van de inkomens (PR) : x : RA/12 =
Theoretische maandelijkse huurprijs (Lt) : PL + PR =
B. Beperking van de maandelijkse huurprijs naar gelang van de inkomens.
(20 % RA) dan LT =
C. Vermindering indien kind(eren) ten laste.
Totaal =
D. Berekening van de maandelijkse huurprijs (LR).
LR = Lt - vermindering voor kind(eren) ten laste
LR =
- Beperking tot de normale huurwaarde.
LR =
- Toepassing van de minimale maandelijkse huurprijs.
LR = 12 % Rm =
- Afschaffing van het maximumbedrag van de maandelijkse huurprijs (artikel 33).
LR = % RA =
Maandelijkse huurprijs (LR) =
V. ANDERE ELEMENTEN VAN DE HUURPRIJS, LASTEN EN BIJDRAGEN.
1. Garage of parkeerplaats voor het voertuig =
Overige =
2. Bijdragen =
Huurlasten =
VI. TE BETALEN MAANDELIJKS TOTAALBEDRAG.
Totaal = Maandelijkse huurprijs + garage of parkeerplaats voor voertuig + overige + bijdragen + huurlasten.
Art. N7 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
[1 Annexe 7. - Formulaire de demande de mutation
-
N° d'inscription : FORMULAIRE DE DEMANDE DE MUTATION

A INSERER DANS LE REGISTRE DES DEMANDES DE MUTATIONS PRIORITAIRES OU DANS LE REGISTRE DES DEMANDES DE MUTATIONS NON PRIORITAIRES
N° d'inscription : FORMULAIRE DE DEMANDE DE MUTATION
-
A INSERER DANS LE REGISTRE DES DEMANDES DE MUTATIONS PRIORITAIRES OU DANS LE REGISTRE DES DEMANDES DE MUTATIONS NON PRIORITAIRES
Volet A (à remplir par le demandeur).
-
A.1. COORDONNEES ET COMPOSITION DU MENAGE
-
DEMANDEUR CONJOINT OU COHABITANT
Nom : Nom :
Prénom : Prénom :
Sexe : masculin - féminin Sexe : masculin - féminin
Date de naissance : Date de naissance :
Lieu de naissance : Lieu de naissance :
Etat civil (1) : Etat civil (1) :
Nationalité (2) : Nationalité (2) :
Registre national : Registre national :
Profession (3) : Profession (3) :
Handicapé : oui - non Handicapé : oui - non
Téléphone : Téléphone :
E-mail : E-mail :
Adresse :

Rue . . . . . . . . . . N° . . . . . . . . . .

Code : ........ Localité : . . . . .

Pays : . . . . .

Date de domiciliation : . . . . .
Adresse :

Rue . . . . . . . . . . N° . . . . . . . . . .

Code : . . . . . Localité : . . . . . . . . . .

Pays : . . . . .

Date de domiciliation : . . . . .
DEMANDEUR CONJOINT OU COHABITANT Nom : Nom : Prénom : Prénom : Sexe : masculin - féminin Sexe : masculin - féminin Date de naissance : Date de naissance : Lieu de naissance : Lieu de naissance : Etat civil (1) : Etat civil (1) : Nationalité (2) : Nationalité (2) : Registre national : Registre national : Profession (3) : Profession (3) : Handicapé : oui - non Handicapé : oui - non Téléphone : Téléphone : E-mail : E-mail : Adresse :
-
Rue . . . . . . . . . . N° . . . . . . . . . .
-
Code : ........ Localité : . . . . .
-
Pays : . . . . .
-
Date de domiciliation : . . . . . Adresse :
-
Rue . . . . . . . . . . N° . . . . . . . . . .
-
Code : . . . . . Localité : . . . . . . . . . .
-
Pays : . . . . .
-
Date de domiciliation : . . . . .
MEMBRES FAISANT PARTIE DU MENAGE (ne plus reprendre le candidat et le conjoint/ou le cohabitant)
-
1 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
1 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
2 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
2 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
3 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
3 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
4 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
4 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
5 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
5 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
6 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
M FEnfant à charge

Enfant en hébergement

Ascendant

Autre
Oui - non
Profession (3) Date de domiciliation
6 Nom et prénom Date de naissance Sexe Lien de parenté N° national Commune du domicile Handicapé
-
M FEnfant à charge
-
Enfant en hébergement
-
Ascendant
-
Autre Oui - non
-
Profession (3) Date de domiciliation
-
Pour les femmes enceintes : Date prévue pour l'accouchement (mois/année) . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . .
Pour les femmes enceintes : Date prévue pour l'accouchement (mois/année) . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . .
A.2. RAISONS DE LA DEMANDE :
-
1. mutation introduite pour sous-occupation du logement;
-
2. mutation introduite en vue d'obtenir un logement proportionné, à l'exception des points 1, 3 et 5;
-
3. mutation introduite en vue de quitter un logement non proportionné attribué sur la base d'une dérogation accordée conformément à l'article 1er, 15°, alinéa 3 a) et b), et occupé depuis au moins trois ans;
-
4. mutation introduite pour convenances personnelles ou en raison des revenus du ménage.
-
5. mutation introduite afin d'obtenir un logement deux chambres en application de l'article 1er, 15°, alinéa 1er, c).
-
Volet B (à remplir par la société qui reçoit la demande de mutation).
-
B.1. DATES (4)
de dépôt d'admission de radiation de refus de confirmation d'attribution
.../.../.... .../.../.... .../.../.... .../.../.... ../../.... .../.../....
B.1. DATES (4)de dépôt d'admission de radiation de refus de confirmation d'attribution .../.../.... .../.../.... .../.../.... .../.../.... ../../.... .../.../....
-
B.2. LE LOGEMENT REGLEMENTAIREMENT PROPORTIONNE A LA COMPOSITION FAMILIALE COMPORTE (5)
1 chambre2 chambres3 chambres4 chambres5 chambres
LE LOGEMENT DOIT ETRE ADAPTE (6)OUINON
B.3. LE LOGEMENT ACTUELLEMENT ATTRIBUE
1 chambre2 chambres3 chambres4 chambres5 chambres


Dérogation :


Dérogation :


Dérogation :


Dérogation :


Dérogation :
LOGEMENT ADAPTEOUINON
B.3. VOIES DE RECOURS (7)
Le candidat locataire qui s'estime lésé par une décision de la société peut introduire une réclamation au siège de celle-ci, par envoi recommandé, dans les trente jours qui suivent la notification de la décision.

A défaut de réponse dans les trente jours de la réclamation ou en cas de réclamation rejetée, le candidat locataire peut introduire un recours, par envoi recommandé, auprès de la Chambre de recours dont le siège est [1 situé au Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen]1.

Il est également possible, pour le candidat locataire, d'adresser une réclamation individuelle auprès [1 du médiateur de la Communauté germanophone à l'adresse suivante : Platz des Parlaments 1, 4700 Eupen]1.
(1)2020-02-06/10, art. 21, 008; En vigueur : 01-01-2020>
B.2. LE LOGEMENT REGLEMENTAIREMENT PROPORTIONNE A LA COMPOSITION FAMILIALE COMPORTE (5)1 chambre2 chambres3 chambres4 chambres5 chambresLE LOGEMENT DOIT ETRE ADAPTE (6)OUINONB.3. LE LOGEMENT ACTUELLEMENT ATTRIBUE1 chambre2 chambres3 chambres4 chambres5 chambres
-
Dérogation :
-
Dérogation :
-
Dérogation :
-
Dérogation :
-
Dérogation :LOGEMENT ADAPTEOUINONB.3. VOIES DE RECOURS (7)Le candidat locataire qui s'estime lésé par une décision de la société peut introduire une réclamation au siège de celle-ci, par envoi recommandé, dans les trente jours qui suivent la notification de la décision.
-
A défaut de réponse dans les trente jours de la réclamation ou en cas de réclamation rejetée, le candidat locataire peut introduire un recours, par envoi recommandé, auprès de la Chambre de recours dont le siège est [1 situé au Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen]1.
-
Il est également possible, pour le candidat locataire, d'adresser une réclamation individuelle auprès [1 du médiateur de la Communauté germanophone à l'adresse suivante : Platz des Parlaments 1, 4700 Eupen]1.(1)
Fait à . . . . ., le . . . . .
-
Signature(s) du (des) candidat(s) précédée(s) de la mention " Lu et approuvé " :
-
Ainsi qu'il est prévu par la loi sur la protection de la vie privée, les données à caractère personnel communiquées dans le cadre de la présente demande et du bail sont traitées à des fins de maintenance des fichiers des candidats. Le candidat marque son accord pour que ces données soient communiquées aux autres sociétés gestionnaires des communes sur lesquelles il a posé un choix.
-
Le responsable du traitement est la SC . . . . ., dont le siège est à . . . . .
-
Vous avez le droit de consulter et de faire corriger les renseignements communiqués comme prévu par la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie privée. Il vous appartient de nous communiquer tout élément susceptible de modifier votre dossier de demande de mutation.
-
(4) indiquer :
-
C pour la personne célibataire;
-
M pour la personne mariée ou la personne cohabitante;
-
D pour la personne divorcée;
-
S pour la personne séparée;
-
V pour la personne veuve.
-
(5) indiquer :
-
B pour les ressortissants belges;
-
U pour les ressortissants de l'Union européenne autres que belges;
-
A pour les autres ressortissants.
-
(6) indiquer :
-
S s'il s'agit d'un salarié;
-
I s'il s'agit d'un indépendant;
-
C s'il s'agit d'une personne percevant des allocations de chômage;
-
P s'il s'agit d'une personne pensionnée;
-
MU s'il s'agit d'une personne percevant des revenus de sa mutuelle ou assimilés;
-
MI s'il s'agit d'une personne percevant le revenu d'intégration sociale.
-
(7) Arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, article 17bis.
-
(8) Arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, article 1er, 15°.
-
(9) Code wallon du Logement, article 1er, 25° : logement dans lequel des travaux ont été effectués en vue de permettre une occupation adéquate par un ménage dont un des membres est handicapé.
-
(10) Arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logements de service public, articles 7 à 11.
]1
Art. N7. [1 Bijlage 7. - Formulier voor de mutatieaanvraag
Art. N8. [1 Annexe 8. - Logement social étudiant
CONTRAT-TYPE DE BAIL
1. La société . . . . . dont l'adresse (siège social) est la suivante :
société de logement de service public agréée par la Société wallonne du Logement, et représentée par . . . . .
ci-après dénommée " LA SOCIETE "
et
2. M . . . . . et Madame . . . . .
dont l'adresse est la suivante :
s'obligeant solidairement et indivisiblement, ci-après dénommé(s) " LE LOCATAIRE ",
ONT CONVENU CE QUI SUIT :
Article 1er. Caractère social du logement.
La société donne une unité de logement collectif social en location, grâce à l'intervention financière de la Région wallonne.
Cette unité de logement a été attribuée en tenant compte, notamment, de la situation sociale et financière du locataire.
La durée du bail, le calcul du loyer et des charges du locataire, ainsi que les modalités de constitution de la garantie locative font l'objet de règles spécifiques, arrêtées par le Gouvernement wallon. Ces règles peuvent, le cas échéant, être modifiées en cours de bail.
Le présent bail est conforme au modèle annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 relatif à la location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, que la société doit respecter.
Article 2. Description du logement.
La société donne en location au locataire une unité de logement située rue . . . . . . . . . . . . . . . n° . . . . . bte . . . . . à (code postal et commune) . . . . . . . . . . . . . . .
Le logement collectif se compose de ............................
Un état des lieux est établi avant sa mise à la disposition du locataire :
* à l'amiable, par la société et le locataire;
* par un expert désigné de commun accord, la société et le locataire supportant chacun la moitié des frais.
Cet état des lieux reste annexé au présent bail.
Article 3. Destination du logement.
Le locataire occupe l'unité de logement comme habitation privée. Toute autre affectation est interdite.
Article 4. Occupation du logement.
Le locataire est tenu d'occuper personnellement le logement mais n'est pas tenu d'y élire domicile.
Il ne peut en transmettre la jouissance à quelque titre que ce soit, même en cas de décès.
Toute cession ou sous-location, même partielle, est interdite.
Article 5. Propriété d'un autre logement.
Dans le cas où le locataire acquiert la jouissance entière d'un logement en propriété, usufruit ou emphytéose, le locataire est tenu de notifier cette acquisition dans le mois à la société.
Article 6. Durée du bail.
Le présent bail prend effet le . . . . .
La mise du logement à la disposition du locataire est toutefois soumise aux conditions suivantes :
* la signature de l'état des lieux (voir article 2);
* la constitution de la garantie locative (voir article 10);
* le paiement du premier mois de loyer (voir article 9).
Ce bail est conclu pour une durée d'un an renouvelable avec un maximum de six ans.
Article 7. Le loyer.
Le loyer mensuel au moment de l'entrée en vigueur du présent bail est de 250 euros.
Ce loyer est indexé conformément à la réglementation applicable à l'indexation des montants visés à l'article 1er du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable.
Article 8. Charges locatives.
En plus du loyer, le locataire paie les charges locatives (frais et consommations).
Le paiement des charges locatives est effectué par provisions mensuelles ajoutées au montant du loyer.
Un décompte annuel des charges est effectué chaque année par la société.
A la date d'entrée en vigueur du présent bail, la provision mensuelle est fixée à . . . . . euros.
Les provisions mensuelles sont revues annuellement et communiquées au locataire au moins quinze jours avant leur prise d'effet.
Article 9. Paiement du loyer et des charges.
§ 1er. Quand faut-il payer ?
Le premier loyer et la première provision pour charges doivent être payés avant la mise à disposition du logement. Les loyers suivants, augmentés de la provision pour charges, doivent être payés au plus tard le 10 du mois en cours.
Le loyer de tout mois commencé est dû intégralement.
§ 2. Comment faut-il payer?
Le loyer doit être payé sur le compte financier n°. ................................., les frais de versement ou de virement étant à charge du locataire.
Le loyer peut également être payé au siège (bureaux) de la société ou à tous autres endroits désignés par la société.
§ 3. Non-paiement du loyer ou des charges.
Sans préjudice du droit d'initier une procédure judiciaire en vue de la résiliation du contrat de bail, si le loyer ou les charges n'ont pas été payés, ou ne l'ont pas été complètement, vingt jours après la date fixée, les sommes restant dues produisent intérêt au taux légal sans mise en demeure.
Ces intérêts de retard sont calculés à partir du premier jour du mois suivant jusqu'au dernier jour du mois durant lequel le paiement est effectué.
Le locataire supporte également les frais de rappel (timbres postaux et frais de secrétariat).
§ 4. Remboursements.
Les sommes que le locataire aurait payées en trop lui sont remboursées. Si l'excédent de paiement est imputable à la société, ces sommes sont productives d'intérêts calculés conformément au § 3.
Article 10. Garantie locative.
Le montant de la garantie locative est de . . . . . euros.
Le locataire :
* verse la totalité de la garantie avant que le logement soit mis à sa disposition;
* effectue à ce moment un premier versement de 50 pourcents de ce montant, le solde étant versé en . . . . . mensualités de . . . . . euros;
Inschrijvingsnr. : FORMULIER VOOR DE MUTATIEAANVRAAG

