Artikel 1. Voor de toepassing van dit decreet wordt gebruik gemaakt van de bewoordingen omschreven in het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen.
Voor het overige wordt verstaan onder :
1° decreet van 27 juni 1996 : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen;
2° coverbranding : techniek voor afvalverwerking in een vaste of mobiele installatie, met als hoofddoel de productie van energie of producten, en :
a. die afval gebruikt als vaste of aanvullende brandstof, of
b. waarmee de afvalstoffen een thermische behandeling ondergaan alvorens weggewerkt te worden;
3° [1 selectieve inzameling : de selectieve inzameling in de zin van artikel 2, 34°, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen maar uitsluitend beperkt tot de inzameling huis aan huis bij de producent, de vrijwillige toevoer door de producent naar containerparken, containers of glascontainers die toegankelijk zijn voor de producenten]1;
4° boekjaar : het jaar van de grondslag van de bij dit decreet vastgelegde belastingen;
5° [2 administratie : De administratie zoals bedoeld in artikel 2, 22°, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen.]2
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
22 MAART 2007. - Fiscaal decreet tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen (VERTALING) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 24-04-2007 en tekstbijwerking tot 30-12-2024)
Titre
22 MARS 2007. - Décret fiscal favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 24-04-2007 et mise à jour au 30-12-2024)
Documentinformatie
Numac: 2007201247
Datum: 2007-03-22
Info du document
Numac: 2007201247
Date: 2007-03-22
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Algemeen.
HOOFDSTUK II. - Belasting op afvalstorting in c...
HOOFDSTUK III. - Belasting op afvalverbranding.
HOOFDSTUK IV. - Belasting op coverbranding van ...
HOOFDSTUK V. - Bijkomende belasting op afvalinz...
HOOFDSTUK VI. - Belasting op afval onderworpen ...
HOOFDSTUK VIbis. [1 - Belasting op de instellin...
HOOFDSTUK VII. - Belasting ter bevordering van ...
HOOFDSTUK VIII. - Belastingvermindering en -vri...
Afdeling 1. - Belastingvermindering i.v.m. een ...
Afdeling 2. - Belastingvrijstelling i.v.m. een ...
HOOFDSTUK IX. - Belasting op afvalbezit.
HOOFDSTUK X.
HOOFDSTUK XI. - Gemeenschappelijke bepalingen.
Afdeling 1. - Algemeen.
Afdeling 2. - Aangifte.
Afdeling 3. - Betaling en invordering.
HOOFDSTUK XII. - Wijziging van het decreet van ...
HOOFDSTUK XIII. - Overgangs- en slotbepalingen.
Inhoud
CHAPITRE Ier. - Généralités.
CHAPITRE II. - Taxe sur la mise des déchets en ...
CHAPITRE III. - Taxe sur l'incinération de déch...
CHAPITRE IV. - Taxe sur la co-incinération des ...
CHAPITRE V. - Taxe subsidiaire sur la collecte ...
CHAPITRE VI. - Taxe sur les déchets soumis à un...
CHAPITRE VIbis. [1 - Taxe sur les organismes d'...
CHAPITRE VII. - Taxe favorisant la collecte sél...
CHAPITRE VIII. - Réduction et exonération de ta...
Section 1re. - Réduction de taxe liée à un méca...
Section 2. - Exonération de taxes liée à un méc...
CHAPITRE IX. - Taxe sur la détention de déchets.
CHAPITRE X.
CHAPITRE XI. - Dispositions communes.
Section 1re. - Généralités.
Section 2. - Déclaration.
Section 3. - Paiement et recouvrement.
CHAPITRE XII. - Modification au décret du 6 mai...
CHAPITRE XIII. - Dispositions transitoires, abr...
Tekst (96)
Texte (96)
HOOFDSTUK I. - Algemeen.
CHAPITRE Ier. - Généralités.
Article 1. Pour l'application du présent décret, les termes utilisés sont ceux définis par le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.
Par ailleurs, il y a lieu d'entendre par :
1° décret du 27 juin 1996 : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
2° co-incinération : technique de traitement des déchets dans une installation fixe ou mobile dont l'objectif essentiel est de produire de l'énergie ou des produits et :
a. qui utilise des déchets comme combustibles habituels ou d'appoint, ou
b. dans laquelle les déchets sont soumis au traitement thermique en vue de leur élimination;
3° [1 collecte sélective : la collecte sélective au sens de l'article 2, 34°, du décret du 27 juin 1996, mais limité exclusivement à la collecte en porte-à-porte chez le producteur, à la collecte par apport volontaire du producteur dans les parcs à conteneurs, conteneurs ou bulles accessibles aux producteurs]1;
4° exercice : l'année au cours de laquelle intervient le fait générateur des taxes établies par le présent décret;
5° [2 administration : l'administration telle que visée à l'article 2, 22°, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.]2
Par ailleurs, il y a lieu d'entendre par :
1° décret du 27 juin 1996 : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
2° co-incinération : technique de traitement des déchets dans une installation fixe ou mobile dont l'objectif essentiel est de produire de l'énergie ou des produits et :
a. qui utilise des déchets comme combustibles habituels ou d'appoint, ou
b. dans laquelle les déchets sont soumis au traitement thermique en vue de leur élimination;
3° [1 collecte sélective : la collecte sélective au sens de l'article 2, 34°, du décret du 27 juin 1996, mais limité exclusivement à la collecte en porte-à-porte chez le producteur, à la collecte par apport volontaire du producteur dans les parcs à conteneurs, conteneurs ou bulles accessibles aux producteurs]1;
4° exercice : l'année au cours de laquelle intervient le fait générateur des taxes établies par le présent décret;
5° [2 administration : l'administration telle que visée à l'article 2, 22°, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.]2
HOOFDSTUK II. - Belasting op afvalstorting in centra voor technische ingraving.
CHAPITRE II. - Taxe sur la mise des déchets en centre d'enfouissement technique.
Art.2. Er wordt een belasting ingevoerd op afvalstorting in centra voor technische ingraving ("C.E.T.").
Art.2. Il est établi une taxe sur la mise des déchets en centre d'enfouissement technique (C.E.T.).
Art.3. De belastingplichtige is de uitbater van het "C.E.T."
[1 De gemeente of de vereniging van gemeenten is hoofdelijk verplicht tot de betaling van de verschuldigde belasting voor huishoudelijk afval dat voor haar rekening naar een technisch ondergravingscentrum wordt gebracht. Zij kan aan [2 de administratie]2 vragen om voor die afvalstoffen de plaats in te nemen van de belastingschuldige, in welk geval het haar toebehoort de aangiften te doen en zich van de belasting te kwijten.]1
[1 De gemeente of de vereniging van gemeenten is hoofdelijk verplicht tot de betaling van de verschuldigde belasting voor huishoudelijk afval dat voor haar rekening naar een technisch ondergravingscentrum wordt gebracht. Zij kan aan [2 de administratie]2 vragen om voor die afvalstoffen de plaats in te nemen van de belastingschuldige, in welk geval het haar toebehoort de aangiften te doen en zich van de belasting te kwijten.]1
Art.3. Le redevable de la taxe est l'exploitant du C.E.T.
[1 La commune ou l'association de communes est solidairement tenue au paiement de la taxe due pour les déchets ménagers mis pour son compte en centre d'enfouissement technique. Elle peut demander à [2 l'administration]2 de se substituer, pour ces déchets, au redevable, auquel cas il lui incombe de procéder aux déclarations et d'acquitter la taxe.]1
[1 La commune ou l'association de communes est solidairement tenue au paiement de la taxe due pour les déchets ménagers mis pour son compte en centre d'enfouissement technique. Elle peut demander à [2 l'administration]2 de se substituer, pour ces déchets, au redevable, auquel cas il lui incombe de procéder aux déclarations et d'acquitter la taxe.]1
Art.4. De belasting wordt berekend op grond van het aantal ton afval gestort in centra voor technische ingraving.
[1 De producten gebruikt als reagensen en toeslagstoffen in de verwerkingsprocessen door inertmaking of stabilisering vóór het storten in CET zijn uitgesloten uit de belastbare basis.]1
[1 De producten gebruikt als reagensen en toeslagstoffen in de verwerkingsprocessen door inertmaking of stabilisering vóór het storten in CET zijn uitgesloten uit de belastbare basis.]1
Art.4. La base de la taxe est le nombre de tonnes de déchets mises en centre d'enfouissement technique.
[1 Les produits utilisés au titre de réactifs et d'adjuvants dans les procédés de traitement par inertage ou stabilisation préalable à la mise en CET sont exclus de la base taxable.]1
[1 Les produits utilisés au titre de réactifs et d'adjuvants dans les procédés de traitement par inertage ou stabilisation préalable à la mise en CET sont exclus de la base taxable.]1
Wijzigingen
Art.5. [1 § 1. [4 [5 [6 [7 Het bedrag van de belasting op het storten van huisafval in een technisch ondergravingscentrum wordt vastgelegd op 100 euro/ton]7]6]5 ]4
§ 2. Als afvalstorting in een technisch ingravingscentrum niet toegelaten wordt door de regelgeving of door een administratieve machtiging, wordt het bedrag van de belasting vastgelegd op 166,50 euro/ton, met een minimum van 166,50 euro voor ongevaarlijke afval en op 666 euro/ton, met een minimum van 666 euro voor gevaarlijke afval [3 [4 [5 [6 [7 voor brandbaar afval]7]6]5 ]4]3.]1
§ 2. Als afvalstorting in een technisch ingravingscentrum niet toegelaten wordt door de regelgeving of door een administratieve machtiging, wordt het bedrag van de belasting vastgelegd op 166,50 euro/ton, met een minimum van 166,50 euro voor ongevaarlijke afval en op 666 euro/ton, met een minimum van 666 euro voor gevaarlijke afval [3 [4 [5 [6 [7 voor brandbaar afval]7]6]5 ]4]3.]1
Wijzigingen
Art.5. [1 § 1er. [3 [4 [5 [6 [7 Le montant de la taxe sur la mise en C.E.T. des déchets est fixé à 100 euros/tonne]7]6.]5]4]3
§ 2. Lorsque la mise en C.E.T. de déchets n'est pas autorisée par la réglementation ou une autorisation administrative, le montant de la taxe est fixé à 166,50 euros/tonne, avec un minimum de 166,50 euros, s'il s'agit de déchets non dangereux [4 [7 ou de déchets combustibles]7]4 et à 666 euros/tonne, avec un minimum de 666 euros, s'il s'agit de déchets dangereux [3 [5 [6 ou de déchets combustibles]6]5]3.]1
§ 2. Lorsque la mise en C.E.T. de déchets n'est pas autorisée par la réglementation ou une autorisation administrative, le montant de la taxe est fixé à 166,50 euros/tonne, avec un minimum de 166,50 euros, s'il s'agit de déchets non dangereux [4 [7 ou de déchets combustibles]7]4 et à 666 euros/tonne, avec un minimum de 666 euros, s'il s'agit de déchets dangereux [3 [5 [6 ou de déchets combustibles]6]5]3.]1
Wijzigingen
Art.6. § 1. [1 [2 § 1. Het bedrag van de belasting wordt verminderd als volgt :
1° 25 euro/ton als het gaat om resten van behandeling door verbranding, om vliegas uit thermische centrales, niet inert gietzand en resten van de behandeling van afval uit de productie of de vervaardiging van gietijzer en staal;
2° 18 euro/ton voor resten van processen door inertage of stabilisering;
3° 16 euro/ton als het gaat om niet-inerte resten van glasrecyclingseenheden die gebruik maken van selectief ingezameld glas voor de productie van nieuw glas;
4° 15 euro/ton als het gaat om afval uit de afbraak van autowrakken en schroot;
5° 3 euro/ton als het gaat om andere afval dan die bedoeld in 10°, voortgebracht door grondsaneringsverrichtingen goedgekeurd door de ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf wanneer andere beheersprocessen dan uitgraving en storting in centra voor technische ingraving volgens [5 de administratie]5 enorme uitgaven zouden teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden;
6° 3 euro/ton als het gaat om resten [3 ...]3 uit vergunde grondsaneringscentra dan die bedoeld in 10° [7 wanneer, volgens de administratie, de toepassing van bijkomende beheersprocessen tot onevenredig hoge uitgaven zou leiden of onuitvoerbaar zou zijn]7;
7° 3 euro/ton als het gaat om afval uit de vervaardiging van glasvezels, stoffen uit de bedding, oevers en bijhorigheden van waterlopen en -vlakken, afval uit de behandeling van water om het drinkbaar te maken, afval van ijzeroxide uit de zinkproductie, gekend onder de naam jarosiet en goethiet, en ganggesteente van mangaanerts uit de productie van mangaanzouten en -oxiden;
8° 3 euro/ton als het gaat om afval die fosfogips, [12 resten van de recyclage van gipsplaten,]12 slib van sodafabrieken, slib van de zuivering van zoutoplossingen van minerale stoffen en mijnafval bevat;
9° 3 euro/ton als het gaat om slib of vaste resten van de vervaardiging van gerecycleerde papierbrij uit bedrijven die papier- en kartonafval gedeeltelijk of geheel als grondstof gebruiken voor de productie van nieuw papier en karton;
10° 0,25 euro/ton voor :
- gronden die in een technisch ingravingscentrum gestort kunnen worden, van klasse 3 of 5.3;
[3 - [7 wanneer, volgens de administratie, de toepassing van bijkomende beheersprocessen tot onevenredig hoge uitgaven zou leiden of onuitvoerbaar zou zijn]7;]3
- inerte afvalstoffen uit recyclagecentra, met inbegrip van fijn zeefzand dat in een technisch ingravingscentrum [3 ...]3 gestort kan worden met een maximumgranulometrie van 40 millimeter voor zover ze minder bevatten dan :
a) 1 % niet-steenachtige materialen zoals plaaster, rubber, isolatiematerialen, dakbedekkingsmaterialen;
b) 5 % organieke stoffen zoals hout of plantenresten;
c) 15 % niet-natuurlijke steenelementen met afmetingen tussen 2 en 40 millimeter;
11° 0 euro/ton voor :
- asbesthoudende afvalstoffen;
- [7 afvalstoffen die bij wijze van uitzondering zijn ontstaan ten gevolge van een algemene natuurramp, een gezondheidscrisis of een door de Waalse regering erkende situatie die de gezondheid of de volksgezondheid in het gedrang brengt. De geografische uitgestrektheid, de toepassingsperiode en het betrokken soort afval worden door de Regering afgebakend;]7]2 ]1
[3 12° 10,20 euro/ton voor valoriseerbare afval gebruikt in technisch ondergravingcentrum als vervangingsmiddelen voor producten of uitrustingen die nodig zijn voor de exploitatie en de sanering van een technisch ondergravingcentrum, overeenkomstig de exploitatievergunning of de milieuvergunning voor zover geen ander verlaagd percentage toegepast wordt;]3
[14 13° 55 euro/ton als het gaat om niet-brandbaar afval waarvoor geen ander verlaagd percentage wordt toegepast krachtens dit artikel. De Regering kan een lijst vaststellen van afval dat al dan niet brandbaar wordt geacht te zijn. Afval met een percentage van gloeiverlies hoger dan 10 % en een totale hoeveelheid organische koolstof hoger dan 6 % wordt geacht brandbaar te zijn en komt niet in aanmerking voor het voordeel van het percentage;]14
[7 14° 10,19 euro/ton voor afvalstoffen waarvoor de Minister, overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004, een afwijking heeft toegekend voor het stortverbod van sommige afvalstoffen in een centrum voor technische ingraving in geval van overmacht.]7
[7 De belasting is niet verschuldigd op valoriseerbare afval gebruikt in "C.E.T." in het kader van de sanering van ambtswege toevertrouwd door de Regering, in uitvoering van artikel 43 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, aan de maatschappin bedoeld in artikel 39 van hetzelfde decreet. Wanneer de sanering van ambtswege wordt uitgevoerd voor rekening van een door de Regering aangemaande persoon en dat ze dit nalaat, is die persoon de belasting verschuldigd.]7
§ 2. Als de afval volgens verschillende verlaagde percentages belast kan worden, wordt het hogere percentage toegepast.
§ 3. Er wordt geen belasting opgelegd voor het storten in "C.E.T." van producten uit baggerwerken uitgevoerd voor rekening van het Waalse Gewest en openbare instellingen die onder het Waalse Gewest ressorteren.