OP TE NEMEN IN HET REGISTER VAN DE PRIORITAIRE MUTATIEAANVRAGEN OF IN HET REGISTER VAN DE NIET-PRIORITAIRE MUTATIEAANVRAGEN
Inschrijvingsnr. : FORMULIER VOOR DE MUTATIEAANVRAAG
* produit un engagement du centre public d'action sociale donnant à la société une garantie équivalente.
La société verse les sommes remises par le locataire sur un compte individuel et producteur d'intérêt, ouvert à son nom auprès de la Société wallonne du Logement.
Article 11. Occupation, entretien et réparations.
§ 1er. Principes.
Le locataire s'engage à occuper et à utiliser les lieux loués " en bon père de famille ", conformément à l'article 1728 du Code civil.
Le locataire est tenu de se conformer aux dispositions du règlement d'ordre intérieur, dont un exemplaire, signé par les parties, est annexé au bail.
Toute disposition du règlement d'ordre intérieur contraire aux dispositions du présent bail est sans valeur.
§ 2. Entretien et réparations locatives.
Les réparations locatives et l'entretien courant sont à charge du locataire.
Les travaux intérieurs de peinture et de tapissage souhaités par le locataire sont également à sa charge.
L'entretien des appareils à gaz de production d'eau chaude sanitaire et des conduits y afférents, pour autant qu'il s'agisse d'appareils qui équipaient le logement au début du bail ou qui ont été installés en cours de bail par la société, est assuré par cette dernière.
Les réparations qui résultent de l'usure normale, de la vétusté, d'un cas de force majeure et d'un vice de l'immeuble sont à charge du bailleur.
Le locataire s'engage, pour sa propre sécurité et celle des autres occupants éventuels, à maintenir les détecteurs d'incendie en parfait état de fonctionnement.
§ 3. Prescriptions techniques.
Pour l'utilisation et l'entretien des installations techniques, telles que : détecteurs d'incendie, installations électriques, de chauffage, de production d'eau chaude, de ventilation, et les ascenseurs, le locataire s'engage à observer les prescriptions données par les fabricants et les installateurs, ainsi que les directives de la société.
§ 4. Locataire en défaut d'exécuter les travaux d'entretien.
Si le locataire n'exécute pas ou ne fait pas exécuter à temps les travaux d'entretien et de réparation qui sont à sa charge, la société a le droit de les faire exécuter elle-même pour le compte du locataire.
Elle envoie préalablement une mise en demeure par lettre recommandée laissant, sauf urgence particulière, un délai minimum de quinze jours pour s'exécuter.
Le locataire doit rembourser à la société les sommes ainsi dépensées dans le mois de leur facturation.
§ 5. Obligation d'informer la société en cas de dommage-réparation.
Le locataire doit, dès l'apparition d'un dommage, signaler à la société les réparations qui sont à charge de celle-ci et qui s'avèrent nécessaires.
A défaut d'avoir averti la société, le locataire est tenu pour personnellement responsable de toute aggravation de l'état des biens loués.
Lors des tentatives d'effraction ou à l'occasion d'actes de vandalisme, en l'absence de faute du locataire, le propriétaire supporte le coût de la réparation des dégâts causés à l'immeuble.
Le locataire veille à déclarer immédiatement le vol et les dégâts à la police. Il utilise le procès-verbal ainsi dressé comme moyen de preuve et le transmet à son assureur et au propriétaire.
§ 6. Libre accès au logement.
Le locataire s'engage à laisser le libre accès aux délégués des sociétés de services chargées de l'entretien, du relevé et de l'enlèvement des compteurs et autres appareils, ainsi que de tout entretien pendant toute la durée du bail.
La demande d'accès au logement est adressée par la société au locataire au moins huit jours avant la date de la visite du délégué.
Article 12. Travaux réalisés par la société.
Le locataire doit tolérer sans indemnisation l'exécution de tous travaux effectués pour le compte de la société en cours de bail, même si leurs délais d'exécution dépassent quarante jours.
Les délais d'exécution des travaux sont communiqués au locataire au moins trente jours avant leur exécution, sauf cas de force majeure.
Si les travaux sont de nature à rendre le bien inhabitable, la société propose au locataire son relogement pour la durée des travaux.
Article 13. Transformations faites par le locataire.
§ 1er. Principes.
Aucune transformation du logement ne peut être effectuée sans l'accord préalable et écrit par la société.
Toute transformation, même autorisée, doit être effectuée dans le respect des règles de l'art et dans le respect des lois et règlements (par exemple en matière d'urbanisme ou de sécurité), et ceci sous la seule et entière responsabilité du locataire.
§ 2. Remise en état du logement.
En cas de transformation autorisée par la société, le locataire peut, à la fin du bail, soit remettre le logement dans son état d'origine, soit d'abandonner à la société les transformations opérées, sans avoir droit à une indemnisation.
En cas de transformation effectuée sans l'accord préalable et écrit de la société, celle-ci peut, à tout moment, exiger que le locataire remette le logement dans son état d'origine, sans qu'il n'ait droit à une indemnisation.
Article 14. Toits et façades du logement.
Sauf accord préalable et écrit de la société, le locataire ne peut faire usage ni du toit de l'immeuble, ni de la façade, ni de toute autre partie extérieure du bien loué pour y installer ou y apposer quoi que ce soit.
Article 15. Recours et empiètements.
Le locataire doit signaler sans délai à la société tout recours des voisins ou des autorités administratives, ainsi que tout empiètement affectant le logement.
A défaut, la société se réserve le droit de demander une indemnisation pour le dommage subi.
Article 16. Assurance incendie.
§ 1er. Le locataire s'engage à souscrire une police d'assurances du type " intégrale incendie " garantissant à la fois ses meubles et sa responsabilité locative, et ce pendant toute la durée de l'occupation.
Les périls suivants doivent être couverts :
* Incendie et périls accessoires.
* Tempête et grêle.
* Dégâts des eaux.
* Bris de vitrage.
* Responsabilité civile immeuble.
Le locataire est tenu de prévoir une couverture suffisante pour assurer une indemnisation totale en cas de sinistre (totalité du coût de reconstruction de l'immeuble).
§ 2. Dans le cas où la société lui signale par écrit qu'elle a souscrit, pour le logement, une police " intégrale incendie " avec abandon de recours envers le locataire, la police d'assurance " intégrale incendie " du locataire ne doit couvrir que les risques non supportés par la société et notamment les meubles et le recours des voisins.
§ 3. La société peut demander à tout moment au locataire :
1. de lui remettre une copie de sa police d'assurances;
2. d'apporter la preuve du paiement de la prime d'assurances.
Article 17. Congé donné par le locataire.
Le locataire peut mettre fin au présent bail à tout moment, moyennant un congé de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné.
Ce délai peut être modifié d'un commun accord après notification du congé.
Article 17bis. Décès du locataire
Le bail est résolu d'office en cas de décès du locataire -
Article 18. Congé donné par la société.
§ 1er. La société met fin au présent bail, à tout moment, moyennant un congé de trois mois, notifié par lettre recommandée et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné :
- lorsque le locataire détient un logement en pleine propriété ou en usufruit, sauf s'il s'agit d'un logement non améliorable, inhabitable ou inadapté.
- lorsque le locataire ne respecte pas les dispositions du présent bail ou du règlement d'ordre intérieur.
- lorsque le locataire fournit des déclarations inexactes ou incomplètes relatives à la composition du ménage ou à ses revenus.
- Lorsque le locataire a perdu la qualité d'étudiant.
La société doit entendre le locataire, si celui-ci le souhaite..
Le congé donné est motivé.
§ 2. La société peut mettre fin au présent bail à l'expiration de la durée d'un an, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné.
§ 3. Le locataire peut quitter le logement plus tôt, à condition de notifier à la société, par courrier recommandé à la poste, un contre-préavis d'une durée d'un mois prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il a été envoyé.
Article 19. Affichage et visites.
Pendant toute la durée du préavis, la société a le droit d'apposer des affiches sur la façade et de faire visiter le logement et ses dépendances, deux fois deux heures par semaine.
Le locataire et la société fixent une de ces deux séances de visite.
Article 20. Etat des lieux de sortie.
§ 1er. Un état des lieux sera établi avant que le locataire ne restitue le logement à la société soit à l'amiable, par la société et le locataire (ou son représentant, muni d'une procuration en bonne et due forme), soit par un expert désigné de commun accord, la société et le locataire supportant chacun la moitié des frais.
§ 2. Si le locataire a déjà remis à la société les clés du logement loué et qu'il est absent à la date prévue pour procéder à l'état des lieux de sortie, la société lui notifie par lettre recommandée envoyée à la dernière adresse communiquée par celui-ci, une seconde date pour y procéder.
En cas de nouvelle absence du locataire, il peut être valablement procédé à l'état des lieux de sortie. Pour avoir la même valeur qu'un état des lieux contradictoire, il doit être dressé par la société en présence d'un délégué de la Société wallonne du Logement.
Article 22. Garantie locative en fin de bail.
§ 1er. Dans le cas de manquements éventuels du locataire à ses obligations (paiement de loyer, des charges, entretien du bien loué,...) la société peut disposer du compte de garantie, tant en principal qu'en intérêts, moyennant la production à la Société wallonne du Logement :
- soit un accord écrit, établi au plutôt à la fin du bail;
- soit d'une copie d'une décision judiciaire exécutoire.
§ 2. La garantie (principal et intérêt) devra être remise à la disposition du locataire s'il s'est acquitté de toutes les obligations découlant du bail.
Article 23. Contrôle.
Les délégués de la société et de la Société wallonne du Logement ont le droit de visiter le logement et ses dépendances pour y vérifier la bonne exécution des obligations résultant du bail, le respect des obligations imposées par la réglementation applicable, l'exécution des travaux autorisés et l'état des lieux loués.
Le locataire doit être prévenu au minimum 48 heures avant la visite.
Article 24. Litiges entre voisins.
Ni la Société wallonne du Logement, ni la société n'ont qualité pour arbitrer les litiges entre voisins.
Article 25. Dispositions fiscales.
§ 1er. Précompte immobilier.
Le précompte immobilier est à charge de la société.
Si le locataire peut bénéficier d'une réduction du précompte immobilier, il remplit le formulaire de demande et le remet à la société.
La société se charge alors d'introduire la demande auprès du Ministère des Finances.
La société rembourse au locataire la somme restituée par le Ministère des Finances ou la déduit des sommes éventuellement dues.
§ 2. Enregistrement du bail.
Les formalités d'enregistrement sont à charge de la société.
Article 26. Contestations.
Toute contestation relative au présent contrat est de la compétence des tribunaux du lieu de situation du logement.
Fait à . . . . ., le . . . . .
En trois exemplaires originaux, chaque partie signataire reconnaissant avoir reçu le sien.]1
OP TE NEMEN IN HET REGISTER VAN DE PRIORITAIRE MUTATIEAANVRAGEN OF IN HET REGISTER VAN DE NIET-PRIORITAIRE MUTATIEAANVRAGEN
Luik A (door de aanvrager in te vullen).
-
A.1. GEGEVENS EN SAMENSTELLING VAN HET GEZIN
-
AANVRAGER ECHTGENO(O)T(E) OF SAMENWONENDE
Naam : Naam :
Voornaam : Voornaam :
Geslacht mannelijk - vrouwelijk Geslacht : mannelijk - vrouwelijk
Geboortedatum : Geboortedatum :
Geboorteplaats : Geboorteplaats :
Burgerlijke stand (1) : Burgerlijke stand (1) :
Nationaliteit (2) : Nationaliteit (2) :
Nationaal register : Nationaal register :
Beroep (3) : Beroep (3) :
Gehandicapt : ja - nee Gehandicapt : ja - nee
Telefoon : Telefoon :
E-mail : E-mail :
Adres :

Straat . . . . . . . . . . Nr. . . . . . . . . . .

Code : ........ Plaats : . . . . .

Land : . . . . .

Vestigingsdatum : . . . . .
Adres :

Straat . . . . . . . . . . Nr. . . . . . . . . . .

Code : . . . . . Plaats : . . . . . . . . . .

Land : . . . . .

Vestigingsdatum : . . . . .
AANVRAGER ECHTGENO(O)T(E) OF SAMENWONENDE Naam : Naam : Voornaam : Voornaam : Geslacht mannelijk - vrouwelijk Geslacht : mannelijk - vrouwelijk Geboortedatum : Geboortedatum : Geboorteplaats : Geboorteplaats : Burgerlijke stand (1) : Burgerlijke stand (1) : Nationaliteit (2) : Nationaliteit (2) : Nationaal register : Nationaal register : Beroep (3) : Beroep (3) : Gehandicapt : ja - nee Gehandicapt : ja - nee Telefoon : Telefoon : E-mail : E-mail : Adres :
-
Straat . . . . . . . . . . Nr. . . . . . . . . . .
-
Code : ........ Plaats : . . . . .
-
Land : . . . . .
-
Vestigingsdatum : . . . . . Adres :
-
Straat . . . . . . . . . . Nr. . . . . . . . . . .
-
Code : . . . . . Plaats : . . . . . . . . . .
-
Land : . . . . .
-
Vestigingsdatum : . . . . .
LEDEN DIE DEEL UITMAKEN VAN HET GEZIN (de kandidaat en de echtgeno(o)t(e)/samenwonende niet meer vermelden)
-
1 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
1 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
2 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
2 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
3 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
3 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
4 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
4 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
5 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
5 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
6 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
6 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
Voor de zwangere vrouwen : Voorziene datum voor de bevalling (maand/jaar) . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . .
Voor de zwangere vrouwen : Voorziene datum voor de bevalling (maand/jaar) . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . .
A.2. REDENEN VAN DE AANVRAAG
-
1. mutatie ingediend voor onderbewoning van de woning;
-
2. mutatie ingediend om een geproportioneerde woning te verkrijgen, met uitzondering van de punten 1, 3 en 5;
-
3. mutatie ingediend om een ongeproportioneerde woning te verlaten die toegewezen is op grond van een afwijking toegekend overeenkomstig artikel 1, 15°, derde lid a) en b), en bewoond sinds minstens drie jaar;
-
4. mutatie ingediend om persoonlijke redenen of wegens de inkomsten van het gezin.
-
5. mutatie ingediend om een woning met twee kamers te verkrijgen overeenkomstig artikel 1, 15°, eerste lid, c).
-
Luik B (in te vullen door de maatschappij die de mutatieaanvraag in ontvangst neemt)
-
B.1. DATA (4)
van indiening van aanvaarding van schrapping van weigering van bevestiging van toekenning
.../.../.... .../.../.... .../.../.... .../.../.... ../../.... .../.../....
B.1. DATA (4)van indiening van aanvaarding van schrapping van weigering van bevestiging van toekenning .../.../.... .../.../.... .../.../.... .../.../.... ../../.... .../.../....
-
B.2. DE REGLEMENTAIR GEPROPORTIONEERDE WONING TELT (5)
1 kamer2 kamers3 kamers4 kamers5 kamers
MOET DE WONING AANGEPAST ZIJN (6)JANEE
B.3. HUIDIGE TOEGEWEZEN WONING
1 kamer2 kamers3 kamers4 kamers5 kamers


Afwijkings-

regeling :


Afwijkings-

regeling :


Afwijkings-

regeling :


Afwijkings-

regeling :


Afwijkings-

regeling :
AANGEPASTE WONINGJANEE
B.3. BEROEPSMIDDELEN (7)
De kandidaat-huurder die zich benadeeld acht door een beslissing van de maatschappij kan bij aangetekend schrijven een bezwaarschrift naar haar zetel sturen binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing.

Bij gebrek aan antwoord binnen dertig dagen na de indiening van het bezwaarschrift of in geval van verworpen bezwaarschrift, kan de kandidaat-huurder een aangetekend beroep indienen bij de kamer van beroep waarvan de zetel gevestigd is bij de "Société wallonne du Logement", rue de l'Ecluse 21, 6000 Charleroi.

De kandidaat-huurder kan ook een individueel bezwaarschrift aan de aan de "Médiateur de la Région wallonne" (Bemiddelaar van het Waalse Gewest) richten op volgend adres : rue Lucien Namêche, 54, te 5000 Namur.
B.2. DE REGLEMENTAIR GEPROPORTIONEERDE WONING TELT (5)1 kamer2 kamers3 kamers4 kamers5 kamersMOET DE WONING AANGEPAST ZIJN (6)JANEEB.3. HUIDIGE TOEGEWEZEN WONING1 kamer2 kamers3 kamers4 kamers5 kamers
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
AANGEPASTE WONINGJANEEB.3. BEROEPSMIDDELEN (7)De kandidaat-huurder die zich benadeeld acht door een beslissing van de maatschappij kan bij aangetekend schrijven een bezwaarschrift naar haar zetel sturen binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing.
-
Bij gebrek aan antwoord binnen dertig dagen na de indiening van het bezwaarschrift of in geval van verworpen bezwaarschrift, kan de kandidaat-huurder een aangetekend beroep indienen bij de kamer van beroep waarvan de zetel gevestigd is bij de "Société wallonne du Logement", rue de l'Ecluse 21, 6000 Charleroi.
-
De kandidaat-huurder kan ook een individueel bezwaarschrift aan de aan de "Médiateur de la Région wallonne" (Bemiddelaar van het Waalse Gewest) richten op volgend adres : rue Lucien Namêche, 54, te 5000 Namur.
Opgemaakt te . . . . ., op . . . . .
-
Handtekening(en) van de kandidaat (kandidaten), voorafgegaan door de melding " gelezen en goedgekeurd " :
-
Zoals bepaald bij de wet op bescherming van de privésfeer worden de persoonsgegevens die megedeeld worden in het kader van deze aanvraag en van de overeenkomst verwerkt om de bestanden van de kandidaten bij te werken. De kandidaat stemt ermee in dat deze gegevens worden meegedeeld aan de andere beheersmaatschappijen van de gemeenten waarvoor hij gekozen heeft.
-
De verantwoordelijke voor de verwerking is de SC. . . . . ., waarvan de zetel gevestigd is te . . . . .
-
U heeft het recht om de meegedeelde gegevens te raadplegen en aan te passen, zoals bepaald bij de wet van 8 december 1992 op de bescherming van de privésfeer. U dient ons elk gegeven mee te delen dat uw dossier van mutatieaanvraag zou kunnen wijzigen.
-
(4) gebruik :
-
C voor de ongehuwde persoon;
-
M voor de gehuwde of samenwonende persoon;
-
D voor de uit de echt gescheiden persoon;
-
S voor de gescheiden persoon.
-
V voor de weduwnaar/weduwe
-
(5) gebruik :
-
B voor de Belgische staatsburgers;
-
U voor de staatsburgers van de Europese Unie die niet Belgisch zijn;
-
A voor de overige staatsburgers.
-
(6) gebruik :
-
S voor een loontrekker;
-
I voor een zelfstandige;
-
C voor een persoon die werkloosheidsuitkeringen ontvangt;
-
P voor een gepensioneerde persoon;
-
MU voor een persoon die inkomens van haar ziekenkas of daarmee gelijkgestelde inkomens ontvangt;
-
MI voor een persoon die een leefloon ontvangt.
-
(7) Besluit van de Waalse Regering van 06 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen, artikel 17bis
-
(8) Besluit van de Waalse Regering van 06 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen, artikel 1, 15°.
-
(9) Waalse Huisvestingscode, artikel 1, 25 : woning waarin werken zijn uitgevoerd met het oog op een geschikt gebruik door een gezin waarvan één van de leden gehandicapt is.
-
(10) Besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen, artikelen 7 tot 11.
]1
-
Art. N7 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 Bijlage 7. - Formulier voor de mutatieaanvraag
Art. N8 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
[1 Annexe 8. - Logement social étudiant
CONTRAT-TYPE DE BAIL
1. La société . . . . . dont l'adresse (siège social) est la suivante :
société de logement de service public agréée [2 par le Gouvernement de la Communauté germanophone ]2, et représentée par . . . . .
ci-après dénommée " LA SOCIETE "
et
2. M . . . . . et Madame . . . . .
dont l'adresse est la suivante :
s'obligeant solidairement et indivisiblement, ci-après dénommé(s) " LE LOCATAIRE ",
ONT CONVENU CE QUI SUIT :
Article 1er. Caractère social du logement.
La société donne une unité de logement collectif social en location, grâce à l'intervention financière [2 de la Communauté germanophone]2.
Cette unité de logement a été attribuée en tenant compte, notamment, de la situation sociale et financière du locataire.
La durée du bail, le calcul du loyer et des charges du locataire, ainsi que les modalités de constitution de la garantie locative font l'objet de règles spécifiques, [2 ...]2 Ces règles peuvent, le cas échéant, être modifiées en cours de bail.
Le présent bail est conforme au modèle annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 relatif à la location des logements sociaux gérés [2 ...]2 par les sociétés de logement de service public, que la société doit respecter.
Article 2. Description du logement.
La société donne en location au locataire une unité de logement située rue . . . . . . . . . . . . . . . n° . . . . . bte . . . . . à (code postal et commune) . . . . . . . . . . . . . . .
Le logement collectif se compose de ............................
Un état des lieux est établi avant sa mise à la disposition du locataire :
* à l'amiable, par la société et le locataire;
* par un expert désigné de commun accord, la société et le locataire supportant chacun la moitié des frais.
Cet état des lieux reste annexé au présent bail.
Article 3. Destination du logement.
Le locataire occupe l'unité de logement comme habitation privée. Toute autre affectation est interdite.
Article 4. Occupation du logement.
Le locataire est tenu d'occuper personnellement le logement mais n'est pas tenu d'y élire domicile.
Il ne peut en transmettre la jouissance à quelque titre que ce soit, même en cas de décès.
Toute cession ou sous-location, même partielle, est interdite.
Article 5. Propriété d'un autre logement.
Dans le cas où le locataire acquiert la jouissance entière d'un logement en propriété, usufruit ou emphytéose, le locataire est tenu de notifier cette acquisition dans le mois à la société.
Article 6. Durée du bail.
Le présent bail prend effet le . . . . .
La mise du logement à la disposition du locataire est toutefois soumise aux conditions suivantes :
* la signature de l'état des lieux (voir article 2);
* la constitution de la garantie locative (voir article 10);
* le paiement du premier mois de loyer (voir article 9).
Ce bail est conclu pour une durée d'un an renouvelable avec un maximum de six ans.
Article 7. Le loyer.
Le loyer mensuel au moment de l'entrée en vigueur du présent bail est de 250 euros.
Ce loyer est indexé conformément à la réglementation applicable à l'indexation des montants visés à l'article 1er du [2 Code de l'habitation durable ]2.
Article 8. Charges locatives.
En plus du loyer, le locataire paie les charges locatives (frais et consommations).
Le paiement des charges locatives est effectué par provisions mensuelles ajoutées au montant du loyer.
Un décompte annuel des charges est effectué chaque année par la société.
A la date d'entrée en vigueur du présent bail, la provision mensuelle est fixée à . . . . . euros.
Les provisions mensuelles sont revues annuellement et communiquées au locataire au moins quinze jours avant leur prise d'effet.
Article 9. Paiement du loyer et des charges.
§ 1er. Quand faut-il payer ?
Le premier loyer et la première provision pour charges doivent être payés avant la mise à disposition du logement. Les loyers suivants, augmentés de la provision pour charges, doivent être payés au plus tard le 10 du mois en cours.
Le loyer de tout mois commencé est dû intégralement.
§ 2. Comment faut-il payer?
Le loyer doit être payé sur le compte financier n°. ................................., les frais de versement ou de virement étant à charge du locataire.
Le loyer peut également être payé au siège (bureaux) de la société ou à tous autres endroits désignés par la société.
§ 3. Non-paiement du loyer ou des charges.
Sans préjudice du droit d'initier une procédure judiciaire en vue de la résiliation du contrat de bail, si le loyer ou les charges n'ont pas été payés, ou ne l'ont pas été complètement, vingt jours après la date fixée, les sommes restant dues produisent intérêt au taux légal sans mise en demeure.
Ces intérêts de retard sont calculés à partir du premier jour du mois suivant jusqu'au dernier jour du mois durant lequel le paiement est effectué.
Le locataire supporte également les frais de rappel (timbres postaux et frais de secrétariat).
§ 4. Remboursements.
Les sommes que le locataire aurait payées en trop lui sont remboursées. Si l'excédent de paiement est imputable à la société, ces sommes sont productives d'intérêts calculés conformément au § 3.
Article 10. Garantie locative.
Le montant de la garantie locative est de . . . . . euros.
Le locataire :
* verse la totalité de la garantie avant que le logement soit mis à sa disposition;
* [2 ...]2
Inschrijvingsnr. : FORMULIER VOOR DE MUTATIEAANVRAAG