1° 25 euro/ton als het gaat om resten van behandeling door verbranding, om vliegas uit thermische centrales, niet inert gietzand en resten van de behandeling van afval uit de productie of de vervaardiging van gietijzer en staal;
2° 18 euro/ton voor resten van processen door inertage of stabilisering;
3° 16 euro/ton als het gaat om niet-inerte resten van glasrecyclingseenheden die gebruik maken van selectief ingezameld glas voor de productie van nieuw glas;
4° 15 euro/ton als het gaat om afval uit de afbraak van autowrakken en schroot;
5° 3 euro/ton als het gaat om andere afval dan die bedoeld in 10°, voortgebracht door grondsaneringsverrichtingen goedgekeurd door de ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf wanneer andere beheersprocessen dan uitgraving en storting in centra voor technische ingraving volgens [5 de administratie]5 enorme uitgaven zouden teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden;
6° 3 euro/ton als het gaat om resten [3 ...]3 uit vergunde grondsaneringscentra dan die bedoeld in 10° [7 wanneer, volgens de administratie, de toepassing van bijkomende beheersprocessen tot onevenredig hoge uitgaven zou leiden of onuitvoerbaar zou zijn]7;
7° 3 euro/ton als het gaat om afval uit de vervaardiging van glasvezels, stoffen uit de bedding, oevers en bijhorigheden van waterlopen en -vlakken, afval uit de behandeling van water om het drinkbaar te maken, afval van ijzeroxide uit de zinkproductie, gekend onder de naam jarosiet en goethiet, en ganggesteente van mangaanerts uit de productie van mangaanzouten en -oxiden;
8° 3 euro/ton als het gaat om afval die fosfogips, [12 resten van de recyclage van gipsplaten,]12 slib van sodafabrieken, slib van de zuivering van zoutoplossingen van minerale stoffen en mijnafval bevat;
9° 3 euro/ton als het gaat om slib of vaste resten van de vervaardiging van gerecycleerde papierbrij uit bedrijven die papier- en kartonafval gedeeltelijk of geheel als grondstof gebruiken voor de productie van nieuw papier en karton;
10° 0,25 euro/ton voor :
- gronden die in een technisch ingravingscentrum gestort kunnen worden, van klasse 3 of 5.3;
[3 - [7 wanneer, volgens de administratie, de toepassing van bijkomende beheersprocessen tot onevenredig hoge uitgaven zou leiden of onuitvoerbaar zou zijn]7;]3
- inerte afvalstoffen uit recyclagecentra, met inbegrip van fijn zeefzand dat in een technisch ingravingscentrum [3 ...]3 gestort kan worden met een maximumgranulometrie van 40 millimeter voor zover ze minder bevatten dan :
a) 1 % niet-steenachtige materialen zoals plaaster, rubber, isolatiematerialen, dakbedekkingsmaterialen;
b) 5 % organieke stoffen zoals hout of plantenresten;
c) 15 % niet-natuurlijke steenelementen met afmetingen tussen 2 en 40 millimeter;
11° 0 euro/ton voor :
- asbesthoudende afvalstoffen;
- [7 afvalstoffen die bij wijze van uitzondering zijn ontstaan ten gevolge van een algemene natuurramp, een gezondheidscrisis of een door de Waalse regering erkende situatie die de gezondheid of de volksgezondheid in het gedrang brengt. De geografische uitgestrektheid, de toepassingsperiode en het betrokken soort afval worden door de Regering afgebakend;]7]2 ]1
[3 12° 10,20 euro/ton voor valoriseerbare afval gebruikt in technisch ondergravingcentrum als vervangingsmiddelen voor producten of uitrustingen die nodig zijn voor de exploitatie en de sanering van een technisch ondergravingcentrum, overeenkomstig de exploitatievergunning of de milieuvergunning voor zover geen ander verlaagd percentage toegepast wordt;]3
[14 13° 55 euro/ton als het gaat om niet-brandbaar afval waarvoor geen ander verlaagd percentage wordt toegepast krachtens dit artikel. De Regering kan een lijst vaststellen van afval dat al dan niet brandbaar wordt geacht te zijn. Afval met een percentage van gloeiverlies hoger dan 10 % en een totale hoeveelheid organische koolstof hoger dan 6 % wordt geacht brandbaar te zijn en komt niet in aanmerking voor het voordeel van het percentage;]14
[7 14° 10,19 euro/ton voor afvalstoffen waarvoor de Minister, overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004, een afwijking heeft toegekend voor het stortverbod van sommige afvalstoffen in een centrum voor technische ingraving in geval van overmacht.]7
[7 De belasting is niet verschuldigd op valoriseerbare afval gebruikt in "C.E.T." in het kader van de sanering van ambtswege toevertrouwd door de Regering, in uitvoering van artikel 43 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, aan de maatschappin bedoeld in artikel 39 van hetzelfde decreet. Wanneer de sanering van ambtswege wordt uitgevoerd voor rekening van een door de Regering aangemaande persoon en dat ze dit nalaat, is die persoon de belasting verschuldigd.]7
§ 2. Als de afval volgens verschillende verlaagde percentages belast kan worden, wordt het hogere percentage toegepast.
§ 3. Er wordt geen belasting opgelegd voor het storten in "C.E.T." van producten uit baggerwerken uitgevoerd voor rekening van het Waalse Gewest en openbare instellingen die onder het Waalse Gewest ressorteren.
Wijzigingen
Art.6. § 1er. [1 [2 Le montant de la taxe est réduit dans les hypothèses et aux montants suivants :
1° 25 euros/tonne, s'agissant des résidus de traitement par incinération, des cendres volantes provenant de centrales thermiques, des sables de fonderie non inertes, et des résidus provenant du traitement des déchets issus de la production ou de la fabrication de la fonte et de l'acier;
2° 18 euros/tonne, s'agissant des déchets résultant d'un traitement par inertage ou stabilisation;
3° 16 euros/tonne, s'agissant des résidus non inertes d'unités de recyclage du verre utilisant du verre collecté sélectivement pour la production de verre neuf;
4° 15 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la destruction d'épaves de voitures et de ferrailles;
5° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets autres que ceux visés au 10°, provenant d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même lorsque, de l'avis de [5 l'administration]5, les procédés d'assainissement autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables;
6° 3 euros/tonne, s'agissant des résidus [3 ...]3 issus des centres d'assainissement de sols autorisés autres que les terres visées au 10° [7 lorsque, de l'avis de l'administration, l'application de procédés d'assainissement supplémentaires entraînerait des dépenses démesurées ou seraient impraticables]7;
7° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la fabrication de la fibre de verre, des matières enlevées du lit, des berges et des annexes des cours et plans d'eau, des déchets provenant des opérations de traitement des eaux en vue de les potabiliser, des déchets d'oxydes de fer provenant de la production de zinc, connus sous le nom de jarosite et goethite, et des gangues de minerai de manganèse issues de la production de sels et oxydes de manganèse;
8° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets contenant du phosphogypse, [12 des résidus des opérations de recyclage des plaques de plâtre,]12 des boues de soudière, des boues d'épuration de saumures de matières minérales et des déchets miniers;
9° 3 euros/tonne, s'agissant des boues ou des résidus solides résultant de la fabrication de pâte recyclée en provenance d'entreprises utilisant des déchets de papier et carton comme tout ou partie de matière première pour la production de papier et de carton neufs;
10° 0,25 euro/tonne, s'agissant :
- de terres admissibles en C.E.T. de classe 3 ou de classe 5.3;
[3 - des terres décontaminées issues des centres d'assainissement des sols autorisés [7 lorsque, de l'avis de l'administration, l'application de procédés d'assainissement supplémentaires entraînerait des dépenses démesurées ou seraient impraticables]7;]3
- des déchets inertes issus des centres de recyclage y compris les fines de criblage admissible en centre d'enfouissement [3 ...]3 d'une granulométrie maximale de 40 millimètres pour autant qu'elles comprennent moins de :
a) 1 % de matériaux non pierreux tels que du plâtre, du caoutchouc, des matériaux d'isolation, des matériaux de recouvrement de toiture;
b) 5 % de matériaux organiques tels que bois, restes végétaux;
c) 15 % d'éléments pierreux non naturels dont la dimension est comprise entre 2 et 40 millimètres;
11° 0 euro/tonne, s'agissant :
- des déchets contenant des fibres d'amiante;
- [7 des déchets produits de manière exceptionnelle à la suite de calamités naturelles publiques, d'une crise sanitaire ou d'une situation mettant en cause la salubrité ou la santé publique reconnues par le Gouvernement wallon. Le Gouvernement délimite l'étendue géographique, la période d'application et le type de déchets concernés;]7] -2 ]1
[3 12° 20 euros/tonne, s'agissant des déchets valorisables utilisés en CET au titre de substituts à des produits ou équipements nécessaires à l'exploitation et à la réhabilitation du CET, en ce compris la post-gestion, en conformité avec le permis d'exploiter ou le permis d'environnement, à moins qu'un montant réduit de taxe inférieur ne soit prévu au présent article, auquel cas, par dérogation au paragraphe 2, c'est ce montant inférieur qui est d'application;]3
[14 13° 55 euros/tonne, s'agissant de déchets non combustibles pour lesquels un autre taux réduit n'est pas d'application en vertu du présent article. Une liste de déchets présumés combustibles ou non combustibles peut être arrêtée par le Gouvernement. Les déchets présentant un taux de perte au feu supérieur à 10 % et une teneur en carbone organique total supérieure à 6 % sont réputés combustibles et exclus du bénéfice de ce taux;]14
[7 14° 10,19 euros/tonne, s'agissant des déchets pour lesquels le Ministre a, conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004, accordé une dérogation à l'interdiction de mise en centre d'enfouissement technique en cas de force majeure;]7
[7 La taxe n'est pas due sur les déchets valorisables utilisés en CET dans le cadre de la remise en état d'office confiée par le Gouvernement, en exécution de l'article 43 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à la société visée à l'article 39 du même décret. Lorsque l'exécution de la remise en état d'office est exécutée à charge d'une personne mise en demeure par le Gouvernement et en défaut d'y procéder, cette personne est redevable de la taxe.]7
§ 2. Lorsque les déchets sont susceptibles d'être taxés selon plusieurs taux réduits, le taux supérieur est appliqué.
§ 3. Est exonérée de la taxe la mise en C.E.T. des produits de dragage effectués pour le compte de la Région wallonne et des institutions publiques dépendant de celle-ci.
1° 25 euros/tonne, s'agissant des résidus de traitement par incinération, des cendres volantes provenant de centrales thermiques, des sables de fonderie non inertes, et des résidus provenant du traitement des déchets issus de la production ou de la fabrication de la fonte et de l'acier;
2° 18 euros/tonne, s'agissant des déchets résultant d'un traitement par inertage ou stabilisation;
3° 16 euros/tonne, s'agissant des résidus non inertes d'unités de recyclage du verre utilisant du verre collecté sélectivement pour la production de verre neuf;
4° 15 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la destruction d'épaves de voitures et de ferrailles;
5° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets autres que ceux visés au 10°, provenant d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même lorsque, de l'avis de [5 l'administration]5, les procédés d'assainissement autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables;
6° 3 euros/tonne, s'agissant des résidus [3 ...]3 issus des centres d'assainissement de sols autorisés autres que les terres visées au 10° [7 lorsque, de l'avis de l'administration, l'application de procédés d'assainissement supplémentaires entraînerait des dépenses démesurées ou seraient impraticables]7;
7° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la fabrication de la fibre de verre, des matières enlevées du lit, des berges et des annexes des cours et plans d'eau, des déchets provenant des opérations de traitement des eaux en vue de les potabiliser, des déchets d'oxydes de fer provenant de la production de zinc, connus sous le nom de jarosite et goethite, et des gangues de minerai de manganèse issues de la production de sels et oxydes de manganèse;
8° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets contenant du phosphogypse, [12 des résidus des opérations de recyclage des plaques de plâtre,]12 des boues de soudière, des boues d'épuration de saumures de matières minérales et des déchets miniers;
9° 3 euros/tonne, s'agissant des boues ou des résidus solides résultant de la fabrication de pâte recyclée en provenance d'entreprises utilisant des déchets de papier et carton comme tout ou partie de matière première pour la production de papier et de carton neufs;
10° 0,25 euro/tonne, s'agissant :
- de terres admissibles en C.E.T. de classe 3 ou de classe 5.3;
[3 - des terres décontaminées issues des centres d'assainissement des sols autorisés [7 lorsque, de l'avis de l'administration, l'application de procédés d'assainissement supplémentaires entraînerait des dépenses démesurées ou seraient impraticables]7;]3
- des déchets inertes issus des centres de recyclage y compris les fines de criblage admissible en centre d'enfouissement [3 ...]3 d'une granulométrie maximale de 40 millimètres pour autant qu'elles comprennent moins de :
a) 1 % de matériaux non pierreux tels que du plâtre, du caoutchouc, des matériaux d'isolation, des matériaux de recouvrement de toiture;
b) 5 % de matériaux organiques tels que bois, restes végétaux;
c) 15 % d'éléments pierreux non naturels dont la dimension est comprise entre 2 et 40 millimètres;
11° 0 euro/tonne, s'agissant :
- des déchets contenant des fibres d'amiante;
- [7 des déchets produits de manière exceptionnelle à la suite de calamités naturelles publiques, d'une crise sanitaire ou d'une situation mettant en cause la salubrité ou la santé publique reconnues par le Gouvernement wallon. Le Gouvernement délimite l'étendue géographique, la période d'application et le type de déchets concernés;]7] -2 ]1
[3 12° 20 euros/tonne, s'agissant des déchets valorisables utilisés en CET au titre de substituts à des produits ou équipements nécessaires à l'exploitation et à la réhabilitation du CET, en ce compris la post-gestion, en conformité avec le permis d'exploiter ou le permis d'environnement, à moins qu'un montant réduit de taxe inférieur ne soit prévu au présent article, auquel cas, par dérogation au paragraphe 2, c'est ce montant inférieur qui est d'application;]3
[14 13° 55 euros/tonne, s'agissant de déchets non combustibles pour lesquels un autre taux réduit n'est pas d'application en vertu du présent article. Une liste de déchets présumés combustibles ou non combustibles peut être arrêtée par le Gouvernement. Les déchets présentant un taux de perte au feu supérieur à 10 % et une teneur en carbone organique total supérieure à 6 % sont réputés combustibles et exclus du bénéfice de ce taux;]14
[7 14° 10,19 euros/tonne, s'agissant des déchets pour lesquels le Ministre a, conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004, accordé une dérogation à l'interdiction de mise en centre d'enfouissement technique en cas de force majeure;]7
[7 La taxe n'est pas due sur les déchets valorisables utilisés en CET dans le cadre de la remise en état d'office confiée par le Gouvernement, en exécution de l'article 43 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à la société visée à l'article 39 du même décret. Lorsque l'exécution de la remise en état d'office est exécutée à charge d'une personne mise en demeure par le Gouvernement et en défaut d'y procéder, cette personne est redevable de la taxe.]7
§ 2. Lorsque les déchets sont susceptibles d'être taxés selon plusieurs taux réduits, le taux supérieur est appliqué.
§ 3. Est exonérée de la taxe la mise en C.E.T. des produits de dragage effectués pour le compte de la Région wallonne et des institutions publiques dépendant de celle-ci.
Wijzigingen
HOOFDSTUK III. - Belasting op afvalverbranding.
CHAPITRE III. - Taxe sur l'incinération de déchets.
Art.7. Er wordt een belasting op afvalverbranding ingevoerd.
Art.7. Il est établi une taxe sur l'incinération de déchets.
Art.8. De belastingplichtige is de uitbater van de afvalverbrandingsinstallatie.
[1 De gemeente of de vereniging van gemeenten is hoofdelijk verplicht tot de betaling van de verschuldigde belasting voor huishoudelijk afval dat voor haar rekening verbrand wordt. Zij kan aan [2 de administratie]2 vragen om voor die afvalstoffen de plaats in te nemen van de belastingschuldige, in welk geval het haar toebehoort de aangiften te doen en zich van de belasting te kwijten.]1
[1 De gemeente of de vereniging van gemeenten is hoofdelijk verplicht tot de betaling van de verschuldigde belasting voor huishoudelijk afval dat voor haar rekening verbrand wordt. Zij kan aan [2 de administratie]2 vragen om voor die afvalstoffen de plaats in te nemen van de belastingschuldige, in welk geval het haar toebehoort de aangiften te doen en zich van de belasting te kwijten.]1
Art.8. Le redevable de la taxe est l'exploitant de l'installation d'incinération de déchets.