OP TE NEMEN IN HET REGISTER VAN DE PRIORITAIRE MUTATIEAANVRAGEN OF IN HET REGISTER VAN DE NIET-PRIORITAIRE MUTATIEAANVRAGEN
Inschrijvingsnr. : FORMULIER VOOR DE MUTATIEAANVRAAG
* produit un engagement du centre public d'action sociale donnant à la société une garantie équivalente.
La société verse les sommes remises par le locataire sur un compte individuel et producteur d'intérêt, ouvert à son nom [2 auprès du Ministère de la Communauté germanophone ]2.
Article 11. Occupation, entretien et réparations.
§ 1er. Principes.
Le locataire s'engage à occuper et à utiliser les lieux loués " en bon père de famille ", conformément à l'[2 article 14 du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation]2.
Le locataire est tenu de se conformer aux dispositions du règlement d'ordre intérieur, dont un exemplaire, signé par les parties, est annexé au bail.
Toute disposition du règlement d'ordre intérieur contraire aux dispositions du présent bail est sans valeur.
§ 2. Entretien et réparations locatives.
Les réparations locatives et l'entretien courant sont à charge du locataire.
Les travaux intérieurs de peinture et de tapissage souhaités par le locataire sont également à sa charge.
L'entretien des appareils à gaz de production d'eau chaude sanitaire et des conduits y afférents, pour autant qu'il s'agisse d'appareils qui équipaient le logement au début du bail ou qui ont été installés en cours de bail par la société, est assuré par cette dernière.
Les réparations qui résultent de l'usure normale, de la vétusté, d'un cas de force majeure et d'un vice de l'immeuble sont à charge du bailleur.
Le locataire s'engage, pour sa propre sécurité et celle des autres occupants éventuels, à maintenir les détecteurs d'incendie en parfait état de fonctionnement.
§ 3. Prescriptions techniques.
Pour l'utilisation et l'entretien des installations techniques, telles que : détecteurs d'incendie, installations électriques, de chauffage, de production d'eau chaude, de ventilation, et les ascenseurs, le locataire s'engage à observer les prescriptions données par les fabricants et les installateurs, ainsi que les directives de la société.
§ 4. Locataire en défaut d'exécuter les travaux d'entretien.
Si le locataire n'exécute pas ou ne fait pas exécuter à temps les travaux d'entretien et de réparation qui sont à sa charge, la société a le droit de les faire exécuter elle-même pour le compte du locataire.
Elle envoie préalablement une mise en demeure par lettre recommandée laissant, sauf urgence particulière, un délai minimum de quinze jours pour s'exécuter.
Le locataire doit rembourser à la société les sommes ainsi dépensées dans le mois de leur facturation.
§ 5. Obligation d'informer la société en cas de dommage-réparation.
Le locataire doit, dès l'apparition d'un dommage, signaler à la société les réparations qui sont à charge de celle-ci et qui s'avèrent nécessaires.
A défaut d'avoir averti la société, le locataire est tenu pour personnellement responsable de toute aggravation de l'état des biens loués.
Lors des tentatives d'effraction ou à l'occasion d'actes de vandalisme, en l'absence de faute du locataire, le propriétaire supporte le coût de la réparation des dégâts causés à l'immeuble.
Le locataire veille à déclarer immédiatement le vol et les dégâts à la police. Il utilise le procès-verbal ainsi dressé comme moyen de preuve et le transmet à son assureur et au propriétaire.
§ 6. Libre accès au logement.
Le locataire s'engage à laisser le libre accès aux délégués des sociétés de services chargées de l'entretien, du relevé et de l'enlèvement des compteurs et autres appareils, ainsi que de tout entretien pendant toute la durée du bail.
La demande d'accès au logement est adressée par la société au locataire au moins huit jours avant la date de la visite du délégué.
Article 12. Travaux réalisés par la société.
Le locataire doit tolérer sans indemnisation l'exécution de tous travaux effectués pour le compte de la société en cours de bail, même si leurs délais d'exécution dépassent quarante jours.
Les délais d'exécution des travaux sont communiqués au locataire au moins trente jours avant leur exécution, sauf cas de force majeure.
Si les travaux sont de nature à rendre le bien inhabitable, la société propose au locataire son relogement pour la durée des travaux.
Article 13. Transformations faites par le locataire.
§ 1er. Principes.
Aucune transformation du logement ne peut être effectuée sans l'accord préalable et écrit par la société.
Toute transformation, même autorisée, doit être effectuée dans le respect des règles de l'art et dans le respect des lois et règlements (par exemple en matière d'urbanisme ou de sécurité), et ceci sous la seule et entière responsabilité du locataire.
§ 2. Remise en état du logement.
En cas de transformation autorisée par la société, le locataire peut, à la fin du bail, soit remettre le logement dans son état d'origine, soit d'abandonner à la société les transformations opérées, sans avoir droit à une indemnisation.
En cas de transformation effectuée sans l'accord préalable et écrit de la société, celle-ci peut, à tout moment, exiger que le locataire remette le logement dans son état d'origine, sans qu'il n'ait droit à une indemnisation.
Article 14. Toits et façades du logement.
Sauf accord préalable et écrit de la société, le locataire ne peut faire usage ni du toit de l'immeuble, ni de la façade, ni de toute autre partie extérieure du bien loué pour y installer ou y apposer quoi que ce soit.
Article 15. Recours et empiètements.
Le locataire doit signaler sans délai à la société tout recours des voisins ou des autorités administratives, ainsi que tout empiètement affectant le logement.
A défaut, la société se réserve le droit de demander une indemnisation pour le dommage subi.
Article 16. Assurance incendie.
§ 1er. Le locataire s'engage à souscrire une police d'assurances du type " intégrale incendie " garantissant à la fois ses meubles et sa responsabilité locative, et ce pendant toute la durée de l'occupation.
Les périls suivants doivent être couverts :
* Incendie et périls accessoires.
* Tempête et grêle.
* Dégâts des eaux.
* Bris de vitrage.
* Responsabilité civile immeuble.
Le locataire est tenu de prévoir une couverture suffisante pour assurer une indemnisation totale en cas de sinistre (totalité du coût de reconstruction de l'immeuble).
§ 2. Dans le cas où la société lui signale par écrit qu'elle a souscrit, pour le logement, une police " intégrale incendie " avec abandon de recours envers le locataire, la police d'assurance " intégrale incendie " du locataire ne doit couvrir que les risques non supportés par la société et notamment les meubles et le recours des voisins.
§ 3. La société peut demander à tout moment au locataire :
1. de lui remettre une copie de sa police d'assurances;
2. d'apporter la preuve du paiement de la prime d'assurances.
Article 17. Congé donné par le locataire.
Le locataire peut mettre fin au présent bail à tout moment, moyennant un congé de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné.
Ce délai peut être modifié d'un commun accord après notification du congé.
Article 17bis. Décès du locataire
Le bail est résolu d'office en cas de décès du locataire -
Article 18. Congé donné par la société.
§ 1er. La société met fin au présent bail, à tout moment, moyennant un congé de trois mois, notifié par lettre recommandée et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné :
- lorsque le locataire détient un logement en pleine propriété ou en usufruit, sauf s'il s'agit d'un logement non améliorable, inhabitable ou inadapté.
- lorsque le locataire ne respecte pas les dispositions du présent bail ou du règlement d'ordre intérieur.
- lorsque le locataire fournit des déclarations inexactes ou incomplètes relatives à la composition du ménage ou à ses revenus.
- Lorsque le locataire a perdu la qualité d'étudiant.
La société doit entendre le locataire, si celui-ci le souhaite..
Le congé donné est motivé.
§ 2. La société peut mettre fin au présent bail à l'expiration de la durée d'un an, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné.
§ 3. Le locataire peut quitter le logement plus tôt, à condition de notifier à la société, par courrier recommandé à la poste, un contre-préavis d'une durée d'un mois prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il a été envoyé.
Article 19. Affichage et visites.
Pendant toute la durée du préavis, la société a le droit d'apposer des affiches sur la façade et de faire visiter le logement et ses dépendances, deux fois deux heures par semaine.
Le locataire et la société fixent une de ces deux séances de visite.
Article 20. Etat des lieux de sortie.
§ 1er. Un état des lieux sera établi avant que le locataire ne restitue le logement à la société soit à l'amiable, par la société et le locataire (ou son représentant, muni d'une procuration en bonne et due forme), soit par un expert désigné de commun accord, la société et le locataire supportant chacun la moitié des frais.
§ 2. Si le locataire a déjà remis à la société les clés du logement loué et qu'il est absent à la date prévue pour procéder à l'état des lieux de sortie, la société lui notifie par lettre recommandée envoyée à la dernière adresse communiquée par celui-ci, une seconde date pour y procéder.
En cas de nouvelle absence du locataire, il peut être valablement procédé à l'état des lieux de sortie. Pour avoir la même valeur qu'un état des lieux contradictoire, il doit être dressé par la société en présence d'un délégué [2 du Ministère de la Communauté germanophone ]2.
Article 22. Garantie locative en fin de bail.
§ 1er. Dans le cas de manquements éventuels du locataire à ses obligations (paiement de loyer, des charges, entretien du bien loué,...) la société peut disposer du compte de garantie, tant en principal qu'en intérêts, moyennant la production [2 au Ministère de la Communauté germanophone]2 :
- soit un accord écrit, établi au plutôt à la fin du bail;
- soit d'une copie d'une décision judiciaire exécutoire.
§ 2. La garantie (principal et intérêt) devra être remise à la disposition du locataire s'il s'est acquitté de toutes les obligations découlant du bail.
Article 23. Contrôle.
Les délégués de la société et [2 de la Société wallonne du Logement]2 ont le droit de visiter le logement et ses dépendances pour y vérifier la bonne exécution des obligations résultant du bail, le respect des obligations imposées par la réglementation applicable, l'exécution des travaux autorisés et l'état des lieux loués.
Le locataire doit être prévenu au minimum 48 heures avant la visite.
Article 24. Litiges entre voisins.
Ni [2 le Ministère de la Communauté germanophone ]2, ni la société n'ont qualité pour arbitrer les litiges entre voisins.
Article 25. Dispositions fiscales.
§ 1er. Précompte immobilier.
Le précompte immobilier est à charge de la société.
Si le locataire peut bénéficier d'une réduction du précompte immobilier, il remplit le formulaire de demande et le remet à la société.
La société se charge alors d'introduire la demande auprès du Ministère des Finances.
La société rembourse au locataire la somme restituée par le Ministère des Finances ou la déduit des sommes éventuellement dues.
§ 2. Enregistrement du bail.
Les formalités d'enregistrement sont à charge de la société.
Article 26. Contestations.
Toute contestation relative au présent contrat est de la compétence des tribunaux du lieu de situation du logement.
Fait à . . . . ., le . . . . .
En trois exemplaires originaux, chaque partie signataire reconnaissant avoir reçu le sien.]1
OP TE NEMEN IN HET REGISTER VAN DE PRIORITAIRE MUTATIEAANVRAGEN OF IN HET REGISTER VAN DE NIET-PRIORITAIRE MUTATIEAANVRAGEN
Luik A (door de aanvrager in te vullen).
-
A.1. GEGEVENS EN SAMENSTELLING VAN HET GEZIN
-
AANVRAGER ECHTGENO(O)T(E) OF SAMENWONENDE
Naam : Naam :
Voornaam : Voornaam :
Geslacht mannelijk - vrouwelijk Geslacht : mannelijk - vrouwelijk
Geboortedatum : Geboortedatum :
Geboorteplaats : Geboorteplaats :
Burgerlijke stand (1) : Burgerlijke stand (1) :
Nationaliteit (2) : Nationaliteit (2) :
Nationaal register : Nationaal register :
Beroep (3) : Beroep (3) :
Gehandicapt : ja - nee Gehandicapt : ja - nee
Telefoon : Telefoon :
E-mail : E-mail :
Adres :