[1 La commune ou l'association de communes est solidairement tenue au paiement de la taxe due pour les déchets ménagers incinérés pour son compte. Elle peut demander à [2 l'administration]2 de se substituer, pour ces déchets, au redevable, auquel cas il lui incombe de procéder aux déclarations et d'acquitter la taxe.]1
[1 La commune ou l'association de communes est solidairement tenue au paiement de la taxe due pour les déchets ménagers incinérés pour son compte. Elle peut demander à [2 l'administration]2 de se substituer, pour ces déchets, au redevable, auquel cas il lui incombe de procéder aux déclarations et d'acquitter la taxe.]1
Art.9. De belasting wordt berekend op grond van het aantal ton afval dat in aanmerking komt voor verbranding.
Art.9. La base de la taxe est le nombre de tonnes de déchets admises à l'incinération.
Art.10. [1 § 1. Het bedrag van de belasting op de verbranding van ongevaarlijke afvalstoffen met warmteterugwinning wordt vastgesteld op [6 12,19 euro/ton]6.
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in het vorige lid op [2 56,70 euro/ton]2 vastgelegd.
§ 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het bedrag van de belasting op 166,50 euro/ton vastgelegd, met een minimum van 166,50 euro.]1
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in het vorige lid op [2 56,70 euro/ton]2 vastgelegd.
§ 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het bedrag van de belasting op 166,50 euro/ton vastgelegd, met een minimum van 166,50 euro.]1
Wijzigingen
Art.10. [1 § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets non dangereux avec récupération de chaleur est fixé à [6 12,19 euros/tonne]6.
Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le montant visé à l'alinéa précédent est porté à [2 56,70 euros/tonne]2.
§ 2. Lorsque l'incinération des déchets n'est pas couverte par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 166,50 euros/tonne, avec un minimum de 166,50 euros.]1
Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le montant visé à l'alinéa précédent est porté à [2 56,70 euros/tonne]2.
§ 2. Lorsque l'incinération des déchets n'est pas couverte par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 166,50 euros/tonne, avec un minimum de 166,50 euros.]1
Wijzigingen
Art.11. [1 § 1. Het bedrag van de belasting op de verbranding van gevaarlijke afvalstoffen met wamteterugwinning wordt vastgesteld op [2 27,84 euro/ton]2.
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in het vorige lid op [2 67,80 euro/ton]2 vastgelegd.
§ 2. Als de verbranding van gevaarlijke afvalstoffen niet gedekt is door een milieu- of exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het bedrag van de belasting op 666 euro/ton vastgelegd, met een minimum van 666 euro.]1
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in het vorige lid op [2 67,80 euro/ton]2 vastgelegd.
§ 2. Als de verbranding van gevaarlijke afvalstoffen niet gedekt is door een milieu- of exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het bedrag van de belasting op 666 euro/ton vastgelegd, met een minimum van 666 euro.]1
Art.11. [1 § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets dangereux avec récupération de chaleur est fixé à [2 27,84 euros/tonne]2.
Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le montant visé à l'alinéa précédent est porté à [2 67,80 euros/tonne]2.
§ 2. Lorsque l'incinération des déchets dangereux n'est pas couverte par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 666 euros/tonne, avec un minimum de 666 euros.]1
Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le montant visé à l'alinéa précédent est porté à [2 67,80 euros/tonne]2.
§ 2. Lorsque l'incinération des déchets dangereux n'est pas couverte par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 666 euros/tonne, avec un minimum de 666 euros.]1
Art.12. De verbranding van ziekenhuis- en gezondheidszorgafval wordt vrijgesteld van de belasting bedoeld in dit hoofdstuk.
[1 [2 In afwijking van de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt het bedrag van de belasting op verbranding van afval uit grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 2 euro/ton vastgelegd in geval van warmteterugwinning en op 3 euro/ton zonder warmteterugwinning.]2 ]1
Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt met 30 % verminderd voor afvalstoffen verbrand op de plaats waar ze geproduceerd worden als de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn :
1° de afvalstoffen worden door hun producent verbrand in een installatie die voldoet aan de geldende milieuvoorschriften betreffende afvalverbranding;
2° de verbrandingsinstallatie is hoofdzakelijk bestemd voor het beheer van die afvalstoffen;
3° de verbranding resulteert in warmteterugwinning.
[3 Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt verlaagd tot 0 euro/ton indien de afvalstoffen, bij wijze van uitzondering geproduceerd, afkomstig zijn van een door de regering erkende natuurramp, gezondheidscrisis of situatie die de gezondheid of de volksgezondheid in gevaar brengt. De geografische uitgestrektheid, de toepassingsperiode en het betrokken soort afval worden door de Regering afgebakend.]3
[1 [2 In afwijking van de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt het bedrag van de belasting op verbranding van afval uit grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 2 euro/ton vastgelegd in geval van warmteterugwinning en op 3 euro/ton zonder warmteterugwinning.]2 ]1
Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt met 30 % verminderd voor afvalstoffen verbrand op de plaats waar ze geproduceerd worden als de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn :
1° de afvalstoffen worden door hun producent verbrand in een installatie die voldoet aan de geldende milieuvoorschriften betreffende afvalverbranding;
2° de verbrandingsinstallatie is hoofdzakelijk bestemd voor het beheer van die afvalstoffen;
3° de verbranding resulteert in warmteterugwinning.
[3 Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt verlaagd tot 0 euro/ton indien de afvalstoffen, bij wijze van uitzondering geproduceerd, afkomstig zijn van een door de regering erkende natuurramp, gezondheidscrisis of situatie die de gezondheid of de volksgezondheid in gevaar brengt. De geografische uitgestrektheid, de toepassingsperiode en het betrokken soort afval worden door de Regering afgebakend.]3
Art.12. L'incinération des déchets d'activités hospitalières et de soins de santé est exonérée de la taxe visée au présent chapitre.
[1 [2 Par dérogation aux articles 10, § 1er, et 11, § 1er, le montant de la taxe sur l'incinération des déchets issus d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 2 euros/tonne en cas de récupération de chaleur et à 3 euros/tonne en l'absence de récupération de chaleur.]2 ]1
Le montant de la taxe due en application des articles 10, § 1er, et 11, § 1er, est réduit de 30 % pour les déchets incinérés sur leur site de production, lorsque les conditions cumulatives suivantes sont respectées :
1° les déchets sont incinérés par leur producteur, dans une installation répondant aux prescriptions environnementales en vigueur relatives à l'incinération des déchets;
2° l'installation d'incinération est dédiée à titre principal à la gestion de ces déchets;
3° l'incinération donne lieu à la récupération de chaleur.
[3 Le montant de la taxe due en application des articles 10, § 1er, et 11, § 1er, est réduit à 0 euro/tonne lorsque les déchets, produits de manière exceptionnelle, proviennent de calamités naturelles publiques, d'une crise sanitaire ou d'une situation mettant en cause la salubrité ou la santé publique, reconnues par le Gouvernement. Le Gouvernement délimite l'étendue géographique, la période d'application et le type de déchets concernés.]3
[1 [2 Par dérogation aux articles 10, § 1er, et 11, § 1er, le montant de la taxe sur l'incinération des déchets issus d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 2 euros/tonne en cas de récupération de chaleur et à 3 euros/tonne en l'absence de récupération de chaleur.]2 ]1
Le montant de la taxe due en application des articles 10, § 1er, et 11, § 1er, est réduit de 30 % pour les déchets incinérés sur leur site de production, lorsque les conditions cumulatives suivantes sont respectées :
1° les déchets sont incinérés par leur producteur, dans une installation répondant aux prescriptions environnementales en vigueur relatives à l'incinération des déchets;
2° l'installation d'incinération est dédiée à titre principal à la gestion de ces déchets;
3° l'incinération donne lieu à la récupération de chaleur.
[3 Le montant de la taxe due en application des articles 10, § 1er, et 11, § 1er, est réduit à 0 euro/tonne lorsque les déchets, produits de manière exceptionnelle, proviennent de calamités naturelles publiques, d'une crise sanitaire ou d'une situation mettant en cause la salubrité ou la santé publique, reconnues par le Gouvernement. Le Gouvernement délimite l'étendue géographique, la période d'application et le type de déchets concernés.]3
HOOFDSTUK IV. - Belasting op coverbranding van afval.
CHAPITRE IV. - Taxe sur la co-incinération des déchets.
Art.13. Er wordt een belasting op coverbranding van gevaarlijke afval ingevoerd.
Art.13. Il est établi une taxe sur la co-incinération des déchets dangereux.
Art.14. De belastingplichtige is de uitbater van de installatie voor coverbranding van afval.
Art.14. Le redevable de la taxe est l'exploitant de l'installation de co-incinération de déchets.
Art.15. De belasting wordt berekend op grond van het aantal ton gevaarlijke afvalstoffen die als brandstof bij de coverbranding gebruikt worden of die een thermische behandeling ondergaan alvorens weggewerkt te worden.
Art.15. La base de la taxe est le nombre de tonnes de déchets dangereux utilisées comme combustibles à la co-incinération ou soumises au traitement thermique en vue de leur élimination.
Art.16. [1 § 1. Het bedrag van de belasting op coverbranding van gevaarlijke afvalstoffen wordt vastgelegd op [2 8,69 euro/ton]2.
In afwijking van het vorige lid wordt het bedrag van de belasting op coverbranding van gevaarlijke afval uit grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 0,50 euro/ton vastgelegd.
Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig het eerste lid wordt met 30 % verminderd voor afvalstoffen die medeverbrand worden op de plaats waar ze geproduceerd worden als de volgende voorwaarden tegelijk vervuld worden :
1° de afvalstoffen worden door hun producent medeverbrand in een installatie die voldoet aan de geldende milieuvoorschriften betreffende coverbranding van afval;
2° de coverbrandingsinstallatie is hoofdzakelijk bestemd voor het beheer van die afvalstoffen.
[3 Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig het eerste lid, wordt verlaagd tot 0 euro/ton indien de afvalstoffen, bij wijze van uitzondering geproduceerd, afkomstig zijn van een door de regering erkende natuurramp, gezondheidscrisis of situatie die de gezondheid of de volksgezondheid in gevaar brengt. De geografische uitgestrektheid, de toepassingsperiode en het betrokken soort afval worden door de Regering afgebakend.]3
§ 2. Als de coverbranding van gevaarlijke afval niet gedekt is door een milieu- of exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het bedrag van de belasting op 666 euro/ton vastgelegd, met een minimum van 666 euro.]1
In afwijking van het vorige lid wordt het bedrag van de belasting op coverbranding van gevaarlijke afval uit grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 0,50 euro/ton vastgelegd.
Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig het eerste lid wordt met 30 % verminderd voor afvalstoffen die medeverbrand worden op de plaats waar ze geproduceerd worden als de volgende voorwaarden tegelijk vervuld worden :
1° de afvalstoffen worden door hun producent medeverbrand in een installatie die voldoet aan de geldende milieuvoorschriften betreffende coverbranding van afval;
2° de coverbrandingsinstallatie is hoofdzakelijk bestemd voor het beheer van die afvalstoffen.
[3 Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig het eerste lid, wordt verlaagd tot 0 euro/ton indien de afvalstoffen, bij wijze van uitzondering geproduceerd, afkomstig zijn van een door de regering erkende natuurramp, gezondheidscrisis of situatie die de gezondheid of de volksgezondheid in gevaar brengt. De geografische uitgestrektheid, de toepassingsperiode en het betrokken soort afval worden door de Regering afgebakend.]3
§ 2. Als de coverbranding van gevaarlijke afval niet gedekt is door een milieu- of exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het bedrag van de belasting op 666 euro/ton vastgelegd, met een minimum van 666 euro.]1
Art.16. [1 § 1er. Le montant de la taxe sur la co-incinération de déchets dangereux est fixé à [2 8,69 euros/tonne]2.
Par dérogation à l'alinéa précédent, le montant de la taxe sur la co-incinération des déchets dangereux issus d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 0,50 euro/tonne.
Le montant de la taxe due en application de l'alinéa 1er est réduit de 30 % pour les déchets co-incinérés sur leur site de production, lorsque les conditions cumulatives suivantes sont respectées :
1° les déchets sont co-incinérés par le producteur, dans une installation répondant aux prescriptions environnementales en vigueur relatives à la co-incinération des déchets;
2° l'installation de co-incinération gère à titre principal ces déchets.
[3 Le montant de la taxe due en application de l'alinéa 1er est réduit à 0 euro/tonne lorsque les déchets, produits de manière exceptionnelle, proviennent de calamités naturelles publiques, d'une crise sanitaire ou d'une situation mettant en cause la salubrité ou la santé publique, reconnues par le Gouvernement. Le Gouvernement délimite l'étendue géographique, la période d'application et le type de déchets concernés.]3
§ 2. Lorsque la co-incinération de déchets dangereux n'est pas couverte par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 666 euros/tonne, avec un minimum de 666 euros.]1
Par dérogation à l'alinéa précédent, le montant de la taxe sur la co-incinération des déchets dangereux issus d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 0,50 euro/tonne.
Le montant de la taxe due en application de l'alinéa 1er est réduit de 30 % pour les déchets co-incinérés sur leur site de production, lorsque les conditions cumulatives suivantes sont respectées :
1° les déchets sont co-incinérés par le producteur, dans une installation répondant aux prescriptions environnementales en vigueur relatives à la co-incinération des déchets;
2° l'installation de co-incinération gère à titre principal ces déchets.
[3 Le montant de la taxe due en application de l'alinéa 1er est réduit à 0 euro/tonne lorsque les déchets, produits de manière exceptionnelle, proviennent de calamités naturelles publiques, d'une crise sanitaire ou d'une situation mettant en cause la salubrité ou la santé publique, reconnues par le Gouvernement. Le Gouvernement délimite l'étendue géographique, la période d'application et le type de déchets concernés.]3
§ 2. Lorsque la co-incinération de déchets dangereux n'est pas couverte par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 666 euros/tonne, avec un minimum de 666 euros.]1
HOOFDSTUK V. - Bijkomende belasting op afvalinzameling en -beheer.
CHAPITRE V. - Taxe subsidiaire sur la collecte et la gestion des déchets.
Art.17. Er wordt een belasting ingevoerd op afval dat in het Waalse Gewest ingezameld wordt.
Art.17. Il est établi une taxe sur les déchets collectés en Région wallonne.
Art.18. § 1. De belasting is verschuldigd door elke natuurlijke of rechtspersoon die als afvalophaler erkend of geregistreerd is krachtens het decreet van 27 juni 1996.
Bij gebrek aan erkende of geregistreerde afvalophaler is de belastingplichtige elke natuurlijke of rechtspersoon die als afvalvervoerder erkend of geregistreerd is krachtens het decreet van 27 juni 1996.
Bij gebrek aan erkende of geregistreerde afvalvervoerder is de belastingplichtige de oorspronkelijke producent van de afval of, in geval van beheershandeling(en) in het Waalse Gewest die de aard en de samenstelling van de afval wijzigen, de persoon die de laatste handeling heeft uitgevoerd.
§ 2. De erkende of geregistreerde afvalvervoerder is samen met de ophaler hoofdelijk aansprakelijk voor de betaling van de belasting, interesten, boetes, desbetreffende toenamen en kosten.
[1 De gemeente of de vereniging van gemeenten is hoofdelijk verplicht tot de betaling van de verschuldigde belasting voor huishoudafval dat voor haar rekening ingezameld wordt. Zij kan [2 de administratie]2 erom verzoeken voor die afval de plaats in te nemen van de belastingschuldige, in welk geval het haar toekomt de aangiften op te maken en zich van de belasting te kwijten.]1
Bij gebrek aan erkende of geregistreerde afvalophaler is de belastingplichtige elke natuurlijke of rechtspersoon die als afvalvervoerder erkend of geregistreerd is krachtens het decreet van 27 juni 1996.
Bij gebrek aan erkende of geregistreerde afvalvervoerder is de belastingplichtige de oorspronkelijke producent van de afval of, in geval van beheershandeling(en) in het Waalse Gewest die de aard en de samenstelling van de afval wijzigen, de persoon die de laatste handeling heeft uitgevoerd.
§ 2. De erkende of geregistreerde afvalvervoerder is samen met de ophaler hoofdelijk aansprakelijk voor de betaling van de belasting, interesten, boetes, desbetreffende toenamen en kosten.
[1 De gemeente of de vereniging van gemeenten is hoofdelijk verplicht tot de betaling van de verschuldigde belasting voor huishoudafval dat voor haar rekening ingezameld wordt. Zij kan [2 de administratie]2 erom verzoeken voor die afval de plaats in te nemen van de belastingschuldige, in welk geval het haar toekomt de aangiften op te maken en zich van de belasting te kwijten.]1
Art.18. § 1er. Est redevable de la taxe toute personne physique ou morale agréée ou enregistrée comme collecteur de déchets sur la base du décret du 27 juin 1996.
A défaut de collecteur de déchets agréé ou enregistré, le redevable est toute personne physique ou morale agréée ou enregistrée comme transporteur de déchets sur la base du décret du 27 juin 1996.
A défaut de transporteur de déchets agréé ou enregistré, le redevable est le producteur initial des déchets ou, en cas d'opération(s) de gestion en Région wallonne conduisant à un changement de nature ou de composition des déchets, la personne ayant réalisé la dernière de ces opérations.
§ 2. Le transporteur de déchets agréé ou enregistré est solidairement responsable avec le collecteur du paiement de la taxe, des intérêts, des amendes, des accroissements et des frais y afférents.
[1 La commune ou l'association de communes est solidairement tenue au paiement de la taxe due pour les déchets ménagers collectés pour leur compte. Elle peut demander à [2 l'administration]2 de se substituer, pour ces déchets, au redevable, auquel cas il lui incombe de procéder aux déclarations et d'acquitter la taxe.]1
A défaut de collecteur de déchets agréé ou enregistré, le redevable est toute personne physique ou morale agréée ou enregistrée comme transporteur de déchets sur la base du décret du 27 juin 1996.
A défaut de transporteur de déchets agréé ou enregistré, le redevable est le producteur initial des déchets ou, en cas d'opération(s) de gestion en Région wallonne conduisant à un changement de nature ou de composition des déchets, la personne ayant réalisé la dernière de ces opérations.
§ 2. Le transporteur de déchets agréé ou enregistré est solidairement responsable avec le collecteur du paiement de la taxe, des intérêts, des amendes, des accroissements et des frais y afférents.
[1 La commune ou l'association de communes est solidairement tenue au paiement de la taxe due pour les déchets ménagers collectés pour leur compte. Elle peut demander à [2 l'administration]2 de se substituer, pour ces déchets, au redevable, auquel cas il lui incombe de procéder aux déclarations et d'acquitter la taxe.]1
Art.19. Als de afval volgens een eenmalig beheersmethode behandeld wordt, is de grondslag van de belasting het aantal ingezamelde tonnen afval.
Als de afval behandeld wordt in een keten met verschillende belastbare afvalbeheermethodes, wordt de belasting voor elke belastbare beheersmethode berekend op grond van het aantal ton afval dat het voorwerp is van die beheersmethodes. De last van het bewijs van die hoeveelheid rust op de belastingplichtige.
Als de afval behandeld wordt in een keten met verschillende belastbare afvalbeheermethodes, wordt de belasting voor elke belastbare beheersmethode berekend op grond van het aantal ton afval dat het voorwerp is van die beheersmethodes. De last van het bewijs van die hoeveelheid rust op de belastingplichtige.
Art.19. Si le déchet est traité selon un mode de gestion unique, la base de la taxe est le nombre de tonnes de déchets collectées.
Si le déchet est traité dans une filière impliquant plusieurs modes de gestion de déchets soumis à la taxe, la base de la taxe pour chaque mode de gestion taxable est le nombre de tonnes de déchets faisant l'objet de ces modes de gestion. La charge de la preuve de cette quantité incombe au redevable.
Si le déchet est traité dans une filière impliquant plusieurs modes de gestion de déchets soumis à la taxe, la base de la taxe pour chaque mode de gestion taxable est le nombre de tonnes de déchets faisant l'objet de ces modes de gestion. La charge de la preuve de cette quantité incombe au redevable.
Art.20. De belasting bedoeld in dit hoofdstuk is niet verschuldigd voor ingezamelde afval die in het Waalse Gewest wordt hergebruikt, gerecycleerd, gevaloriseerd, bij dit decreet van de belasting vrijgesteld, of beheerd volgens een methode die voorziet in de verplichte betaling van een andere belasting bedoeld in dit decreet.
Als de in het Waalse Gewest ingezamelde afval daar weggewerkt wordt volgens een beheersmethode die niet voorziet in de verplichte betaling van een belasting bedoeld in de hoofdstukken II en III, is het bedrag van de belasting hetzelfde als het bedrag verschuldigd voor afvalstorting in centra voor technische ingraving.
Als de in het Waalse Gewest ingezamelde afval daar weggewerkt wordt volgens een beheersmethode die niet voorziet in de verplichte betaling van een belasting bedoeld in de hoofdstukken II en III, is het bedrag van de belasting hetzelfde als het bedrag verschuldigd voor afvalstorting in centra voor technische ingraving.
Art.20. La taxe visée au présent chapitre n'est pas due lorsque les déchets collectés sont, en Région wallonne, réutilisés, recyclés, valorisés, exonérés de taxe par le présent décret, ou sont gérés selon un mode de gestion qui entraîne la débition d'une autre taxe visée au présent décret.
Lorsque les déchets collectés en Région wallonne y sont éliminés selon un mode de gestion qui n'entraîne pas la débition d'une taxe visée aux chapitres II et III, le montant de la taxe est identique à celui dû pour la mise en centre d'enfouissement technique de déchets.
Lorsque les déchets collectés en Région wallonne y sont éliminés selon un mode de gestion qui n'entraîne pas la débition d'une taxe visée aux chapitres II et III, le montant de la taxe est identique à celui dû pour la mise en centre d'enfouissement technique de déchets.
Art.21. Als de in het Waalse Gewest ingezamelde afval buiten het grondgebied van het Waalse Gewest wordt beheerd, is het bedrag van de belasting(en) hetzelfde als het bedrag dat toegepast zou worden als de afval volgens dezelfde methodes(s) in het Waalse Gewest beheerd zou worden, onder aftrekking van de belasting of heffing toegepast op de plaats van het afvalbeheer en vanwege dat beheer, waarbij het bedrag van de belasting niet lager mag zijn dan nul.
De last van het bewijs van de behandelingsmethode(s) en van de betaling van de buiten het Gewest verschuldigde belasting of heffing rust op de belastingplichtige.
Bij gebreke daarvan is het bedrag van de belasting hetzelfde als het bedrag voor afvalstorting in centra voor technische ingraving.
De last van het bewijs van de behandelingsmethode(s) en van de betaling van de buiten het Gewest verschuldigde belasting of heffing rust op de belastingplichtige.
Bij gebreke daarvan is het bedrag van de belasting hetzelfde als het bedrag voor afvalstorting in centra voor technische ingraving.
Art.21. Lorsque les déchets collectés en Région wallonne sont gérés hors du territoire de la Région wallonne, le montant de la ou des taxes est identique au montant qui serait appliqué si les déchets étaient gérés en Région wallonne par le ou les mêmes procédés, sous déduction de la taxe ou redevance appliquée au lieu de gestion des déchets et en raison de cette gestion, sans que le montant de la taxe puisse être inférieur à zéro.
La charge de la preuve du ou des modes de traitement et du paiement de la taxe ou redevance due hors de la Région incombe au redevable.
A défaut, le montant de la taxe est identique à celui de la taxe pour la mise en centre d'enfouissement technique de déchets.
La charge de la preuve du ou des modes de traitement et du paiement de la taxe ou redevance due hors de la Région incombe au redevable.
A défaut, le montant de la taxe est identique à celui de la taxe pour la mise en centre d'enfouissement technique de déchets.
HOOFDSTUK VI. - Belasting op afval onderworpen aan een terugnameplicht.
CHAPITRE VI. - Taxe sur les déchets soumis à une obligation de reprise.
HOOFDSTUK VIbis. [1 - Belasting op de instellingen die de terugnameplicht uitvoeren]1
CHAPITRE VIbis. [1 - Taxe sur les organismes d'exécution des obligations de reprise]1
Art. 26/1. [1 [2 [3 Voor de jaren 2016 tot 2021]3]2 wordt ten gunste van het Waalse Gewest een belasting ingevoerd ten laste van de instellingen die voor de uitvoering van de terugnameplicht van de producenten zorgen krachtens artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en waarvan de eigen fondsen en voorschotten op 31 december 2013 groter zijn dan de behoeften die nodig zijn voor de uitvoering van de terugnameplicht gedurende 24 maanden.
De behoeften bedoeld in het eerste lid worden berekend op basis van een gemiddelde van de werkingskosten over de vijf laatste boekjaren.]1
De behoeften bedoeld in het eerste lid worden berekend op basis van een gemiddelde van de werkingskosten over de vijf laatste boekjaren.]1
Wijzigingen
Art. 26/1. [1 [2 [3 Pour les années 2016 à 2021 ]3]2, il est établi au profit de la Région wallonne une taxe à charge des organismes assurant l'exécution de l'obligation de reprise des producteurs en vertu de l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et dont les fonds propres et provisions au 31 décembre 2013 excèdent les besoins nécessaires à l'accomplissement de l'obligation de reprise durant 24 mois.
Les besoins visés à l'alinéa 1er sont calculés sur la base d'une moyenne des frais de fonctionnement des cinq derniers exercices comptables.]1
Les besoins visés à l'alinéa 1er sont calculés sur la base d'une moyenne des frais de fonctionnement des cinq derniers exercices comptables.]1
Wijzigingen
Art. 26/2. [1 De grondslag van de belasting is de inning bij de verbruikers, uiterlijk 31 december 2013, van de bijdrage voor de financiering van de afvalbeheersverplichtingen.]1
Art. 26/2. [1 Le fait générateur de la taxe est la perception auprès des consommateurs, au 31 décembre 2013 au plus tard, de la cotisation destinée à financer les obligations de gestion des déchets.]1
Art. 26/3. [1 Het bedrag van de verschuldigde belasting is vastgelegd op 5,22 % van de eigen fondsen van de belastingplichtigen zoals ze voorkomen in de voor het jaar 2013 goedgekeurde jaarrekeningen, vermenigvuldigd met het aantal inwoners in het Waalse Gewest en gedeeld door het aantal inwoners in België op 1 januari van hetzelfde jaar.]1
Art. 26/3. [1 Le montant de la taxe due est fixé à 5,22 % des fonds propres des redevables tels qu'ils paraissent dans les comptes annuels approuvés pour l'année 2013, multiplié par le nombre d'habitants en Région wallonne et divisé par le nombre d'habitants en Belgique au 1er janvier de la même année.]1
Art. 26/4. [1 De belasting bedoeld in dit hoofdstuk kan niet doorberekend worden in de bijdragen ten laste van de verbruikers.]1
Art. 26/4. [1 La taxe visée au présent chapitre ne peut pas être répercutée dans les cotisations à la charge des consommateurs.]1
Art. 26/5. [1 [2 Als de belastingplichtige ervoor kiest om een overeenkomst met de Regering te sluiten met betrekking tot de organisatie van zijn bijdrage tot het gewestelijk beleid inzake preventie, hergebruik en beheer van de aan de terugnameplicht onderworpen afval, wordt de belasting dan betaald via een schikkingsprocedure.
De overeenkomst bedoeld in het eerste lid bevat minstens, voor elk betrokken jaar :
1° de verbintenis van de belastingplichtige om een jaarlijkse bijdrage per inwoner ter beschikking te stellen van een bedrag dat minstens gelijk is aan het bedrag van de belasting ;
2° de modaliteiten in verband met de storting van de bijdrage;
3° de overlegmodaliteiten betreffende de bestemming van de bijdrage ;
4° een lijst van gewestelijke acties die door de bijdrage worden gefinancierd.
Het aantal inwoners wordt bepaald aan de hand van de meest recente bevolkingsstatistieken die op 1 januari van elk jaar beschikbaar zijn.
De uitvoering van de overeenkomst maakt het voorwerp uit van een evaluatie en van een jaarlijk verslag van het Bestuur, voorgelegd aan de Regering.
Bij niet-uitvoering door de belastingplichtige van een of meerdere van de verplichtingen vervat in de overeenkomst, kan de Regering een einde maken aan de overeenkomst vóór het verstrijken ervan.]2]1
De overeenkomst bedoeld in het eerste lid bevat minstens, voor elk betrokken jaar :
1° de verbintenis van de belastingplichtige om een jaarlijkse bijdrage per inwoner ter beschikking te stellen van een bedrag dat minstens gelijk is aan het bedrag van de belasting ;
2° de modaliteiten in verband met de storting van de bijdrage;
3° de overlegmodaliteiten betreffende de bestemming van de bijdrage ;
4° een lijst van gewestelijke acties die door de bijdrage worden gefinancierd.
Het aantal inwoners wordt bepaald aan de hand van de meest recente bevolkingsstatistieken die op 1 januari van elk jaar beschikbaar zijn.
De uitvoering van de overeenkomst maakt het voorwerp uit van een evaluatie en van een jaarlijk verslag van het Bestuur, voorgelegd aan de Regering.
Bij niet-uitvoering door de belastingplichtige van een of meerdere van de verplichtingen vervat in de overeenkomst, kan de Regering een einde maken aan de overeenkomst vóór het verstrijken ervan.]2]1
Art. 26/5. [1 [2 Lorsque le redevable choisit de conclure avec le Gouvernement une convention organisant sa contribution à la politique régionale de prévention, de réutilisation et de gestion des déchets soumis à l'obligation de reprise, la taxe est acquittée par voie transactionnelle.
La convention visée à l'alinéa 1er comporte au minimum, pour chaque année concernée :
1° l'engagement du redevable à mettre à disposition une contribution annuelle par habitant d'un montant correspondant au moins au montant de la taxe ;
2° les modalités de versement de la contribution ;
3° les modalités de concertation concernant l'affectation de la contribution ;
4° une liste d'actions régionales financées par la contribution.
Le nombre d'habitants est fixé par les statistiques de population les plus récentes disponibles au 1er janvier de chaque année.
La mise en oeuvre de la convention fait l'objet, par redevable, d'une évaluation et d'un rapport annuel de l'Administration, présenté au Gouvernement.
En cas d'inexécution par le redevable d'une ou de plusieurs des obligations contenues dans la convention, le Gouvernement peut mettre un terme à la convention avant son échéance .]2]1
La convention visée à l'alinéa 1er comporte au minimum, pour chaque année concernée :
1° l'engagement du redevable à mettre à disposition une contribution annuelle par habitant d'un montant correspondant au moins au montant de la taxe ;
2° les modalités de versement de la contribution ;
3° les modalités de concertation concernant l'affectation de la contribution ;
4° une liste d'actions régionales financées par la contribution.
Le nombre d'habitants est fixé par les statistiques de population les plus récentes disponibles au 1er janvier de chaque année.
La mise en oeuvre de la convention fait l'objet, par redevable, d'une évaluation et d'un rapport annuel de l'Administration, présenté au Gouvernement.
En cas d'inexécution par le redevable d'une ou de plusieurs des obligations contenues dans la convention, le Gouvernement peut mettre un terme à la convention avant son échéance .]2]1
HOOFDSTUK VII. - Belasting ter bevordering van de selectieve inzameling van huisafval.
CHAPITRE VII. - Taxe favorisant la collecte sélective de déchets ménagers.
Art.27. § 1. Huisafval die niet selectief is ingezameld door de gemeenten of voor hun rekening wordt aan een belasting onderworpen boven een ingezamelde jaarlijkse totale hoeveelheid die varieert naargelang van het boekjaar en het aantal inwoners van de gemeente.
Voor de toepassing van deze belasting worden de afval van straatreiniging en het grof vuil niet beschouwd als niet selectief ingezamelde huisafval.
Voor de gemeenten met minder dan tienduizend inwoners wordt de hoeveelheid bedoeld in het eerste lid op 240 kg per inwoner vastgelegd voor het boekjaar 2008, op 220 kg voor de boekjaren 2009-2010 en op 200 kg vanaf het boekjaar 2011.
Voor de gemeenten met tienduizend tot minder dan vijfentwintigduizend inwoners wordt de hoeveelheid bedoeld in het eerste lid op 240 kg per inwoner vastgelegd voor het boekjaar 2008, op 230 kg voor de boekjaren 2009-2010 en op 220 kg vanaf het boekjaar 2011.
Voor de gemeenten met vijfentwintigduizend inwoners en meer wordt de hoeveelheid bedoeld in het eerste lid op 240 kg per inwoner vastgelegd, ongeacht het boekjaar.