Straat . . . . . . . . . . Nr. . . . . . . . . . .

Code : ........ Plaats : . . . . .

Land : . . . . .

Vestigingsdatum : . . . . .
Adres :

Straat . . . . . . . . . . Nr. . . . . . . . . . .

Code : . . . . . Plaats : . . . . . . . . . .

Land : . . . . .

Vestigingsdatum : . . . . .
AANVRAGER ECHTGENO(O)T(E) OF SAMENWONENDE Naam : Naam : Voornaam : Voornaam : Geslacht mannelijk - vrouwelijk Geslacht : mannelijk - vrouwelijk Geboortedatum : Geboortedatum : Geboorteplaats : Geboorteplaats : Burgerlijke stand (1) : Burgerlijke stand (1) : Nationaliteit (2) : Nationaliteit (2) : Nationaal register : Nationaal register : Beroep (3) : Beroep (3) : Gehandicapt : ja - nee Gehandicapt : ja - nee Telefoon : Telefoon : E-mail : E-mail : Adres :
-
Straat . . . . . . . . . . Nr. . . . . . . . . . .
-
Code : ........ Plaats : . . . . .
-
Land : . . . . .
-
Vestigingsdatum : . . . . . Adres :
-
Straat . . . . . . . . . . Nr. . . . . . . . . . .
-
Code : . . . . . Plaats : . . . . . . . . . .
-
Land : . . . . .
-
Vestigingsdatum : . . . . .
LEDEN DIE DEEL UITMAKEN VAN HET GEZIN (de kandidaat en de echtgeno(o)t(e)/samenwonende niet meer vermelden)
-
1 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
1 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
2 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
2 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
3 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
3 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
4 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
4 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
5 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
5 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
6 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
M VKind ten laste

Verblijvend kind

Verwant in

opklimmende

lijn

Andere
ja - nee
Beroep (3) Vestigingsdatum
6 Naam en voornaam Geboorte- datum Geslacht Verwantschap Nationaalnr. Gemeente van de woonplaats Gehandicapt
-
M VKind ten laste
-
Verblijvend kind
-
Verwant in
-
opklimmende
-
lijn
-
Andere ja - nee
-
Beroep (3) Vestigingsdatum
-
Voor de zwangere vrouwen : Voorziene datum voor de bevalling (maand/jaar) . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . .
Voor de zwangere vrouwen : Voorziene datum voor de bevalling (maand/jaar) . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . .
A.2. REDENEN VAN DE AANVRAAG
-
1. mutatie ingediend voor onderbewoning van de woning;
-
2. mutatie ingediend om een geproportioneerde woning te verkrijgen, met uitzondering van de punten 1, 3 en 5;
-
3. mutatie ingediend om een ongeproportioneerde woning te verlaten die toegewezen is op grond van een afwijking toegekend overeenkomstig artikel 1, 15°, derde lid a) en b), en bewoond sinds minstens drie jaar;
-
4. mutatie ingediend om persoonlijke redenen of wegens de inkomsten van het gezin.
-
5. mutatie ingediend om een woning met twee kamers te verkrijgen overeenkomstig artikel 1, 15°, eerste lid, c).
-
Luik B (in te vullen door de maatschappij die de mutatieaanvraag in ontvangst neemt)
-
B.1. DATA (4)
van indiening van aanvaarding van schrapping van weigering van bevestiging van toekenning
.../.../.... .../.../.... .../.../.... .../.../.... ../../.... .../.../....
B.1. DATA (4)van indiening van aanvaarding van schrapping van weigering van bevestiging van toekenning .../.../.... .../.../.... .../.../.... .../.../.... ../../.... .../.../....
-
B.2. DE REGLEMENTAIR GEPROPORTIONEERDE WONING TELT (5)
1 kamer2 kamers3 kamers4 kamers5 kamers
MOET DE WONING AANGEPAST ZIJN (6)JANEE
B.3. HUIDIGE TOEGEWEZEN WONING
1 kamer2 kamers3 kamers4 kamers5 kamers


Afwijkings-

regeling :


Afwijkings-

regeling :


Afwijkings-

regeling :


Afwijkings-

regeling :


Afwijkings-

regeling :
AANGEPASTE WONINGJANEE
B.3. BEROEPSMIDDELEN (7)
De kandidaat-huurder die zich benadeeld acht door een beslissing van de maatschappij kan bij aangetekend schrijven een bezwaarschrift naar haar zetel sturen binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing.

Bij gebrek aan antwoord binnen dertig dagen na de indiening van het bezwaarschrift of in geval van verworpen bezwaarschrift, kan de kandidaat-huurder een aangetekend beroep indienen bij de kamer van beroep [1 waarvan de zetel gevestigd is bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, te 4700 Eupen]1.