§ 2. Voor de berekening van de belasting wordt het op 1 januari van het boekjaar vastgelegde aantal inwoners berekend als volgt in equivalent-inwoners :
1° persoon ingeschreven in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente : 1 equivalent-inwoner;
2° student die niet in de gemeente woonachtig is en wiens woning bij de gemeente aangegeven is : 0,5 equivalent-inwoner;
3° [1 toerist : 1/365e equivalent-inwoner per effectieve overnachting in een logiesverstrekkende inrichting gelegen in de gemeente.]1
4° bewoners van een tweede verblijf in de gemeente : 1 équivalent-inwoner per tweede verblijf.
Voor de toepassing van deze belasting worden de afval van straatreiniging en het grof vuil niet beschouwd als niet selectief ingezamelde huisafval.
Voor de gemeenten met minder dan tienduizend inwoners wordt de hoeveelheid bedoeld in het eerste lid op 240 kg per inwoner vastgelegd voor het boekjaar 2008, op 220 kg voor de boekjaren 2009-2010 en op 200 kg vanaf het boekjaar 2011.
Voor de gemeenten met tienduizend tot minder dan vijfentwintigduizend inwoners wordt de hoeveelheid bedoeld in het eerste lid op 240 kg per inwoner vastgelegd voor het boekjaar 2008, op 230 kg voor de boekjaren 2009-2010 en op 220 kg vanaf het boekjaar 2011.
Voor de gemeenten met vijfentwintigduizend inwoners en meer wordt de hoeveelheid bedoeld in het eerste lid op 240 kg per inwoner vastgelegd, ongeacht het boekjaar.
§ 2. Voor de berekening van de belasting wordt het op 1 januari van het boekjaar vastgelegde aantal inwoners berekend als volgt in equivalent-inwoners :
1° persoon ingeschreven in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente : 1 equivalent-inwoner;
2° student die niet in de gemeente woonachtig is en wiens woning bij de gemeente aangegeven is : 0,5 equivalent-inwoner;
3° [1 toerist : 1/365e equivalent-inwoner per effectieve overnachting in een logiesverstrekkende inrichting gelegen in de gemeente.]1
4° bewoners van een tweede verblijf in de gemeente : 1 équivalent-inwoner per tweede verblijf.
Art.27. § 1er. Il est établi une taxe sur les déchets ménagers collectés de manière non sélective par ou pour le compte des communes, au-delà d'une quantité totale annuelle collectée variant selon l'exercice et le nombre d'habitants de la commune.
Pour l'application de la présente taxe, les déchets ménagers collectés de manière non sélective ne comprennent pas les déchets de nettoyage des rues et des encombrants.
Pour les communes de moins de dix mille habitants, la quantité visée à l'alinéa 1er est fixée, par habitant, à 240 kg pour l'exercice 2008, à 220 kg pour les exercices 2009-2010, et à 200 kg à partir de l'exercice 2011.
Pour les communes de dix mille à moins de vingt-cinq mille habitants, la quantité visée à l'alinéa 1er est fixée, par habitant, à 240 kg pour l'exercice 2008, à 230 kg pour les exercices 2009-2010, et à 220 kg à partir de l'exercice 2011.
Pour les communes de vingt-cinq mille habitants et plus, la quantité visée à l'alinéa 1er est fixée, par habitant, à 240 kg, quel que soit l'exercice.
§ 2. Pour le calcul de la taxe, le nombre d'habitants arrêté au 1er janvier de l'exercice est calculé sous la forme d'équivalents-habitants selon les modalités suivantes :
1° personne inscrite au registre de la population ou des étrangers de la commune : 1 équivalent-habitant;
2° étudiant non domicilié dans la commune et dont le logement est déclaré à la commune : 0,5 équivalent-habitant;
3° [1 touriste : 1/365e équivalent-habitant par nuitée effective dans un établissement d'hébergement touristique situé dans la commune;]1
4° occupants d'une résidence secondaire dans la commune : 1 équivalent-habitant par résidence secondaire.
Pour l'application de la présente taxe, les déchets ménagers collectés de manière non sélective ne comprennent pas les déchets de nettoyage des rues et des encombrants.
Pour les communes de moins de dix mille habitants, la quantité visée à l'alinéa 1er est fixée, par habitant, à 240 kg pour l'exercice 2008, à 220 kg pour les exercices 2009-2010, et à 200 kg à partir de l'exercice 2011.
Pour les communes de dix mille à moins de vingt-cinq mille habitants, la quantité visée à l'alinéa 1er est fixée, par habitant, à 240 kg pour l'exercice 2008, à 230 kg pour les exercices 2009-2010, et à 220 kg à partir de l'exercice 2011.
Pour les communes de vingt-cinq mille habitants et plus, la quantité visée à l'alinéa 1er est fixée, par habitant, à 240 kg, quel que soit l'exercice.
§ 2. Pour le calcul de la taxe, le nombre d'habitants arrêté au 1er janvier de l'exercice est calculé sous la forme d'équivalents-habitants selon les modalités suivantes :
1° personne inscrite au registre de la population ou des étrangers de la commune : 1 équivalent-habitant;
2° étudiant non domicilié dans la commune et dont le logement est déclaré à la commune : 0,5 équivalent-habitant;
3° [1 touriste : 1/365e équivalent-habitant par nuitée effective dans un établissement d'hébergement touristique situé dans la commune;]1
4° occupants d'une résidence secondaire dans la commune : 1 équivalent-habitant par résidence secondaire.
Wijzigingen
Art.28. De belastingplichtige is de gemeente die de huisafval ophaalt of voor rekening waarvan hij opgehaald wordt.
Art.28. Le redevable de la taxe est la commune qui collecte ou pour le compte de laquelle sont collectés les déchets ménagers.
Art.29. De belasting wordt berekend op grond van het aantal ton niet selectief ingezamelde huisafval boven de hoeveelheden bedoeld in dit hoofdstuk.
Art.29. La base de la taxe est le nombre de tonnes de déchets ménagers collectées de manière non sélective excédant les quantités énoncées au présent chapitre.
Art.30. [1 Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 38,85 euro/ton.]1
Art.30. [1 Le montant de la taxe est fixé à 38,85 euros/tonne.]1
Wijzigingen
HOOFDSTUK VIII. - Belastingvermindering en -vrijstelling.
CHAPITRE VIII. - Réduction et exonération de taxes.
Afdeling 1. - Belastingvermindering i.v.m. een preventiemechanisme.
Section 1re. - Réduction de taxe liée à un mécanisme de prévention.
Art.31. § 1. De belastingplichtigen bedoeld in de hoofdstukken II, III, IV en V kunnen een belastingvermindering en -vrijstelling genieten voor de behandelde hoeveelheden afval afkomstig van producenten die krachtens besluiten bepaalde preventiedoelstellingen halen.
§ 2. Voor elke sector die om dergelijke vermindering of vrijstelling verzoekt bepaalt de Regering bij besluit de preventiedoelstellingen die gehaald moeten worden door de afvalproducent(en) die onder die sector ressorteert/ressorteren.
Daartoe baseert de Regering zich op een evaluatie van het afvalpreventiepotentieel voor betrokken sector. Deze evaluatie wordt uitgevoerd door een consultant gespecialiseerd in economische en milieuanalyses inzake afval en industrieprocessen.
[2 De administratie]2 keurt de aanwijzing van de consultant en het evaluatierapport goed binnen dertig dagen nadat hij er kennis van genomen heeft.
De preventiedoelstellingen worden berekend op basis van het gemiddelde van de hoeveelheden afval voortgebracht per ton producten, jaarlijks bij [2 de administratie]2 aangegeven door de producent(en) die onder betrokken sector ressorteert/ressorteren in de loop van de twee boekjaren vóór de datum van inwerkingtreding van het besluit bedoeld in het eerste lid.
Het besluit bedoeld in het eerste lid bevat desgevallend de modaliteiten voor de hernieuwing of verlenging van de preventiedoelstellingen.
§ 3. De Regering bepaalt het bedrag van de vermindering van de belasting bij besluit voor elke vragende sector. De belastingvermindering is evenredig met de gehaalde preventiedoelstellingen in vergelijking met de preventiedoelstellingen vastgelegd overeenkomstig § 1.
Als de ongevaarlijke afval in "C.E.T." wordt gestort, mag de vermindering van de belastingen bedoeld in de hoofdstukken II en V niet hoger zijn dan 25 euro/ton. Deze vermindering is van toepassing vanaf 1 januari 2010.
Als de gevaarlijke afval in "C.E.T." wordt gestort, mag de vermindering van de belastingen bedoeld in de hoofdstukken II en V niet hoger zijn dan 5 euro/ton vanaf 1 januari 2008 en dan 25 euro/ton vanaf 1 januari 2010. Vanaf 1 januari 2010 blijven de belastingplichtigen dat voordeel genieten voorzover de bepaalde doelstellingen in acht genomen worden.
Als de afval verbrand of medeverbrand wordt, mag de vermindering van de belastingen bedoeld in de hoofdstukken III, IV en V niet hoger zijn dan het bedrag van de belasting die in principe verschuldigd is. Vanaf 1 januari 2010 blijven de belastingplichtigen dat voordeel genieten voor zover de bepaalde doelstellingen in acht genomen worden.
De belastingvermindering bedoeld in dit artikel is niet van toepassing op afval dat in aanmerking komt voor een verminderd percentage krachtens artikel 6, § 1, of waarop een belastingverhoging wordt toegepast krachtens de artikelen 5, § 3, 10, § 2, 11, § 2, en 16, § 2.
§ 4. De belastingvermindering of -vrijstelling komt de belastingplichtigen slechts toe voorzover ze er het voordeel van integraal afwentelen op de betrokken afvalproducenten.
[1 Het bedrag van de vermindering of vrijstelling van de belasting kan eveneens rechtstreeks gestort worden aan de afvalstoffenproducent die de preventiedoelstellingen heeft bereikt waardoor de vermindering of de vrijstelling van de belasting mogelijk wordt.]1
§ 2. Voor elke sector die om dergelijke vermindering of vrijstelling verzoekt bepaalt de Regering bij besluit de preventiedoelstellingen die gehaald moeten worden door de afvalproducent(en) die onder die sector ressorteert/ressorteren.
Daartoe baseert de Regering zich op een evaluatie van het afvalpreventiepotentieel voor betrokken sector. Deze evaluatie wordt uitgevoerd door een consultant gespecialiseerd in economische en milieuanalyses inzake afval en industrieprocessen.
[2 De administratie]2 keurt de aanwijzing van de consultant en het evaluatierapport goed binnen dertig dagen nadat hij er kennis van genomen heeft.
De preventiedoelstellingen worden berekend op basis van het gemiddelde van de hoeveelheden afval voortgebracht per ton producten, jaarlijks bij [2 de administratie]2 aangegeven door de producent(en) die onder betrokken sector ressorteert/ressorteren in de loop van de twee boekjaren vóór de datum van inwerkingtreding van het besluit bedoeld in het eerste lid.
Het besluit bedoeld in het eerste lid bevat desgevallend de modaliteiten voor de hernieuwing of verlenging van de preventiedoelstellingen.
§ 3. De Regering bepaalt het bedrag van de vermindering van de belasting bij besluit voor elke vragende sector. De belastingvermindering is evenredig met de gehaalde preventiedoelstellingen in vergelijking met de preventiedoelstellingen vastgelegd overeenkomstig § 1.
Als de ongevaarlijke afval in "C.E.T." wordt gestort, mag de vermindering van de belastingen bedoeld in de hoofdstukken II en V niet hoger zijn dan 25 euro/ton. Deze vermindering is van toepassing vanaf 1 januari 2010.
Als de gevaarlijke afval in "C.E.T." wordt gestort, mag de vermindering van de belastingen bedoeld in de hoofdstukken II en V niet hoger zijn dan 5 euro/ton vanaf 1 januari 2008 en dan 25 euro/ton vanaf 1 januari 2010. Vanaf 1 januari 2010 blijven de belastingplichtigen dat voordeel genieten voorzover de bepaalde doelstellingen in acht genomen worden.
Als de afval verbrand of medeverbrand wordt, mag de vermindering van de belastingen bedoeld in de hoofdstukken III, IV en V niet hoger zijn dan het bedrag van de belasting die in principe verschuldigd is. Vanaf 1 januari 2010 blijven de belastingplichtigen dat voordeel genieten voor zover de bepaalde doelstellingen in acht genomen worden.
De belastingvermindering bedoeld in dit artikel is niet van toepassing op afval dat in aanmerking komt voor een verminderd percentage krachtens artikel 6, § 1, of waarop een belastingverhoging wordt toegepast krachtens de artikelen 5, § 3, 10, § 2, 11, § 2, en 16, § 2.
§ 4. De belastingvermindering of -vrijstelling komt de belastingplichtigen slechts toe voorzover ze er het voordeel van integraal afwentelen op de betrokken afvalproducenten.
[1 Het bedrag van de vermindering of vrijstelling van de belasting kan eveneens rechtstreeks gestort worden aan de afvalstoffenproducent die de preventiedoelstellingen heeft bereikt waardoor de vermindering of de vrijstelling van de belasting mogelijk wordt.]1
Art.31. § 1er. Les redevables des taxes visées aux chapitres II, III, IV et V peuvent bénéficier d'une réduction ou d'une exonération de taxe pour les quantités de déchets traitées en provenance de producteurs qui réalisent des objectifs de prévention déterminés par arrêtés.
§ 2. Le Gouvernement fixe, par arrêté, pour chaque secteur demandeur d'une telle réduction ou exonération, les objectifs de prévention à réaliser par le ou les producteurs de déchets relevant de ce secteur.
A cet effet, le Gouvernement se base sur une évaluation du potentiel de prévention des déchets pour le secteur considéré. Cette évaluation est réalisée par un consultant spécialisé en analyses économiques et environnementales en matière de déchets et de processus industriels.
La désignation du consultant et le rapport d'évaluation sont approuvés par [2 l'administration]2 dans les trente jours de leur transmission à [2 l'administration]2.
Les objectifs de prévention sont calculés sur la base de la moyenne des quantités de déchets générées par tonne de produits, déclarées annuellement à [2 l'administration]2 par le ou les producteurs relevant du secteur considéré au cours des deux exercices précédant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté visé à l'alinéa 1er.
L'arrêté visé à l'alinéa 1er contient, le cas échéant, les modalités de renouvellement ou de prolongation des objectifs de prévention.
§ 3. Le Gouvernement fixe, par arrêté, pour chaque secteur demandeur, le montant de la réduction de taxe. La réduction de taxe est proportionnelle aux objectifs de prévention réalisés par rapport aux objectifs de prévention fixés conformément au § 1er.
Si les déchets non dangereux sont mis en C.E.T., la réduction des taxes visées aux chapitres II et V ne peut être supérieure à 25 euros/tonne. Cette réduction est d'application à partir du 1er janvier 2010.
Si les déchets dangereux sont mis en C.E.T., la réduction des taxes visées aux chapitres II et V ne peut être supérieure à 5 euros/tonne à partir du 1er janvier 2008, et à 25 euros/tonne à partir du 1er janvier 2010. A partir du 1er janvier 2010, les redevables en conservent le bénéfice pour autant que les objectifs fixés soient respectés.
Si les déchets sont incinérés ou co-incinérés, la réduction des taxes visées aux chapitres III, IV et V ne peut être supérieure au montant de la taxe en principe due. A partir du 1er janvier 2010, les redevables en conservent le bénéfice pour autant que les objectifs fixés soient respectés.
La réduction de taxe visée au présent article n'est pas applicable pour les déchets bénéficiant d'un taux réduit en vertu de l'article 6, § 1er, ou se voyant appliquer une majoration de taxe en vertu des articles 5, § 3, 10, § 2, 11, § 2, et 16, § 2.
§ 4. La réduction ou l'exonération de la taxe n'est acquise aux redevables que pour autant qu'ils en répercutent intégralement le bénéfice aux producteurs de déchets concernés.
[1 Le montant de la réduction ou de l'exonération de taxe peut également être versé directement au producteur de déchets qui a réalisé les objectifs de prévention permettant la réduction ou l'exonération de taxe.]1
§ 2. Le Gouvernement fixe, par arrêté, pour chaque secteur demandeur d'une telle réduction ou exonération, les objectifs de prévention à réaliser par le ou les producteurs de déchets relevant de ce secteur.
A cet effet, le Gouvernement se base sur une évaluation du potentiel de prévention des déchets pour le secteur considéré. Cette évaluation est réalisée par un consultant spécialisé en analyses économiques et environnementales en matière de déchets et de processus industriels.
La désignation du consultant et le rapport d'évaluation sont approuvés par [2 l'administration]2 dans les trente jours de leur transmission à [2 l'administration]2.
Les objectifs de prévention sont calculés sur la base de la moyenne des quantités de déchets générées par tonne de produits, déclarées annuellement à [2 l'administration]2 par le ou les producteurs relevant du secteur considéré au cours des deux exercices précédant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté visé à l'alinéa 1er.
L'arrêté visé à l'alinéa 1er contient, le cas échéant, les modalités de renouvellement ou de prolongation des objectifs de prévention.
§ 3. Le Gouvernement fixe, par arrêté, pour chaque secteur demandeur, le montant de la réduction de taxe. La réduction de taxe est proportionnelle aux objectifs de prévention réalisés par rapport aux objectifs de prévention fixés conformément au § 1er.
Si les déchets non dangereux sont mis en C.E.T., la réduction des taxes visées aux chapitres II et V ne peut être supérieure à 25 euros/tonne. Cette réduction est d'application à partir du 1er janvier 2010.
Si les déchets dangereux sont mis en C.E.T., la réduction des taxes visées aux chapitres II et V ne peut être supérieure à 5 euros/tonne à partir du 1er janvier 2008, et à 25 euros/tonne à partir du 1er janvier 2010. A partir du 1er janvier 2010, les redevables en conservent le bénéfice pour autant que les objectifs fixés soient respectés.
Si les déchets sont incinérés ou co-incinérés, la réduction des taxes visées aux chapitres III, IV et V ne peut être supérieure au montant de la taxe en principe due. A partir du 1er janvier 2010, les redevables en conservent le bénéfice pour autant que les objectifs fixés soient respectés.
La réduction de taxe visée au présent article n'est pas applicable pour les déchets bénéficiant d'un taux réduit en vertu de l'article 6, § 1er, ou se voyant appliquer une majoration de taxe en vertu des articles 5, § 3, 10, § 2, 11, § 2, et 16, § 2.
§ 4. La réduction ou l'exonération de la taxe n'est acquise aux redevables que pour autant qu'ils en répercutent intégralement le bénéfice aux producteurs de déchets concernés.
[1 Le montant de la réduction ou de l'exonération de taxe peut également être versé directement au producteur de déchets qui a réalisé les objectifs de prévention permettant la réduction ou l'exonération de taxe.]1
Art.32. De Regeringsbesluiten bedoeld in artikel 31 worden genomen na overleg met de betrokken sectoren. Ze hebben uitwerking op de datum van inwerkingtreding van dit decreet en worden door het Waals Parlement bekrachtigd binnen twaalf maanden na de afkondiging ervan. Bij gebrek aan bekrachtiging binnen de voorgeschreven termijn worden die besluiten ingetrokken.
De aangenomen en bekrachtigde besluiten kunnen overeenkomstig artikel 31 en het eerste lid van dit artikel door de Regering gewijzigd worden. De wijzigingsbesluiten worden vervolgens bekrachtigd binnen twaalf maanden na de afkondiging ervan. Bij gebrek aan bekrachtiging binnen de voorgeschreven termijn worden die besluiten ingetrokken.
De aangenomen en bekrachtigde besluiten kunnen overeenkomstig artikel 31 en het eerste lid van dit artikel door de Regering gewijzigd worden. De wijzigingsbesluiten worden vervolgens bekrachtigd binnen twaalf maanden na de afkondiging ervan. Bij gebrek aan bekrachtiging binnen de voorgeschreven termijn worden die besluiten ingetrokken.
Art.32. Les arrêtés du Gouvernement visés à l'article 31 sont pris après concertation avec les secteurs concernés. Ils prennent effet le jour de l'entrée en vigueur du présent décret et sont confirmés par le Parlement wallon dans les douze mois de leur promulgation. En l'absence de confirmation dans le délai requis, ces arrêtés sont rapportés.
Le Gouvernement peut modifier les arrêtés adoptés et confirmés en application de l'article 31 et de l'alinéa 1er du présent article. Les arrêtés modificatifs doivent à leur tour être confirmés dans les douze mois de leur promulgation. En l'absence de confirmation dans le délai requis, ces arrêtés sont rapportés.
Le Gouvernement peut modifier les arrêtés adoptés et confirmés en application de l'article 31 et de l'alinéa 1er du présent article. Les arrêtés modificatifs doivent à leur tour être confirmés dans les douze mois de leur promulgation. En l'absence de confirmation dans le délai requis, ces arrêtés sont rapportés.
Art.33. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de evaluatie van het belastingverminderingsmechanisme dat krachtens deze afdeling tot stand is gebracht.
Art.33. Le Gouvernement détermine les modalités d'évaluation du mécanisme de réduction de taxes mis en oeuvre en vertu de la présente section.
Afdeling 2. - Belastingvrijstelling i.v.m. een mechanisme van dienstverstrekkingen van algemeen nut.
Section 2. - Exonération de taxes liée à un mécanisme de prestations d'intérêt général.
Art.34. § 1. De belasting bedoeld in hoofdstuk IV is niet van toepassing op de belastingplichtige die vooraf met de Regering een handvest inzake duurzaam afvalbeheer in het Waalse Gewest heeft gesloten.
Elk handvest bevat op zijn minst de verbintenis van de belastingplichtige :
1° om met het oog op een noemenswaardige vermindering van afvalstorting in "C.E.T." op het grondgebied van het Waalse Gewest het Gewest, de openbare instellingen die er onder ressorteren en de door de Regering aangewezen personen die een opdracht van algemeen nut of een openbare opdracht vervullen, een capaciteit ter beschikking te stellen voor de prioritaire verwerking van de afval die voortkomt uit de uitvoering van hun opdrachten van algemeen nut of openbare opdrachten;
2° om actief deel te nemen aan de procedures inzake de gunning van overheidsopdrachten betreffende het beheer van betrokken afvalstromen, die opgestart worden door het Gewest, de openbare instellingen die er onder ressorteren en de door de Regering aangewezen personen die een opdracht van algemeen nut of een openbare opdracht vervullen, binnen de perken en onder de voorwaarden die vastliggen in het bestek betreffende bedoelde overheidsopdracht en de technische clausules inzake de aanneming van de belastingplichtige;
3° om de in het handvest opgegeven jaarlijkse afvalhoeveelheid daadwerkelijk te behandelen, ter uitvoering van de overheidsopdrachten bedoeld in 2° en desgevallend toegewezen aan de belastingplichtige;
4° om na de ondertekening van het handvest ten gunste van het Gewest een bankgarantie op eerste verzoek te stellen waarvan het bedrag overeenstemt met het provisionele bedrag van de belasting die verschuldigd zou zijn voor een boekjaar en bij het Gewest een kredietbrief in te dienen waarbij het stellen van die garantie bewezen wordt.
Het met de belastingplichtige gesloten handvest, waarin de typologie, de kenmerken, de hoeveelheid afval die medeverbrand moet worden, alsook de behandelings- en voorbehandelingsmethode vastliggen, wordt door de Regering goedgekeurd.
Het handvest heeft een geldigheidsduur van minimum drie jaar. Na afloop van de oorspronkelijke geldigheidsduur wordt het van rechtswege verlengd met achtereenvolgende periodes van één jaar, onverminderd het recht van het Gewest of de belastingplichtige om er een einde aan te maken, mits schriftelijke vooropzeg waarvan uiterlijk 30 september van het lopende boekjaar kennis gegeven wordt.
De tenuitvoerlegging van het handvest maakt per belastingplichtige het voorwerp uit van een evaluatie en een jaarverslag van [1 de administratie]1, die ter goedkeuring aan de Regering worden overgelegd.
In geval van niet-nakoming door de belastingplichtige van één of meer verplichtingen vervat in het handvest, behoorlijk vastgesteld door de Regering, wordt de bankgarantie op eerste verzoek opgeheven. De Regering kan desgevallend een einde maken aan het handvest vooraleer het verstrijkt.
In het laatste geval zijn de sancties waarin artikel 68 van dit decreet voorziet voor het lopende boekjaar van toepassing op de datum van de opzegging van het handvest door de Regering.
§ 2. De bepaling bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel is van toepassing op coverbranding buiten het grondgebied van het Gewest.
Elk handvest bevat op zijn minst de verbintenis van de belastingplichtige :
1° om met het oog op een noemenswaardige vermindering van afvalstorting in "C.E.T." op het grondgebied van het Waalse Gewest het Gewest, de openbare instellingen die er onder ressorteren en de door de Regering aangewezen personen die een opdracht van algemeen nut of een openbare opdracht vervullen, een capaciteit ter beschikking te stellen voor de prioritaire verwerking van de afval die voortkomt uit de uitvoering van hun opdrachten van algemeen nut of openbare opdrachten;
2° om actief deel te nemen aan de procedures inzake de gunning van overheidsopdrachten betreffende het beheer van betrokken afvalstromen, die opgestart worden door het Gewest, de openbare instellingen die er onder ressorteren en de door de Regering aangewezen personen die een opdracht van algemeen nut of een openbare opdracht vervullen, binnen de perken en onder de voorwaarden die vastliggen in het bestek betreffende bedoelde overheidsopdracht en de technische clausules inzake de aanneming van de belastingplichtige;
3° om de in het handvest opgegeven jaarlijkse afvalhoeveelheid daadwerkelijk te behandelen, ter uitvoering van de overheidsopdrachten bedoeld in 2° en desgevallend toegewezen aan de belastingplichtige;
4° om na de ondertekening van het handvest ten gunste van het Gewest een bankgarantie op eerste verzoek te stellen waarvan het bedrag overeenstemt met het provisionele bedrag van de belasting die verschuldigd zou zijn voor een boekjaar en bij het Gewest een kredietbrief in te dienen waarbij het stellen van die garantie bewezen wordt.
Het met de belastingplichtige gesloten handvest, waarin de typologie, de kenmerken, de hoeveelheid afval die medeverbrand moet worden, alsook de behandelings- en voorbehandelingsmethode vastliggen, wordt door de Regering goedgekeurd.
Het handvest heeft een geldigheidsduur van minimum drie jaar. Na afloop van de oorspronkelijke geldigheidsduur wordt het van rechtswege verlengd met achtereenvolgende periodes van één jaar, onverminderd het recht van het Gewest of de belastingplichtige om er een einde aan te maken, mits schriftelijke vooropzeg waarvan uiterlijk 30 september van het lopende boekjaar kennis gegeven wordt.
De tenuitvoerlegging van het handvest maakt per belastingplichtige het voorwerp uit van een evaluatie en een jaarverslag van [1 de administratie]1, die ter goedkeuring aan de Regering worden overgelegd.
In geval van niet-nakoming door de belastingplichtige van één of meer verplichtingen vervat in het handvest, behoorlijk vastgesteld door de Regering, wordt de bankgarantie op eerste verzoek opgeheven. De Regering kan desgevallend een einde maken aan het handvest vooraleer het verstrijkt.
In het laatste geval zijn de sancties waarin artikel 68 van dit decreet voorziet voor het lopende boekjaar van toepassing op de datum van de opzegging van het handvest door de Regering.
§ 2. De bepaling bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel is van toepassing op coverbranding buiten het grondgebied van het Gewest.
Art.34. § 1er. Est exonéré de la taxe visée au chapitre IV le redevable qui aura préalablement conclu avec le Gouvernement une charte de gestion durable des déchets en Région wallonne.
Toute charte comporte au minimum l'engagement du redevable :
1° dans le but de réduire de manière significative l'élimination en C.E.T. des déchets sur le territoire de la Région, de mettre à disposition de la Région, des institutions publiques qui en dépendent et de personnes exerçant une mission d'intérêt général ou de service public désignées par le Gouvernement, une capacité de traitement prioritaire des déchets issus de l'exécution de leurs missions d'intérêt général ou de service public;
2° de participer activement aux procédures de passation de marchés publics initiées par la Région, les institutions publiques qui en dépendent ou les personnes exerçant une mission d'intérêt général ou de service public désignées par le Gouvernement, relatives à la gestion des flux de déchets concernés dans les limites et conditions fixées par le cahier des charges relatif audit marché et aux clauses techniques d'acceptation du redevable;
3° de traiter effectivement la quantité annuelle de déchets déterminée dans la charte, en exécution des marchés publics visés au 2° et attribués, le cas échéant, au redevable;
4° de constituer, dès la conclusion de la charte, une garantie bancaire à première demande au bénéfice de la Région d'un montant équivalant au montant prévisionnel de la taxe qui serait due pour un exercice et de déposer auprès de la Région une lettre de crédit attestant la constitution de cette garantie.
Le Gouvernement approuve la charte conclue avec le redevable, qui stipule la typologie, les caractéristiques, la quantité des déchets qui doit être co-incinérée, ainsi que le mode de traitement et de prétraitement.
La charte a une durée minimale de validité de trois ans. A l'expiration de la durée de validité initiale, elle est reconduite de plein droit pour des périodes successives d'un an, sans préjudice du droit pour la Région ou le redevable d'y mettre fin moyennant un préavis écrit, notifié au plus tard en date du 30 septembre de l'exercice en cours.
La mise en oeuvre de la charte fait l'objet, par redevable, d'une évaluation et d'un rapport annuel de [1 l'administration]1, soumis à l'approbation du Gouvernement.
En cas d'inexécution par le redevable d'une ou de plusieurs des obligations contenues dans la charte, dûment constatée par le Gouvernement, la garantie bancaire à première demande est levée. Le Gouvernement peut, le cas échéant, mettre un terme à la charte avant son échéance.
Dans ce dernier cas, les sanctions prévues à l'article 68 du présent décret sont d'application pour l'exercice en cours à la date de la résiliation de la charte par le Gouvernement.
§ 2. La disposition visée au paragraphe 1er du présent article est applicable à la co-incinération en dehors du territoire de la Région.
Toute charte comporte au minimum l'engagement du redevable :
1° dans le but de réduire de manière significative l'élimination en C.E.T. des déchets sur le territoire de la Région, de mettre à disposition de la Région, des institutions publiques qui en dépendent et de personnes exerçant une mission d'intérêt général ou de service public désignées par le Gouvernement, une capacité de traitement prioritaire des déchets issus de l'exécution de leurs missions d'intérêt général ou de service public;
2° de participer activement aux procédures de passation de marchés publics initiées par la Région, les institutions publiques qui en dépendent ou les personnes exerçant une mission d'intérêt général ou de service public désignées par le Gouvernement, relatives à la gestion des flux de déchets concernés dans les limites et conditions fixées par le cahier des charges relatif audit marché et aux clauses techniques d'acceptation du redevable;
3° de traiter effectivement la quantité annuelle de déchets déterminée dans la charte, en exécution des marchés publics visés au 2° et attribués, le cas échéant, au redevable;
4° de constituer, dès la conclusion de la charte, une garantie bancaire à première demande au bénéfice de la Région d'un montant équivalant au montant prévisionnel de la taxe qui serait due pour un exercice et de déposer auprès de la Région une lettre de crédit attestant la constitution de cette garantie.
Le Gouvernement approuve la charte conclue avec le redevable, qui stipule la typologie, les caractéristiques, la quantité des déchets qui doit être co-incinérée, ainsi que le mode de traitement et de prétraitement.
La charte a une durée minimale de validité de trois ans. A l'expiration de la durée de validité initiale, elle est reconduite de plein droit pour des périodes successives d'un an, sans préjudice du droit pour la Région ou le redevable d'y mettre fin moyennant un préavis écrit, notifié au plus tard en date du 30 septembre de l'exercice en cours.
La mise en oeuvre de la charte fait l'objet, par redevable, d'une évaluation et d'un rapport annuel de [1 l'administration]1, soumis à l'approbation du Gouvernement.
En cas d'inexécution par le redevable d'une ou de plusieurs des obligations contenues dans la charte, dûment constatée par le Gouvernement, la garantie bancaire à première demande est levée. Le Gouvernement peut, le cas échéant, mettre un terme à la charte avant son échéance.
Dans ce dernier cas, les sanctions prévues à l'article 68 du présent décret sont d'application pour l'exercice en cours à la date de la résiliation de la charte par le Gouvernement.
§ 2. La disposition visée au paragraphe 1er du présent article est applicable à la co-incinération en dehors du territoire de la Région.
Wijzigingen
HOOFDSTUK IX. - Belasting op afvalbezit.
CHAPITRE IX. - Taxe sur la détention de déchets.
HOOFDSTUK X.
CHAPITRE X.
HOOFDSTUK XI. - Gemeenschappelijke bepalingen.
CHAPITRE XI. - Dispositions communes.
Afdeling 1. - Algemeen.
Section 1re. - Généralités.
Art.43. De belastingen vastgelegd overeenkomstig de vorige artikelen worden geïnd ten gunste van het Waalse Gewest.