De kandidaat-huurder kan ook een individueel bezwaarschrift aan de [1 aan de ombudsman van de Duitstalige Gemeenschap richten op volgend adres: Platz des Parlaments 1, te 4700 Eupen]1.
(1)2020-02-06/10, art. 21, 008; Inwerkingtreding : 01-01-2020>
B.2. DE REGLEMENTAIR GEPROPORTIONEERDE WONING TELT (5)1 kamer2 kamers3 kamers4 kamers5 kamersMOET DE WONING AANGEPAST ZIJN (6)JANEEB.3. HUIDIGE TOEGEWEZEN WONING1 kamer2 kamers3 kamers4 kamers5 kamers
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
Afwijkings-
-
regeling :
-
AANGEPASTE WONINGJANEEB.3. BEROEPSMIDDELEN (7)De kandidaat-huurder die zich benadeeld acht door een beslissing van de maatschappij kan bij aangetekend schrijven een bezwaarschrift naar haar zetel sturen binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing.
-
Bij gebrek aan antwoord binnen dertig dagen na de indiening van het bezwaarschrift of in geval van verworpen bezwaarschrift, kan de kandidaat-huurder een aangetekend beroep indienen bij de kamer van beroep [1 waarvan de zetel gevestigd is bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, te 4700 Eupen]1.
-
De kandidaat-huurder kan ook een individueel bezwaarschrift aan de [1 aan de ombudsman van de Duitstalige Gemeenschap richten op volgend adres: Platz des Parlaments 1, te 4700 Eupen]1.(1)
Opgemaakt te . . . . ., op . . . . .
-
Handtekening(en) van de kandidaat (kandidaten), voorafgegaan door de melding " gelezen en goedgekeurd " :
-
Zoals bepaald bij de wet op bescherming van de privésfeer worden de persoonsgegevens die megedeeld worden in het kader van deze aanvraag en van de overeenkomst verwerkt om de bestanden van de kandidaten bij te werken. De kandidaat stemt ermee in dat deze gegevens worden meegedeeld aan de andere beheersmaatschappijen van de gemeenten waarvoor hij gekozen heeft.
-
De verantwoordelijke voor de verwerking is de SC. . . . . ., waarvan de zetel gevestigd is te . . . . .
-
U heeft het recht om de meegedeelde gegevens te raadplegen en aan te passen, zoals bepaald bij de wet van 8 december 1992 op de bescherming van de privésfeer. U dient ons elk gegeven mee te delen dat uw dossier van mutatieaanvraag zou kunnen wijzigen.
-
(4) gebruik :
-
C voor de ongehuwde persoon;
-
M voor de gehuwde of samenwonende persoon;
-
D voor de uit de echt gescheiden persoon;
-
S voor de gescheiden persoon.
-
V voor de weduwnaar/weduwe
-
(5) gebruik :
-
B voor de Belgische staatsburgers;
-
U voor de staatsburgers van de Europese Unie die niet Belgisch zijn;
-
A voor de overige staatsburgers.
-
(6) gebruik :
-
S voor een loontrekker;
-
I voor een zelfstandige;
-
C voor een persoon die werkloosheidsuitkeringen ontvangt;
-
P voor een gepensioneerde persoon;
-
MU voor een persoon die inkomens van haar ziekenkas of daarmee gelijkgestelde inkomens ontvangt;
-
MI voor een persoon die een leefloon ontvangt.
-
(7) Besluit van de Waalse Regering van 06 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen, artikel 17bis
-
(8) Besluit van de Waalse Regering van 06 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen, artikel 1, 15°.
-
(9) Waalse Huisvestingscode, artikel 1, 25 : woning waarin werken zijn uitgevoerd met het oog op een geschikt gebruik door een gezin waarvan één van de leden gehandicapt is.
-
(10) Besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen, artikelen 7 tot 11.
]1
-
Art. N8. [1 Bijlage 8. - Sociale woning voor studenten
TYPE-HUUROVEREENKOMST
1. De maatschappij . . . . . waarvan de maatschappelijke zetelj gevestigd is op volgend adres : . . . . .
openbare huisvestingsmaatschappij erkend door de " Société wallonne du Logement " en vertegenwoordigd door
hierna " DE MAATSCHAPPIJ " genoemd
en
2. Mijnheer . . . . . en Mevrouw . . . . .
woonachtig te :
verbinden zich hoofdelijk en ondeelbaar,
hierna " DE HUURDER " genoemd,
ZIJN OVEREENGEKOMEN WAT VOLGT :
Artikel 1. Sociale aard van de woning.
De maatschappij geeft een sociale woning in huur dankzij de financiële tegemoetkoming van het Waalse Gewest.
Deze woning wordt toegewezen met inachtneming van o.a., de sociale, familiale en financiële toestand van de huurder.
De duur van de huurovereenkomst, de berekening van de huurprijs en van de lasten van de huurder, alsook de modaliteiten voor het stellen van de huurwaarborg vallen onder specifieke regels die door de Waalse Regering vastgelegd worden. Deze regels kunnen tijdens de looptijd van de huurovereenkomst desgevallend gewijzigd worden.
Deze huurovereenkomst is conform het model gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 betreffende de verhuur van sociale woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement " of de openbare huisvestingsmaatschappijen, dat de maatschappij in acht moet nemen.
Artikel 2. Beschrijving van de woning.
De maatschappij verhuurt de huurder een wooneenheid gelegen straat . . . . ., nr. ............ bus ............ te (postcode en gemeente) . . . . .
De collectieve woning bestaat uit . . . . . ;
Er wordt een plaatsbeschrijving van de woning opgemaakt vooraleer ze ter beschikking van de huurder gesteld wordt :
* in der minne, door de maatschappij en de huurder;
* door een in onderlinge overeenstemming aangewezen deskundige, waarbij de maatschappij en de huurder elk de helft van de kosten dragen.
De plaatsbeschrijving wordt bij deze huurovereenkomst gevoegd.
Artikel 3. Bestemming van de woning.
De huurder gebruikt de woning als privéwoning. Elke andere bestemming is verboden.
Artikel 4. Gebruik van de woning.
De huurder moet de woning persoonlijk gebruiken, maar hij moet er niet woonachtig zijn.
Hij mag er het genot van in eender welke hoedanigheid niet overdragen, zelfs niet bij overlijden.
Elke overdracht of onderverhuring, zelfs gedeeltelijk, is verboden.
Artikel 5. Eigendom van een andere woning.
Als de huurder het volle genot van een woning in eigendom, vruchtgebruik of erfpacht krijgt, geeft hij de maatschappij binnen de maand kennis daarvan.
Artikel 6. Duur van de huurovereenkomst.
De huurovereenkomst treedt in werking op . . . . .
De woning wordt ter beschikking van de huurder gesteld onder de volgende voorwaarden :
* de ondertekening van de plaatsbeschrijving van de woning (zie artikel 2);
* de samenstelling van de huurwaarborg (zie artikel 10);
* de betaling van de eerste huurmaand (zie artikel 9).
Deze overeenkomst wordt gesloten voor een hernieuwbare duur van één jaar met een maximum van zes jaar.
Artikel 7. Huurprijs.
De maandelijkse huurprijs bij de inwerkingtreding van deze huurovereenkomst bedraagt 250 euro.
Deze huurprijs wordt geïndexeerd overeenkomstig de reglementering die van toepassing is op de indexering van de bedragen bedoeld in artikel 1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen.
Artikel 8. Huurlasten.
Bovenop de huurprijs betaalt de huurder huurlasten (onkosten en verbruiken).
De huurlasten worden betaald per maandelijkse voorschotten die aan het bedrag van de huurprijs toegevoegd worden.
Een jaarlijkse lastenaftrek wordt jaarlijks door de maatschappij uitgevoerd.
Op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt het maandelijkse voorschot vastgelegd op .................... euro.
De maandelijkse voorschotten worden jaarlijks herzien en minstens vijftien dagen vóór de inwerkingtreding ervan aan de huurder meegedeeld.
Artikel 9. Betaling van de huurprijs en de lasten.
§ 1. Wanneer dient men te betalen ?
De eerste huurprijs en het eerste voorschot voor lasten worden vóór de terbeschikkingstelling van de woning betaald. De volgende huurprijzen, verhoogd met het voorschot voor lasten, worden uiterlijk de tiende van de lopende maand betaald.
De huurprijs voor een begonnen maand wordt integraal betaald.
§ 2. Hoe dient men te betalen ?
De huurprijs wordt betaald op de financiële rekening nr. . . . . ., waarbij de overmakings of overschrijvingskosten door de huurder gedragen worden.
De huurprijs kan ook betaald worden op de zetel (kantoren) van de maatschappij of op elke andere plaats die zij bepaalt.
§ 3. Niet-betaling van de huurprijs of van de lasten.
Als de huurprijs of de lasten 20 dagen na de voorgeschreven datum niet of slechts gedeeltelijk zijn betaald, produceren de verschuldigde sommen zonder ingebrekestelling interesten tegen de wettelijke voet, onverminderd het recht om een gerechtelijke procedure op te starten met het oog op de opzegging van de huurovereenkomst.
Deze verwijlinteresten worden berekend vanaf de eerste dag van de volgende maand tot de laatste dag van de maand in de loop waarvan de betaling wordt uitgevoerd.
De huurder draagt ook de herinneringskosten (postzegels en secretariaatkosten).
§ 4. Terugbetalingen.
De sommen die de huurder onrechtmatig betaald zou hebben, worden hem terugbetaald. Als de onrechtmatige betaling aan de maatschappij toe te schrijven is, produceren deze sommen interesten die overeenkomstig § 3 berekend worden.
Artikel 10. Huurwaarborg.
De huurwaarborg bedraagt .................... euro.
De huurder :
* stort het totaalbedrag van de waarborg vooraleer de woning hem ter beschikking gesteld wordt;
* verricht op dat ogenblik een eerste storting van 50 percent van dat bedrag, waarbij het saldo in .................... .maandelijkse afbetalingen van .................... euro gestort wordt;
* legt een verbintenis van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn over waarbij een gelijkwaardige waarborg aan de maatschappij gegeven wordt.
De maatschappij stort de door de huurder overgemaakte sommen op een individuele interestdragende rekening die op haar naam bij de " Société wallonne du Logement " is geopend.
Artikel 11. Gebruik, onderhoud en herstellingen.
§ 1. Beginselen.
De huurder verbindt zich ertoe de verhuurde woning " als een goed huisvader " te bewonen en te gebruiken, overeenkomstig artikel 1728 van het Burgerlijk Wetboek.
De huurder voldoet aan de bepalingen van het huishoudelijk reglement, waarvan één exemplaar, ondertekend door de partijen, bij de huurovereenkomst gevoegd wordt.
Elke bepaling van het huishoudelijk reglement in strijd met de bepalingen van deze huurovereenkomst is waardeloos.
§ 2. Onderhoud en huurherstellingen.
De huurherstellingen en het lopende onderhoud zijn voor rekening van de huurder.
De door de huurder binnenshuis gewenste verf- en behangwerken zijn ook voor zijn rekening.
De gasapparatuur voor de productie van sanitair warmwater en de desbetreffende leidingen worden door de maatschappij onderhouden voorzover ze bij de inwerkingtreding van de huurovereenkomst in de woning aanwezig is of in de loop van de huurovereenkomst door de maatschappij geïnstalleerd wordt.
De herstellingen wegens normale slijtage, verouderde staat, overmacht en een fout in het gebouw zijn voor rekening van de verhuurder.
De huurder verbindt zich ertoe, voor zijn eigen veiligheid en die van de eventuele andere bewoners, de branddetectoren in perfecte staat van werking te houden.