Art.43. Les taxes établies par les articles précédents sont perçues au profit de la Région wallonne.
Art.44. § 1. De opbrengst van de belastingen bedoeld in dit decreet wordt uitsluitend bestemd voor het begrotingsfonds in de zin van artikel 45 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, namelijk het "Fonds pour la gestion des déchets" (Fonds voor afvalbeheer), opgericht binnen de ontvangstenbegroting en de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest.
[1 Dit begrotingsfonds wordt ook gefinancierd door de volgende opbrengsten :
1° de heffingen betaald in het kader van de procedures van aangifte, registratie, erkenning of vergunning inzake afvalstoffen ter uitvoering van artikel 14, 2°, g, van het decreet van 27 juni 1996;
2° de bijdragen van de begunstigden van gewestelijke overheidsopdrachten van specifiek afvalbeheer zoals die van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 1993 betreffende dierlijke afvallen;
3° de bijdragen van de afvalbeheerders aan de analyse- of toezichtskosten van de milieuemissies van hun installaties ter uitvoering van artikel 4, laatste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 tot organisatie van het beheer van de aan het " ISSeP " (Openbaar Wetenschappelijk Instituut in het Waalse Gewest) toevertrouwde bewakingsnetwerken voor milieukwaliteit;
4° de bijdragen van de instellingen in het kader van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid ingevoerd op gewestelijk of intergewestelijk vlak ter uitvoering van artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996;
5° de verschillende opbrengsten inzake afvalstoffen, namelijk de opbrengsten geïnd tijdens geschillen, de terugbetaling van onverschuldigde bedragen alsook het saldo van financiële rekeningen van de "Office wallon des déchets" (Waalse dienst voor afvalstoffen).]1
Dat fonds wordt bestemd voor de financiering van algemene en specifieke opdrachten. De regels voor de bestemming van de ontvangsten van het fonds voor algemene en specifieke opdrachten worden jaarlijks door de Regering vastgelegd voor het volgende boekjaar.
§ 2. De algemene opdrachten zijn de volgende :
1° het opzetten van preventieacties;
2° de oprichting van installaties voor het beheer van huisafval overeenkomstig de planning bedoeld in het decreet van 27 juni 1996;
3° ervoor zorgen dat de installaties voor het beheer van huisafval voldoen aan de wettelijke en reglementaire normen;
4° de sensibiliseringsstudies en -acties betreffende het geplande beheer van huisafval in het Waalse Gewest;
5° [1 ...]1
6° de bevordering van het onderzoek, de ontwikkeling en het gebruik van ecologisch rationele technieken, met inbegrip van de financiering van de studies i.v.m. die doelstelling;
7° de valorisatie van huisafval die niet onder de terugnameplicht valt, met inbegrip van de desbetreffende inzameling;
8° verontreinigde terreinen saneren, met uitzondering van te herinrichten sites zoals bedoeld in hoofdstuk I van titel I van boek II van het "Cwatup";
9° de voorschotten die nodig zijn voor de uitvoering van de veiligheidsmaatregelen en de maatregelen die ambtshalve opgelegd worden vanwege een verontreinigingsrisico;
10° het elektronische beheer van de machtigingsprocedures en de informatie betreffende het afvalbeheer;
11° de inning van en de controle op de belastingen bedoeld in dit decreet;
12° de tegemoetkoming in de schadevergoeding van slachtoffers van schade veroorzaakt door afval;
13° [1 ...]1
14° de bijdrage in de kosten van de controles die aanleiding geven tot de inning van de belastingen, met inbegrip van de kosten gemaakt door de gemeenten.
§ 3. De specifieke opdrachten zijn de volgende :
1° het opzetten van acties ter preventie van industriële afval ten gunste van de privaatrechtelijke rechtspersonen;
2° de sanering van verontreinigde industrieterreinen.
[1 § 4. De Regering kan andere opdrachten aan het fonds toevertrouwen met het oog op de uitvoering van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen.]1
[1 Dit begrotingsfonds wordt ook gefinancierd door de volgende opbrengsten :
1° de heffingen betaald in het kader van de procedures van aangifte, registratie, erkenning of vergunning inzake afvalstoffen ter uitvoering van artikel 14, 2°, g, van het decreet van 27 juni 1996;
2° de bijdragen van de begunstigden van gewestelijke overheidsopdrachten van specifiek afvalbeheer zoals die van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 1993 betreffende dierlijke afvallen;
3° de bijdragen van de afvalbeheerders aan de analyse- of toezichtskosten van de milieuemissies van hun installaties ter uitvoering van artikel 4, laatste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2003 tot organisatie van het beheer van de aan het " ISSeP " (Openbaar Wetenschappelijk Instituut in het Waalse Gewest) toevertrouwde bewakingsnetwerken voor milieukwaliteit;
4° de bijdragen van de instellingen in het kader van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid ingevoerd op gewestelijk of intergewestelijk vlak ter uitvoering van artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996;
5° de verschillende opbrengsten inzake afvalstoffen, namelijk de opbrengsten geïnd tijdens geschillen, de terugbetaling van onverschuldigde bedragen alsook het saldo van financiële rekeningen van de "Office wallon des déchets" (Waalse dienst voor afvalstoffen).]1
Dat fonds wordt bestemd voor de financiering van algemene en specifieke opdrachten. De regels voor de bestemming van de ontvangsten van het fonds voor algemene en specifieke opdrachten worden jaarlijks door de Regering vastgelegd voor het volgende boekjaar.
§ 2. De algemene opdrachten zijn de volgende :
1° het opzetten van preventieacties;
2° de oprichting van installaties voor het beheer van huisafval overeenkomstig de planning bedoeld in het decreet van 27 juni 1996;
3° ervoor zorgen dat de installaties voor het beheer van huisafval voldoen aan de wettelijke en reglementaire normen;
4° de sensibiliseringsstudies en -acties betreffende het geplande beheer van huisafval in het Waalse Gewest;
5° [1 ...]1
6° de bevordering van het onderzoek, de ontwikkeling en het gebruik van ecologisch rationele technieken, met inbegrip van de financiering van de studies i.v.m. die doelstelling;
7° de valorisatie van huisafval die niet onder de terugnameplicht valt, met inbegrip van de desbetreffende inzameling;
8° verontreinigde terreinen saneren, met uitzondering van te herinrichten sites zoals bedoeld in hoofdstuk I van titel I van boek II van het "Cwatup";
9° de voorschotten die nodig zijn voor de uitvoering van de veiligheidsmaatregelen en de maatregelen die ambtshalve opgelegd worden vanwege een verontreinigingsrisico;
10° het elektronische beheer van de machtigingsprocedures en de informatie betreffende het afvalbeheer;
11° de inning van en de controle op de belastingen bedoeld in dit decreet;
12° de tegemoetkoming in de schadevergoeding van slachtoffers van schade veroorzaakt door afval;
13° [1 ...]1
14° de bijdrage in de kosten van de controles die aanleiding geven tot de inning van de belastingen, met inbegrip van de kosten gemaakt door de gemeenten.
§ 3. De specifieke opdrachten zijn de volgende :
1° het opzetten van acties ter preventie van industriële afval ten gunste van de privaatrechtelijke rechtspersonen;
2° de sanering van verontreinigde industrieterreinen.
[1 § 4. De Regering kan andere opdrachten aan het fonds toevertrouwen met het oog op de uitvoering van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen.]1
Art.44. § 1er. Le produit des taxes visées par le présent décret est affecté exclusivement au fonds budgétaire au sens de l'article 45 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, dénommé Fonds pour la gestion des déchets, créé au sein du budget des recettes et du budget général des dépenses de la Région wallonne.
[1 Ce fonds budgétaire est également alimenté par les recettes suivantes :
1° les redevances versées dans le cadre des procédures de déclaration, d'enregistrement, d'agrément ou d'autorisation en matière de déchets en exécution de l'article 14, 2°, g, du décret du 27 juin 1996;
2° les contributions des bénéficiaires de marchés publics régionaux de gestion de déchets spécifiques telles que celles de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 1993 relatif aux déchets d'animaux;
3° les contributions des opérateurs de gestion de déchets aux frais d'analyse et de surveillance des émissions environnementales de leurs installations en exécution de l'article 4, dernier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 organisant la gestion des réseaux de surveillance de la qualité de l'environnement confiés à l'ISSEP ;
4° les contributions des organismes dans le cadre de la responsabilité élargie des producteurs mise en place au niveau régional ou interrégional en exécution de l'article 8bis du décret du 27 juin 1996;
5° les recettes diverses en matière de déchets, notamment les recettes perçues lors de contentieux, le remboursement d'indus ainsi que le solde de comptes financiers de l'Office wallon des déchets.]1
Ce fonds est affecté au financement de missions générales et de missions spécifiques. Chaque année, le Gouvernement arrête pour l'exercice suivant les règles d'affectation des recettes du fonds aux missions générales et aux missions spécifiques.
§ 2. Les missions générales sont les missions suivantes :
1° la mise en place d'actions de prévention;
2° la mise en place des installations de gestion des déchets ménagers en conformité avec la planification prévue par le décret du 27 juin 1996;
3° la mise en conformité des installations de gestion des déchets ménagers avec les normes légales et réglementaires;
4° les études et actions de sensibilisation relatives à la gestion planifiée des déchets ménagers en Région wallonne;
5° [1 ...]1
6° la promotion de la recherche, du développement et de l'utilisation de techniques écologiquement rationnelles, en ce compris le financement des études relatives à cet objectif;
7° la valorisation des déchets ménagers non soumis à une obligation de reprise, y compris la collecte y afférente;
8° l'assainissement de terrains pollués à l'exception des sites à réaménager tels que visés au chapitre Ier du titre Ier du livre II du CWaTUP;
9° les avances nécessaires à l'accomplissement des mesures de sécurité et des mesures imposées d'office par un risque de pollution;
10° la gestion informatique des procédures d'autorisation et des informations concernant la gestion des déchets;
11° la perception et le contrôle des taxes visées par le présent décret;
12° l'intervention dans l'indemnisation de victimes de dommages causés par des déchets;
13° [1 ...]1
14° la participation aux frais de contrôles donnant lieu à la perception des taxes, en ce compris les frais exposés par les communes.
§ 3. Les missions spécifiques sont les missions suivantes :
1° la mise en place d'actions de prévention des déchets industriels au bénéfice des personnes morales de droit privé;
2° l'assainissement de terrains industriels pollués.
[1 § 4. Le Gouvernement peut confier d'autres missions au fonds en vue de la mise en oeuvre du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.]1
[1 Ce fonds budgétaire est également alimenté par les recettes suivantes :
1° les redevances versées dans le cadre des procédures de déclaration, d'enregistrement, d'agrément ou d'autorisation en matière de déchets en exécution de l'article 14, 2°, g, du décret du 27 juin 1996;
2° les contributions des bénéficiaires de marchés publics régionaux de gestion de déchets spécifiques telles que celles de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 1993 relatif aux déchets d'animaux;
3° les contributions des opérateurs de gestion de déchets aux frais d'analyse et de surveillance des émissions environnementales de leurs installations en exécution de l'article 4, dernier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2003 organisant la gestion des réseaux de surveillance de la qualité de l'environnement confiés à l'ISSEP ;
4° les contributions des organismes dans le cadre de la responsabilité élargie des producteurs mise en place au niveau régional ou interrégional en exécution de l'article 8bis du décret du 27 juin 1996;
5° les recettes diverses en matière de déchets, notamment les recettes perçues lors de contentieux, le remboursement d'indus ainsi que le solde de comptes financiers de l'Office wallon des déchets.]1
Ce fonds est affecté au financement de missions générales et de missions spécifiques. Chaque année, le Gouvernement arrête pour l'exercice suivant les règles d'affectation des recettes du fonds aux missions générales et aux missions spécifiques.
§ 2. Les missions générales sont les missions suivantes :
1° la mise en place d'actions de prévention;
2° la mise en place des installations de gestion des déchets ménagers en conformité avec la planification prévue par le décret du 27 juin 1996;
3° la mise en conformité des installations de gestion des déchets ménagers avec les normes légales et réglementaires;
4° les études et actions de sensibilisation relatives à la gestion planifiée des déchets ménagers en Région wallonne;
5° [1 ...]1
6° la promotion de la recherche, du développement et de l'utilisation de techniques écologiquement rationnelles, en ce compris le financement des études relatives à cet objectif;
7° la valorisation des déchets ménagers non soumis à une obligation de reprise, y compris la collecte y afférente;
8° l'assainissement de terrains pollués à l'exception des sites à réaménager tels que visés au chapitre Ier du titre Ier du livre II du CWaTUP;
9° les avances nécessaires à l'accomplissement des mesures de sécurité et des mesures imposées d'office par un risque de pollution;
10° la gestion informatique des procédures d'autorisation et des informations concernant la gestion des déchets;
11° la perception et le contrôle des taxes visées par le présent décret;
12° l'intervention dans l'indemnisation de victimes de dommages causés par des déchets;
13° [1 ...]1
14° la participation aux frais de contrôles donnant lieu à la perception des taxes, en ce compris les frais exposés par les communes.
§ 3. Les missions spécifiques sont les missions suivantes :
1° la mise en place d'actions de prévention des déchets industriels au bénéfice des personnes morales de droit privé;
2° l'assainissement de terrains industriels pollués.
[1 § 4. Le Gouvernement peut confier d'autres missions au fonds en vue de la mise en oeuvre du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets.]1
Wijzigingen
Art.45. Vanaf het boekjaar 2011 wordt het bedrag van de belastingen en vrijstellingen aangepast naargelang van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen.
De aanpassing wordt doorgevoerd aan de hand van de coëfficiënt die verkregen wordt door het gemiddelde van de prijsindexen [1 van de twaalf maanden voorafgaand aan de maand december]1 van het jaar voorafgaand aan het jaar van de aangifteperiode door de prijsindexen van het jaar 2009 te delen. Voor de berekening van de coëfficiënt wordt er afgerond als volgt :
1° het gemiddelde van de indexcijfers wordt afgerond naar het hogere of lagere honderdste van een punt naargelang het cijfer van de duizendsten van een punt al dan niet 5 bereikt;
2° de coëfficiënt wordt naar het hogere of lagere duizendste afgerond naargelang het cijfer van de honderdduizendsten al dan niet 5 bereikt.
Na toepassing van de coëfficiënt worden de bedragen naar de hogere of lagere eurocent afgerond naargelang het cijfer van de duizendsten al dan niet 5 bereikt.
[2 De administratie]2 laat de percentages van de belasting in het Belgisch Staatsblad bekendmaken zoals aangepast overeenkomstig dit artikel.
De aanpassing wordt doorgevoerd aan de hand van de coëfficiënt die verkregen wordt door het gemiddelde van de prijsindexen [1 van de twaalf maanden voorafgaand aan de maand december]1 van het jaar voorafgaand aan het jaar van de aangifteperiode door de prijsindexen van het jaar 2009 te delen. Voor de berekening van de coëfficiënt wordt er afgerond als volgt :
1° het gemiddelde van de indexcijfers wordt afgerond naar het hogere of lagere honderdste van een punt naargelang het cijfer van de duizendsten van een punt al dan niet 5 bereikt;
2° de coëfficiënt wordt naar het hogere of lagere duizendste afgerond naargelang het cijfer van de honderdduizendsten al dan niet 5 bereikt.
Na toepassing van de coëfficiënt worden de bedragen naar de hogere of lagere eurocent afgerond naargelang het cijfer van de duizendsten al dan niet 5 bereikt.
[2 De administratie]2 laat de percentages van de belasting in het Belgisch Staatsblad bekendmaken zoals aangepast overeenkomstig dit artikel.
Art.45. A partir de l'exercice 2011, le montant des taxes et des exonérations est adapté en fonction des fluctuations de l'indice des prix à la consommation.
L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient qui est obtenu en divisant la moyenne des indices des prix [1 des douze mois précédant le mois de décembre]1 de l'année qui précède l'année comprenant la période de déclaration par la moyenne des indices des prix de l'année 2009. Pour le calcul du coefficient, on arrondit de la manière suivante :
1° la moyenne des indices est arrondie au centième supérieur ou inférieur d'un point selon que le chiffre des millièmes d'un point atteint ou non 5;
2° le coefficient est arrondi au dix millième supérieur ou inférieur selon que le chiffre des cent millièmes atteint ou non 5.
Après application du coefficient, les montants sont arrondis à l'eurocent supérieur ou inférieur selon que le chiffre des millièmes atteint ou non 5.