§ 3. Technische voorschriften.
Voor het gebruik en het onderhoud van de technische installaties zoals : branddetectoren, elektrische installaties, verwarmingsinstallaties, installaties voor warmwaterproductie, verluchtingsinstallaties en liften, verbindt de huurder zich ertoe de voorschriften van de fabrikanten en installateurs, alsook de richtlijnen van de maatschappij na te leven.
§ 4. De huurder verzuimt de onderhoudswerken uit te voeren.
Als de huurder de onderhouds- en herstelwerken die voor zijn rekening zijn niet bijtijds uitvoert of laat uitvoeren, heeft de maatschappij het recht om ze zelf te laten uitvoeren voor rekening van de huurder.
Ze stuurt vooraf een aangetekende ingebrekestelling waarbij ze een minimumtermijn van vijftien dagen toestaat om orde op zaken te stellen, behalve in bijzonder dringende gevallen.
De huurder moet de aldus uitgegeven sommen binnen de maand van de factuurdatum aan de maatschappij terugbetalen.
§ 5. Verplichting tot kennisgeving van schadegevallen aan de maatschappij - Herstel.
Voor elke schade moet de huurder de maatschappij wijzen op de nodige herstellingen die voor haar rekening zijn.
Als de huurder de maatschappij niet verwittigt, wordt hij persoonlijk verantwoordelijk gesteld voor elke verslechtering van de staat van de verhuurde goederen.
Bij inbraakpogingen of vandalistische daden draagt de eigenaar de kosten van het herstel van de aan het gebouw toegebrachte schade als geen fout aan de huurder toe te schrijven is.
De huurder geeft de diefstal en de schade onverwijld bij de politie aan. Hij gebruikt het aldus opgemaakte proces-verbaal als bewijsmiddel en maakt het aan zijn verzekeraar en aan de eigenaar over.
§ 6. Vrije toegang tot de woning.
De huurder verbindt zich ertoe vrije toegang te verlenen aan de afgevaardigden van de diensten van de maatschappijen die instaan voor het onderhoud, de opmeting en het wegnemen van de meters en andere toestellen, alsook voor elk onderhoud tijdens de hele duur van de huurovereenkomst.
Het verzoek om toegang tot de woning wordt minstens acht dagen vóór de datum van het bezoek van de afgevaardigde door de maatschappij aan de huurder gericht.
Artikel 12. Werken uitgevoerd door de maatschappij.
De huurder moet de uitvoering van alle werken die in de loop van de huurovereenkomst voor rekening van de maatschappij worden uitgevoerd zonder vergoeding dulden, ook al overschrijdt de uitvoeringstermijn veertig dagen.
De termijnen voor de uitvoering van de werken worden minstens dertig dagen vóór de uitvoering aan de huurder meegedeeld, behalve overmacht.
Als de werken van dien aard zijn dat ze de woning onbewoonbaar kunnen maken, stelt de maatschappij voor dat de huurder elders wordt gehuisvest tot ze uitgevoerd zijn.
Artikel 13. Ombouwwerken uitgevoerd door de huurder.
§ 1. Beginselen.
Elke ombouw van de woning mag slechts met de geschreven instemming van de maatschappij uitgevoerd worden.
Elk ombouw, zelfs toegelaten, wordt uitgevoerd volgens de regels van de kunst, met inachtneming van de wetten en regelgevingen (bv. inzake stedenbouw of veiligheid) en onder de volle verantwoordelijkheid van de huurder.
§ 2. Herstel van de woning.
Als de maatschappij met de ombouw instemt, kan de huurder aan het einde van de huurovereenkomst hetzij de woning in haar oorspronkelijke staat herstellen, hetzij de woning omgebouwd aan de maatschappij overlaten, zonder recht te hebben op een vergoeding.
Als de ombouw zonder de voorafgaande geschreven toestemming van de maatschappij is uitgevoerd, kan de maatschappij altijd eisen dat de huurder, zonder recht te hebben op een vergoeding, de woning in haar oorspronkelijke staat herstelt.
Artikel 14. Daken en gevels van de woning.
De huurder mag het dak van het gebouw, de gevel of elk ander buitengedeelte van het verhuurde goed niet gebruiken om er wat ook maar te installeren of aan te brengen, behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van de maatschappij.
Artikel 15. Beroepen en inbreuken.
De huurder geeft de maatschappij onverwijld kennis van elk beroep ingediend door de buren of de administratieve overheden, alsook van elke inbreuk die de woning betreft.
Bij gebreke daarvan behoudt de maatschappij zich het recht voor om een vergoeding voor de geleden schade te vragen.
Artikel 16. Brandverzekering.
§ 1. De huurder verbindt zich tot het sluiten van een brandverzekering van het type " integrale brand " waardoor zowel zijn meubels als zijn huuraansprakelijkheid voor de hele bewoningsduur gedekt worden.
De volgende risico's moeten gedekt worden :
* Brand en bijkomende risico's.
* Storm en hagel.
* Waterschade.
* Gebroken ruiten.
* Burgerlijke aansprakelijkheid gebouw.
De huurder moet een verzekering aangaan die volstaat om een volledige vergoeding te waarborgen in geval van schade (totale kostprijs van de heropbouw van het pand).
§ 2. Als de maatschappij hem schriftelijk meedeelt dat ze voor de woning een polis " integrale brand " heeft gesloten met afstand van beroep jegens de huurder, moet de verzekeringspolis " integrale brand " van de huurder slechts de risico's dekken die niet door de maatschappij gedragen worden, o.a. de meubels en het beroep ingediend door de buren.
§ 3. De maatschappij kan de huurder elk ogenblik verzoeken :
1. om haar een afschrift van zijn verzekeringspolis over te maken;
2. om haar het bewijs van de betaling van de verzekeringspremie over te leggen.
Artikel 17. Opzegging door de huurder.
De huurder kan altijd een einde maken aan deze huurovereenkomst, mits per post aangetekende opzegging van drie maanden die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan de opzegging gegeven wordt.
Deze termijn kan in onderlinge overeenstemming gewijzigd worden na kennisgeving van de opzegging.
Art. 17bis. Overlijden van de huurder
De huurovereenkomst houdt van ambtswege op bij het overlijden van de huurder -
Artikel 18. Opzegging door de maatschappij.
§ 1. De maatschappij kan deze huurovereenkomst altijd ontbinden, mits aangetekende opzegging van drie maanden die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan de opzegging gegeven wordt :
- als de huurder een woning in volle eigendom of in vruchtgebruik heeft, behalve een onverbeterbare, onbewoonbare of onaangepaste woning.
- als de huurder de bepalingen van deze huurovereenkomst of van het huishoudelijk reglement niet naleeft.
- als de huurder onjuiste of onvolledige aangiften indient m.b.t. de samenstelling van het gezin of zijn inkomsten.
- Als de huurder de hoedanigheid van studen niet meer heeft.
De maatschappij moet de huurder horen indien hij het wenst.
De gegeven opzegging is met redenen omkleed.
§ 2. De maatschappij kan deze huurovereenkomst na één jaar ontbinden, mits per post aangetekende opzegging van drie maanden die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan de opzegging gegeven wordt.
§ 3. De huurder kan de woning vroeger verlaten, mits per post aangetekende kennisgeving aan de maatschappij van een tegenopzegging van één maand die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan ze is verzonden.
Artikel 19. Aanplakkingen en bezichtigingen.
Tijdens de hele duur van de vooropzegging heeft de maatschappij het recht om affiches op de gevel aan te plakken en om de woning en de bijgebouwen twee keer per week gedurende twee uur te laten bezichtigen.
De huurder en de maatschappij bepalen een datum voor één van de twee bezichtigingen.
Artikel 20. Plaatsbeschrijving bij het verlaten van de woning.
§ 1. Voordat de huurder de woning aan de maatschappij afstaat, wordt een plaatsbeschrijving opgemaakt, hetzij in der minne, door de maatschappij en de huurder (of diens vertegenwoordiger, voorzien van een volgens de regels opgemaakte volmacht), hetzij door een in onderlinge overeenstemming aangewezen deskundige, waarbij de maatschappij en de huurder elk de helft van de kosten dragen.
§ 2. Als de huurder de sleutels van de gehuurde woning al aan de maatschappij teruggegeven heeft en als hij afwezig is op de datum voorzien voor de plaatsbeschrijving, geeft de maatschappij hem bij aangetekend schrijven aan het laatste adres dat hij meegedeeld heeft, kennis van een tweede datum voor de plaatsbeschrijving.
Bij een nieuwe afwezigheid van de huurder kan rechtsgeldig overgegaan worden tot de plaatsbeschrijving bij het verlaten van de woning. De plaatsbeschrijving heeft dezelfde waarde als een contradictoire plaatsbeschrijving indien ze door de maatschappij in aanwezigheid van een afgevaardigde van de " Société wallonne du Logement " opgemaakt wordt.
Artikel 22. Huurwaarborg aan het einde van de huurovereenkomst.
§ 1. Als de huurder zijn verplichtingen verzuimt na te komen (betaling van huurgeld, van de lasten, onderhoud van het gehuurde goed,...) kan de maatschappij, zowel voor de hoofdsom als voor de interesten, over de waarborgrekening beschikken, mits overlegging aan de " Société wallonne du Logement " van :
- hetzij een schriftelijk akkoord, dat ten vroegste aan het einde van de huurovereenkomst opgesteld wordt;
- hetzij een afschrift van een uitvoerbare rechterlijke beslissing.
§ 2. De waarborg (hoofdsom en interest) wordt weer ter beschikking van de huurder gesteld als hij voldaan heeft aan alle verplichtingen die uit deze huurovereenkomst voortvloeien.
Artikel 23. Controle.
De afgevaardigden van de maatschappij en van de " Société wallonne du Logement " hebben het recht om de woning en de aanhorigheden ervan te bezichtigen ten einde toe te zien op de goede nakoming van de verplichtingen die uit deze huurovereenkomst voortvloeien, op de nakoming van de verplichtingen waarin de geldende regelgeving voorziet en op de uitvoering van de toegelaten werken en de staat van de verhuurde goederen.
De huurder wordt minstens 48 uur vóór de bezichtiging verwittigd.
Artikel 24. Geschillen tussen buren.
De " Société wallonne du Logement " en de maatschappij zijn niet bevoegd om geschillen tussen buren te beslechten.
Artikel 25. Fiscale bepalingen.
§ 1. Onroerende voorheffing.
De onroerende voorheffing is voor rekening van de maatschappij.
Als de huurder in aanmerking komt voor een vermindering van de onroerende voorheffing, vult hij een aanvraagformulier in dat hij aan de maatschappij overmaakt.
De maatschappij stuurt de aanvraag vervolgens naar het Ministerie van Financiën.
De door het Ministerie van Financiën teruggegeven som wordt door de maatschappij aan de huurder terugbetaald of van de eventueel verschuldigde sommen afgetrokken.
§ 2. Registratie van de huurovereenkomst.
De registratieformaliteiten zijn voor rekening van de maatschappij.
Artikel 26. Betwistingen.
Elke betwisting betreffende deze huurovereenkomst valt onder de bevoegdheid van de rechtbanken van de vestigingsplaats van de woning.
Gedaan op . . . . ., te . . . . .
In drie originele exemplaren, waarbij elke partij bevestigt haar exemplaar te hebben ontvangen.]1

Art. N9 Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 27-03-2024, p. 37858
-
Art. N8 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 Bijlage 8. - Sociale woning voor studenten
TYPE-HUUROVEREENKOMST
1. De maatschappij . . . . . waarvan de maatschappelijke zetelj gevestigd is op volgend adres : . . . . .
openbare huisvestingsmaatschappij erkend door de " [2 Regering van de Duitstalige Gemeenschap]2 en vertegenwoordigd door
hierna " DE MAATSCHAPPIJ " genoemd
en
2. Mijnheer . . . . . en Mevrouw . . . . .
woonachtig te :
verbinden zich hoofdelijk en ondeelbaar,
hierna " DE HUURDER " genoemd,
ZIJN OVEREENGEKOMEN WAT VOLGT :
Artikel 1. Sociale aard van de woning.
De maatschappij geeft een sociale woning in huur dankzij de financiële tegemoetkoming van [2 de Duitstalige Gemeenschap]2.
Deze woning wordt toegewezen met inachtneming van o.a., de sociale, familiale en financiële toestand van de huurder.
De duur van de huurovereenkomst, de berekening van de huurprijs en van de lasten van de huurder, alsook de modaliteiten voor het stellen van de huurwaarborg vallen onder specifieke regels die [2 ...]2 vastgelegd worden. Deze regels kunnen tijdens de looptijd van de huurovereenkomst desgevallend gewijzigd worden.
Deze huurovereenkomst is conform het model gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 betreffende de verhuur van sociale woningen beheerd door [2 ...]2f de openbare huisvestingsmaatschappijen, dat de maatschappij in acht moet nemen.
Artikel 2. Beschrijving van de woning.
De maatschappij verhuurt de huurder een wooneenheid gelegen straat . . . . ., nr. ............ bus ............ te (postcode en gemeente) . . . . .
De collectieve woning bestaat uit . . . . . ;
Er wordt een plaatsbeschrijving van de woning opgemaakt vooraleer ze ter beschikking van de huurder gesteld wordt :
* in der minne, door de maatschappij en de huurder;
* door een in onderlinge overeenstemming aangewezen deskundige, waarbij de maatschappij en de huurder elk de helft van de kosten dragen.
De plaatsbeschrijving wordt bij deze huurovereenkomst gevoegd.
Artikel 3. Bestemming van de woning.
De huurder gebruikt de woning als privéwoning. Elke andere bestemming is verboden.
Artikel 4. Gebruik van de woning.
De huurder moet de woning persoonlijk gebruiken, maar hij moet er niet woonachtig zijn.
Hij mag er het genot van in eender welke hoedanigheid niet overdragen, zelfs niet bij overlijden.
Elke overdracht of onderverhuring, zelfs gedeeltelijk, is verboden.
Artikel 5. Eigendom van een andere woning.
Als de huurder het volle genot van een woning in eigendom, vruchtgebruik of erfpacht krijgt, geeft hij de maatschappij binnen de maand kennis daarvan.
Artikel 6. Duur van de huurovereenkomst.
De huurovereenkomst treedt in werking op . . . . .
De woning wordt ter beschikking van de huurder gesteld onder de volgende voorwaarden :
* de ondertekening van de plaatsbeschrijving van de woning (zie artikel 2);
* de samenstelling van de huurwaarborg (zie artikel 10);
* de betaling van de eerste huurmaand (zie artikel 9).
Deze overeenkomst wordt gesloten voor een hernieuwbare duur van één jaar met een maximum van zes jaar.
Artikel 7. Huurprijs.
De maandelijkse huurprijs bij de inwerkingtreding van deze huurovereenkomst bedraagt 250 euro.
Deze huurprijs wordt geïndexeerd overeenkomstig de reglementering die van toepassing is op de indexering van de bedragen bedoeld in artikel 1 van [2 het Wetboek van duurzaam wonen]2.
Artikel 8. Huurlasten.
Bovenop de huurprijs betaalt de huurder huurlasten (onkosten en verbruiken).
De huurlasten worden betaald per maandelijkse voorschotten die aan het bedrag van de huurprijs toegevoegd worden.
Een jaarlijkse lastenaftrek wordt jaarlijks door de maatschappij uitgevoerd.
Op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt het maandelijkse voorschot vastgelegd op .................... euro.
De maandelijkse voorschotten worden jaarlijks herzien en minstens vijftien dagen vóór de inwerkingtreding ervan aan de huurder meegedeeld.
Artikel 9. Betaling van de huurprijs en de lasten.
§ 1. Wanneer dient men te betalen ?
De eerste huurprijs en het eerste voorschot voor lasten worden vóór de terbeschikkingstelling van de woning betaald. De volgende huurprijzen, verhoogd met het voorschot voor lasten, worden uiterlijk de tiende van de lopende maand betaald.
De huurprijs voor een begonnen maand wordt integraal betaald.
§ 2. Hoe dient men te betalen ?
De huurprijs wordt betaald op de financiële rekening nr. . . . . ., waarbij de overmakings of overschrijvingskosten door de huurder gedragen worden.
De huurprijs kan ook betaald worden op de zetel (kantoren) van de maatschappij of op elke andere plaats die zij bepaalt.
§ 3. Niet-betaling van de huurprijs of van de lasten.
Als de huurprijs of de lasten 20 dagen na de voorgeschreven datum niet of slechts gedeeltelijk zijn betaald, produceren de verschuldigde sommen zonder ingebrekestelling interesten tegen de wettelijke voet, onverminderd het recht om een gerechtelijke procedure op te starten met het oog op de opzegging van de huurovereenkomst.
Deze verwijlinteresten worden berekend vanaf de eerste dag van de volgende maand tot de laatste dag van de maand in de loop waarvan de betaling wordt uitgevoerd.
De huurder draagt ook de herinneringskosten (postzegels en secretariaatkosten).
§ 4. Terugbetalingen.
De sommen die de huurder onrechtmatig betaald zou hebben, worden hem terugbetaald. Als de onrechtmatige betaling aan de maatschappij toe te schrijven is, produceren deze sommen interesten die overeenkomstig § 3 berekend worden.
Artikel 10. Huurwaarborg.
De huurwaarborg bedraagt .................... euro.
De huurder :
* stort het totaalbedrag van de waarborg vooraleer de woning hem ter beschikking gesteld wordt;
[2 ...]2
* legt een verbintenis van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn over waarbij een gelijkwaardige waarborg aan de maatschappij gegeven wordt.
De maatschappij stort de door de huurder overgemaakte sommen op een individuele interestdragende rekening die op haar naam [2 bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]2 is geopend.
Artikel 11. Gebruik, onderhoud en herstellingen.
§ 1. Beginselen.
De huurder verbindt zich ertoe de verhuurde woning " als een goed huisvader " te bewonen en te gebruiken, overeenkomstig [2 artikel 14 van het decreet van het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst]2.
De huurder voldoet aan de bepalingen van het huishoudelijk reglement, waarvan één exemplaar, ondertekend door de partijen, bij de huurovereenkomst gevoegd wordt.
Elke bepaling van het huishoudelijk reglement in strijd met de bepalingen van deze huurovereenkomst is waardeloos.
§ 2. Onderhoud en huurherstellingen.
De huurherstellingen en het lopende onderhoud zijn voor rekening van de huurder.
De door de huurder binnenshuis gewenste verf- en behangwerken zijn ook voor zijn rekening.
De gasapparatuur voor de productie van sanitair warmwater en de desbetreffende leidingen worden door de maatschappij onderhouden voorzover ze bij de inwerkingtreding van de huurovereenkomst in de woning aanwezig is of in de loop van de huurovereenkomst door de maatschappij geïnstalleerd wordt.
De herstellingen wegens normale slijtage, verouderde staat, overmacht en een fout in het gebouw zijn voor rekening van de verhuurder.
De huurder verbindt zich ertoe, voor zijn eigen veiligheid en die van de eventuele andere bewoners, de branddetectoren in perfecte staat van werking te houden.
§ 3. Technische voorschriften.
Voor het gebruik en het onderhoud van de technische installaties zoals : branddetectoren, elektrische installaties, verwarmingsinstallaties, installaties voor warmwaterproductie, verluchtingsinstallaties en liften, verbindt de huurder zich ertoe de voorschriften van de fabrikanten en installateurs, alsook de richtlijnen van de maatschappij na te leven.
§ 4. De huurder verzuimt de onderhoudswerken uit te voeren.
Als de huurder de onderhouds- en herstelwerken die voor zijn rekening zijn niet bijtijds uitvoert of laat uitvoeren, heeft de maatschappij het recht om ze zelf te laten uitvoeren voor rekening van de huurder.
Ze stuurt vooraf een aangetekende ingebrekestelling waarbij ze een minimumtermijn van vijftien dagen toestaat om orde op zaken te stellen, behalve in bijzonder dringende gevallen.
De huurder moet de aldus uitgegeven sommen binnen de maand van de factuurdatum aan de maatschappij terugbetalen.
§ 5. Verplichting tot kennisgeving van schadegevallen aan de maatschappij - Herstel.
Voor elke schade moet de huurder de maatschappij wijzen op de nodige herstellingen die voor haar rekening zijn.
Als de huurder de maatschappij niet verwittigt, wordt hij persoonlijk verantwoordelijk gesteld voor elke verslechtering van de staat van de verhuurde goederen.
Bij inbraakpogingen of vandalistische daden draagt de eigenaar de kosten van het herstel van de aan het gebouw toegebrachte schade als geen fout aan de huurder toe te schrijven is.
De huurder geeft de diefstal en de schade onverwijld bij de politie aan. Hij gebruikt het aldus opgemaakte proces-verbaal als bewijsmiddel en maakt het aan zijn verzekeraar en aan de eigenaar over.
§ 6. Vrije toegang tot de woning.
De huurder verbindt zich ertoe vrije toegang te verlenen aan de afgevaardigden van de diensten van de maatschappijen die instaan voor het onderhoud, de opmeting en het wegnemen van de meters en andere toestellen, alsook voor elk onderhoud tijdens de hele duur van de huurovereenkomst.
Het verzoek om toegang tot de woning wordt minstens acht dagen vóór de datum van het bezoek van de afgevaardigde door de maatschappij aan de huurder gericht.
Artikel 12. Werken uitgevoerd door de maatschappij.
De huurder moet de uitvoering van alle werken die in de loop van de huurovereenkomst voor rekening van de maatschappij worden uitgevoerd zonder vergoeding dulden, ook al overschrijdt de uitvoeringstermijn veertig dagen.
De termijnen voor de uitvoering van de werken worden minstens dertig dagen vóór de uitvoering aan de huurder meegedeeld, behalve overmacht.
Als de werken van dien aard zijn dat ze de woning onbewoonbaar kunnen maken, stelt de maatschappij voor dat de huurder elders wordt gehuisvest tot ze uitgevoerd zijn.
Artikel 13. Ombouwwerken uitgevoerd door de huurder.
§ 1. Beginselen.
Elke ombouw van de woning mag slechts met de geschreven instemming van de maatschappij uitgevoerd worden.
Elk ombouw, zelfs toegelaten, wordt uitgevoerd volgens de regels van de kunst, met inachtneming van de wetten en regelgevingen (bv. inzake stedenbouw of veiligheid) en onder de volle verantwoordelijkheid van de huurder.
§ 2. Herstel van de woning.
Als de maatschappij met de ombouw instemt, kan de huurder aan het einde van de huurovereenkomst hetzij de woning in haar oorspronkelijke staat herstellen, hetzij de woning omgebouwd aan de maatschappij overlaten, zonder recht te hebben op een vergoeding.
Als de ombouw zonder de voorafgaande geschreven toestemming van de maatschappij is uitgevoerd, kan de maatschappij altijd eisen dat de huurder, zonder recht te hebben op een vergoeding, de woning in haar oorspronkelijke staat herstelt.
Artikel 14. Daken en gevels van de woning.
De huurder mag het dak van het gebouw, de gevel of elk ander buitengedeelte van het verhuurde goed niet gebruiken om er wat ook maar te installeren of aan te brengen, behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van de maatschappij.
Artikel 15. Beroepen en inbreuken.
De huurder geeft de maatschappij onverwijld kennis van elk beroep ingediend door de buren of de administratieve overheden, alsook van elke inbreuk die de woning betreft.
Bij gebreke daarvan behoudt de maatschappij zich het recht voor om een vergoeding voor de geleden schade te vragen.
Artikel 16. Brandverzekering.
§ 1. De huurder verbindt zich tot het sluiten van een brandverzekering van het type " integrale brand " waardoor zowel zijn meubels als zijn huuraansprakelijkheid voor de hele bewoningsduur gedekt worden.
De volgende risico's moeten gedekt worden :
* Brand en bijkomende risico's.
* Storm en hagel.
* Waterschade.
* Gebroken ruiten.
* Burgerlijke aansprakelijkheid gebouw.
De huurder moet een verzekering aangaan die volstaat om een volledige vergoeding te waarborgen in geval van schade (totale kostprijs van de heropbouw van het pand).
§ 2. Als de maatschappij hem schriftelijk meedeelt dat ze voor de woning een polis " integrale brand " heeft gesloten met afstand van beroep jegens de huurder, moet de verzekeringspolis " integrale brand " van de huurder slechts de risico's dekken die niet door de maatschappij gedragen worden, o.a. de meubels en het beroep ingediend door de buren.
§ 3. De maatschappij kan de huurder elk ogenblik verzoeken :
1. om haar een afschrift van zijn verzekeringspolis over te maken;
2. om haar het bewijs van de betaling van de verzekeringspremie over te leggen.
Artikel 17. Opzegging door de huurder.
De huurder kan altijd een einde maken aan deze huurovereenkomst, mits per post aangetekende opzegging van drie maanden die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan de opzegging gegeven wordt.
Deze termijn kan in onderlinge overeenstemming gewijzigd worden na kennisgeving van de opzegging.
Art. 17bis. Overlijden van de huurder
De huurovereenkomst houdt van ambtswege op bij het overlijden van de huurder -
Artikel 18. Opzegging door de maatschappij.
§ 1. De maatschappij kan deze huurovereenkomst altijd ontbinden, mits aangetekende opzegging van drie maanden die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan de opzegging gegeven wordt :
- als de huurder een woning in volle eigendom of in vruchtgebruik heeft, behalve een onverbeterbare, onbewoonbare of onaangepaste woning.
- als de huurder de bepalingen van deze huurovereenkomst of van het huishoudelijk reglement niet naleeft.
- als de huurder onjuiste of onvolledige aangiften indient m.b.t. de samenstelling van het gezin of zijn inkomsten.
- Als de huurder de hoedanigheid van studen niet meer heeft.
De maatschappij moet de huurder horen indien hij het wenst.
De gegeven opzegging is met redenen omkleed.
§ 2. De maatschappij kan deze huurovereenkomst na één jaar ontbinden, mits per post aangetekende opzegging van drie maanden die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan de opzegging gegeven wordt.
§ 3. De huurder kan de woning vroeger verlaten, mits per post aangetekende kennisgeving aan de maatschappij van een tegenopzegging van één maand die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand in de loop waarvan ze is verzonden.
Artikel 19. Aanplakkingen en bezichtigingen.
Tijdens de hele duur van de vooropzegging heeft de maatschappij het recht om affiches op de gevel aan te plakken en om de woning en de bijgebouwen twee keer per week gedurende twee uur te laten bezichtigen.
De huurder en de maatschappij bepalen een datum voor één van de twee bezichtigingen.
Artikel 20. Plaatsbeschrijving bij het verlaten van de woning.
§ 1. Voordat de huurder de woning aan de maatschappij afstaat, wordt een plaatsbeschrijving opgemaakt, hetzij in der minne, door de maatschappij en de huurder (of diens vertegenwoordiger, voorzien van een volgens de regels opgemaakte volmacht), hetzij door een in onderlinge overeenstemming aangewezen deskundige, waarbij de maatschappij en de huurder elk de helft van de kosten dragen.
§ 2. Als de huurder de sleutels van de gehuurde woning al aan de maatschappij teruggegeven heeft en als hij afwezig is op de datum voorzien voor de plaatsbeschrijving, geeft de maatschappij hem bij aangetekend schrijven aan het laatste adres dat hij meegedeeld heeft, kennis van een tweede datum voor de plaatsbeschrijving.
Bij een nieuwe afwezigheid van de huurder kan rechtsgeldig overgegaan worden tot de plaatsbeschrijving bij het verlaten van de woning. De plaatsbeschrijving heeft dezelfde waarde als een contradictoire plaatsbeschrijving indien ze door de maatschappij in aanwezigheid van een afgevaardigde van[2 het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]2 opgemaakt wordt.
Artikel 22. Huurwaarborg aan het einde van de huurovereenkomst.
§ 1. Als de huurder zijn verplichtingen verzuimt na te komen (betaling van huurgeld, van de lasten, onderhoud van het gehuurde goed,...) kan de maatschappij, zowel voor de hoofdsom als voor de interesten, over de waarborgrekening beschikken, mits overlegging aan [2 het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]2 van :
- hetzij een schriftelijk akkoord, dat ten vroegste aan het einde van de huurovereenkomst opgesteld wordt;
- hetzij een afschrift van een uitvoerbare rechterlijke beslissing.
§ 2. De waarborg (hoofdsom en interest) wordt weer ter beschikking van de huurder gesteld als hij voldaan heeft aan alle verplichtingen die uit deze huurovereenkomst voortvloeien.
Artikel 23. Controle.
De afgevaardigden van de maatschappij en van [2 het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]2 hebben het recht om de woning en de aanhorigheden ervan te bezichtigen ten einde toe te zien op de goede nakoming van de verplichtingen die uit deze huurovereenkomst voortvloeien, op de nakoming van de verplichtingen waarin de geldende regelgeving voorziet en op de uitvoering van de toegelaten werken en de staat van de verhuurde goederen.
De huurder wordt minstens 48 uur vóór de bezichtiging verwittigd.
Artikel 24. Geschillen tussen buren.
[2 Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap]2 en de maatschappij zijn niet bevoegd om geschillen tussen buren te beslechten.
Artikel 25. Fiscale bepalingen.
§ 1. Onroerende voorheffing.
De onroerende voorheffing is voor rekening van de maatschappij.
Als de huurder in aanmerking komt voor een vermindering van de onroerende voorheffing, vult hij een aanvraagformulier in dat hij aan de maatschappij overmaakt.
De maatschappij stuurt de aanvraag vervolgens naar het Ministerie van Financiën.
De door het Ministerie van Financiën teruggegeven som wordt door de maatschappij aan de huurder terugbetaald of van de eventueel verschuldigde sommen afgetrokken.
§ 2. Registratie van de huurovereenkomst.
De registratieformaliteiten zijn voor rekening van de maatschappij.
Artikel 26. Betwistingen.
Elke betwisting betreffende deze huurovereenkomst valt onder de bevoegdheid van de rechtbanken van de vestigingsplaats van de woning.
Gedaan op . . . . ., te . . . . .
In drie originele exemplaren, waarbij elke partij bevestigt haar exemplaar te hebben ontvangen.]1
-
Art. N9 Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 27-03-2024, p. 37869
-