[2 L'administration]2 publie au Moniteur belge les taux de la taxe tels qu'adaptés conformément au présent article.
L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient qui est obtenu en divisant la moyenne des indices des prix [1 des douze mois précédant le mois de décembre]1 de l'année qui précède l'année comprenant la période de déclaration par la moyenne des indices des prix de l'année 2009. Pour le calcul du coefficient, on arrondit de la manière suivante :
1° la moyenne des indices est arrondie au centième supérieur ou inférieur d'un point selon que le chiffre des millièmes d'un point atteint ou non 5;
2° le coefficient est arrondi au dix millième supérieur ou inférieur selon que le chiffre des cent millièmes atteint ou non 5.
Après application du coefficient, les montants sont arrondis à l'eurocent supérieur ou inférieur selon que le chiffre des millièmes atteint ou non 5.
[2 L'administration]2 publie au Moniteur belge les taux de la taxe tels qu'adaptés conformément au présent article.
Art.46. Het percentage en het bedrag van de krachtens dit decreet geïnde belasting worden duidelijk vermeld op elke factuur die de belastingplichtige voor een afvalbeheershandeling opmaakt.
Art.46. Le taux et le montant de la taxe perçue en vertu du présent décret doivent être clairement identifiés sur toute facture établie par un redevable pour une opération de gestion de déchets.
Art.47. De last van het bewijs dat de voorwaarden van een vrijstelling of vermindering van belasting of belastingvoet rust op de belastingplichtige die zich beroept op die vrijstelling of vermindering.
Als een belasting bedoeld in dit decreet verschillende voeten bevat, behalve tegenbewijs door de belastingplichtige van de toepassing van een lagere voet, wordt de in elk hoofdstuk bedoelde afval geacht overeen te stemmen met het hoogste percentage bedoeld in dat hoofdstuk, onverminderd wat er in bepaald zou staan.
Als een belasting bedoeld in dit decreet verschillende voeten bevat, behalve tegenbewijs door de belastingplichtige van de toepassing van een lagere voet, wordt de in elk hoofdstuk bedoelde afval geacht overeen te stemmen met het hoogste percentage bedoeld in dat hoofdstuk, onverminderd wat er in bepaald zou staan.
Art.47. La charge de la preuve de la réunion des conditions d'une exemption ou d'une réduction de taxe ou de taux de la taxe incombe au redevable qui se prévaut de cette exemption ou de cette réduction quelconque.
Lorsqu'une taxe visée par le présent décret comporte plusieurs taux, sauf preuve contraire par le contribuable de l'application d'un taux moins élevé, les déchets visés par chaque chapitre sont présumés correspondre au taux le plus élevé prévu par ce chapitre, sans préjudice de ce qui y serait prévu.
Lorsqu'une taxe visée par le présent décret comporte plusieurs taux, sauf preuve contraire par le contribuable de l'application d'un taux moins élevé, les déchets visés par chaque chapitre sont présumés correspondre au taux le plus élevé prévu par ce chapitre, sans préjudice de ce qui y serait prévu.
Art.48. Het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de [1 Waalse]1 gewestelijke belastingen is van toepassing op de belastingen waarin dit decreet voorziet, tenzij daarvan afgeweken wordt door de afdelingen II en III van dit hoofdstuk.
Art.48. Le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales [1 wallonnes]1 s'applique aux taxes prévues par le présent décret, à moins qu'il n'y soit dérogé par les sections II et III du présent chapitre.
Wijzigingen
Afdeling 2. - Aangifte.
Section 2. - Déclaration.
Art.49. § 1. Met uitzondering van de belastingen verschuldigd overeenkomstig de [1 hoofdstukken [2 V,]2 VI, [3 VIbis,]3 VII, IX en X]1, moet elke belastingplichtige een aangifte bij [4 de administratie]4 indienen met het bedrag van de belastingen verschuldigd in de loop van een kalenderkwartaal. Deze aangifte bevat alle gegevens die nodig zijn voor de controle op de inning van elke belasting die hij verschuldigd is in de loop van bedoelde periode.
De aangifte wordt uiterlijk de twintigste van de maand na het kalenderkwartaal waarop ze slaat naar de zetel van [4 de administratie]4 gezonden of daar afgegeven.
Als de belastingplichtige belast is met de behandeling van afval uit een openbare activiteit, overeenkomstig artikel 34, vermeldt hij bij zijn aangifte de hoeveelheden afval waarvoor [4 de administratie]4 is verstrekt en laat hij ze vergezeld gaan van een afschrift van de tegensprekelijke staat van vordering van de opdracht.
§ 2. Wat betreft de belasting verschuldigd overeenkomstig de [1 hoofdstukken VI, [3 VIbis,]3 VII en IX]1, moet elke belastingplichtige een aangifte bij [4 de administratie]4 indienen met het bedrag van de belastingen verschuldigd in de loop van een kalenderjaar. Deze aangifte bevat alle gegevens die nodig zijn voor de controle op de inning van elke belasting die hij verschuldigd is in de loop van bedoelde periode.
De aangifte wordt uiterlijk de [1 twintigste van de vierde maand]1 na het kalenderjaar waarop ze slaat naar de zetel van [4 de administratie]4 gezonden of daar afgegeven.
[2 § 3. Wat betreft de belasting verschuldigd overeenkomstig hoofdstuk V, moet elke belastingplichtige een aangifte bij [4 de administratie]4 indienen met het bedrag van de belastingen verschuldigd in de loop van een kalenderhalfjaar.
Deze aangifte bevat alle gegevens die nodig zijn voor de controle op de inning van elke belasting die hij verschuldigd is in de loop van bedoelde periode.
De aangifte wordt uiterlijk de twintigste van de maand na het kalenderhalfjaar waarop ze slaat naar de zetel van [4 de administratie]4 gezonden of daar afgegeven.]2
De aangifte wordt uiterlijk de twintigste van de maand na het kalenderkwartaal waarop ze slaat naar de zetel van [4 de administratie]4 gezonden of daar afgegeven.
Als de belastingplichtige belast is met de behandeling van afval uit een openbare activiteit, overeenkomstig artikel 34, vermeldt hij bij zijn aangifte de hoeveelheden afval waarvoor [4 de administratie]4 is verstrekt en laat hij ze vergezeld gaan van een afschrift van de tegensprekelijke staat van vordering van de opdracht.
§ 2. Wat betreft de belasting verschuldigd overeenkomstig de [1 hoofdstukken VI, [3 VIbis,]3 VII en IX]1, moet elke belastingplichtige een aangifte bij [4 de administratie]4 indienen met het bedrag van de belastingen verschuldigd in de loop van een kalenderjaar. Deze aangifte bevat alle gegevens die nodig zijn voor de controle op de inning van elke belasting die hij verschuldigd is in de loop van bedoelde periode.
De aangifte wordt uiterlijk de [1 twintigste van de vierde maand]1 na het kalenderjaar waarop ze slaat naar de zetel van [4 de administratie]4 gezonden of daar afgegeven.
[2 § 3. Wat betreft de belasting verschuldigd overeenkomstig hoofdstuk V, moet elke belastingplichtige een aangifte bij [4 de administratie]4 indienen met het bedrag van de belastingen verschuldigd in de loop van een kalenderhalfjaar.
Deze aangifte bevat alle gegevens die nodig zijn voor de controle op de inning van elke belasting die hij verschuldigd is in de loop van bedoelde periode.
De aangifte wordt uiterlijk de twintigste van de maand na het kalenderhalfjaar waarop ze slaat naar de zetel van [4 de administratie]4 gezonden of daar afgegeven.]2
Art.49. § 1er. A l'exception des taxes dues en application des [1 chapitres [2 V,]2 VI, [3 VIbis,]3 VII, IX et X]1, tout redevable est tenu de déposer auprès de [4 l'administration]4 une déclaration établissant le montant des taxes dues au cours d'un trimestre civil. Cette déclaration comporte tous les éléments nécessaires au contrôle de la perception de chacune des taxes dues dans son chef au cours de la période concernée.
La déclaration doit être envoyée ou remise au siège de [4 l'administration]4, au plus tard le 20 du mois qui suit le trimestre civil auquel se rapporte la déclaration.
Si le redevable a été chargé de traiter des déchets issus d'une activité de service public, conformément à l'article 34, il joint à sa déclaration les quantités de déchets pour lesquelles la prestation est effectuée, ainsi qu'une copie de l'état d'avancement contradictoire du marché.
§ 2. Pour ce qui concerne la taxe due en application des [1 chapitres VI, [3 VIbis,]3 VII et IX]1, tout redevable est tenu de déposer auprès de [4 l'administration]4 une déclaration établissant le montant des taxes dues au cours d'une année civile. Cette déclaration comporte tous les éléments nécessaires au contrôle de la perception de chacune des taxes dues dans son chef au cours de la période concernée.
La déclaration doit être envoyée ou remise au siège de [4 l'administration]4, au plus tard le [1 20 du quatrième mois]1 mois qui suit l'année civile à laquelle se rapporte la déclaration.
[2 § 3. Pour ce qui concerne la taxe due en application du chapitre V, tout redevable est tenu de déposer auprès de [4 l'administration]4 une déclaration établissant le montant des taxes dues au cours d'un semestre civil.
Cette déclaration comporte tous les éléments nécessaires au contrôle de la perception de chacune des taxes dues dans son chef au cours de la période concernée.
La déclaration doit être envoyée ou remise au siège de [4 l'administration]4, au plus tard le 20 du mois qui suit le semestre civil auquel se rapporte la déclaration.]2
La déclaration doit être envoyée ou remise au siège de [4 l'administration]4, au plus tard le 20 du mois qui suit le trimestre civil auquel se rapporte la déclaration.
Si le redevable a été chargé de traiter des déchets issus d'une activité de service public, conformément à l'article 34, il joint à sa déclaration les quantités de déchets pour lesquelles la prestation est effectuée, ainsi qu'une copie de l'état d'avancement contradictoire du marché.
§ 2. Pour ce qui concerne la taxe due en application des [1 chapitres VI, [3 VIbis,]3 VII et IX]1, tout redevable est tenu de déposer auprès de [4 l'administration]4 une déclaration établissant le montant des taxes dues au cours d'une année civile. Cette déclaration comporte tous les éléments nécessaires au contrôle de la perception de chacune des taxes dues dans son chef au cours de la période concernée.
La déclaration doit être envoyée ou remise au siège de [4 l'administration]4, au plus tard le [1 20 du quatrième mois]1 mois qui suit l'année civile à laquelle se rapporte la déclaration.
[2 § 3. Pour ce qui concerne la taxe due en application du chapitre V, tout redevable est tenu de déposer auprès de [4 l'administration]4 une déclaration établissant le montant des taxes dues au cours d'un semestre civil.
Cette déclaration comporte tous les éléments nécessaires au contrôle de la perception de chacune des taxes dues dans son chef au cours de la période concernée.
La déclaration doit être envoyée ou remise au siège de [4 l'administration]4, au plus tard le 20 du mois qui suit le semestre civil auquel se rapporte la déclaration.]2
Afdeling 3. - Betaling en invordering.
Section 3. - Paiement et recouvrement.
Art.50. § 1. Met uitzondering van de belasting verschuldigd overeenkomstig hoofdstuk X, zijn de belastingen betreffende een aangifte opeisbaar aan het einde van de periode waarop de aangifte slaat.
§ 2. [1 § 2. De belastingen betreffende een aangifte zijn op initiatief van de belastingschuldige betaalbaar uiterlijk de twintigste van de maand volgend op de trimestriële vervaldag, met uitzondering van de belasting verschuldigd overeenkomstig de hoofdstukken [2 V,]2 VI, [3 VIbis,]3 VII en IX.]1
§ 3. [1 Voor wat betreft de belasting verschuldigd overeenkomstig de hoofdstukken VI, [3 VIbis,]3 VII en IX is de belasting betreffende een aangifte op initiatief van de belastingplichtige betaalbaar uiterlijk de twintigste van de vierde maand van het jaar volgend op het kalenderjaar waarop de aangifte van artikel 49, § 2, betrekking heeft.]1
[2 § 4. Voor wat betreft de belasting verschuldigd overeenkomstig hoofdstuk V is de belasting in verband met een aangifte op initiatief van de belastingplichtige uiterlijk te betalen de twintigste van de maand volgend op de halfjaarlijkse vervaldag.]2
§ 2. [1 § 2. De belastingen betreffende een aangifte zijn op initiatief van de belastingschuldige betaalbaar uiterlijk de twintigste van de maand volgend op de trimestriële vervaldag, met uitzondering van de belasting verschuldigd overeenkomstig de hoofdstukken [2 V,]2 VI, [3 VIbis,]3 VII en IX.]1
§ 3. [1 Voor wat betreft de belasting verschuldigd overeenkomstig de hoofdstukken VI, [3 VIbis,]3 VII en IX is de belasting betreffende een aangifte op initiatief van de belastingplichtige betaalbaar uiterlijk de twintigste van de vierde maand van het jaar volgend op het kalenderjaar waarop de aangifte van artikel 49, § 2, betrekking heeft.]1
[2 § 4. Voor wat betreft de belasting verschuldigd overeenkomstig hoofdstuk V is de belasting in verband met een aangifte op initiatief van de belastingplichtige uiterlijk te betalen de twintigste van de maand volgend op de halfjaarlijkse vervaldag.]2
Art.50. § 1er. A l'exception de la taxe due en application du chapitre X, les taxes relatives à une déclaration sont exigibles à la fin de la période à laquelle se rapporte cette déclaration.
§ 2. [1 Les taxes relatives à une déclaration sont payables, à l'initiative du redevable, au plus tard le 20 du mois qui suit l'échéance trimestrielle, à l'exception de la taxe due en application des chapitres [2 V,]2 VI, [3 VIbis,]3 VII et IX.]1
§ 3. [1 Pour ce qui concerne la taxe due en application des chapitres VI, [3 VIbis]3 VII et IX, la taxe relative à une déclaration est payable, à l'initiative du redevable, au plus tard le 20 du quatrième mois de l'année qui suit l'année civile à laquelle se rapporte la déclaration de l'article 49, § 2.]1
[2 § 4. Pour ce qui concerne la taxe due en application du chapitre V, la taxe relative à une déclaration est payable, à l'initiative du redevable, au plus tard le 20 du mois qui suit l'échéance semestrielle.]2
§ 2. [1 Les taxes relatives à une déclaration sont payables, à l'initiative du redevable, au plus tard le 20 du mois qui suit l'échéance trimestrielle, à l'exception de la taxe due en application des chapitres [2 V,]2 VI, [3 VIbis,]3 VII et IX.]1
§ 3. [1 Pour ce qui concerne la taxe due en application des chapitres VI, [3 VIbis]3 VII et IX, la taxe relative à une déclaration est payable, à l'initiative du redevable, au plus tard le 20 du quatrième mois de l'année qui suit l'année civile à laquelle se rapporte la déclaration de l'article 49, § 2.]1
[2 § 4. Pour ce qui concerne la taxe due en application du chapitre V, la taxe relative à une déclaration est payable, à l'initiative du redevable, au plus tard le 20 du mois qui suit l'échéance semestrielle.]2
HOOFDSTUK XII. - Wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen.
CHAPITRE XII. - Modification au décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes.
Art.51. Artikel 6 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen wordt aangevuld met het volgende lid :
" De belastingplichtige die het formulier niet heeft ontvangen moet het opeisen bij de dienst die de Regering heeft aangewezen om het aangifteformulier af te leveren. "
" De belastingplichtige die het formulier niet heeft ontvangen moet het opeisen bij de dienst die de Regering heeft aangewezen om het aangifteformulier af te leveren. "
Art.51. L'article 6 du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes est complété par l'alinéa suivant :
" Le redevable qui n'a pas reçu le formulaire est tenu de le réclamer au service désigné par le Gouvernement pour délivrer la formule de déclaration. "
" Le redevable qui n'a pas reçu le formulaire est tenu de le réclamer au service désigné par le Gouvernement pour délivrer la formule de déclaration. "
Art.52. In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de woorden "het bestuur" vervangen door de woorden "de dienst die de Regering heeft aangewezen".
Art.52. A l'article 10 du même décret, les mots "l'administration" sont remplacés par les mots "le service désigné par le Gouvernement".
Art.53. In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de woorden "Het bestuur" vervangen door de woorden "De dienst die de Regering heeft aangewezen".
Art.53. A l'article 11 du même décret, les mots "L'administration" sont remplacés par les mots "Le service désigné par le Gouvernement".
Art.54. Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 11bis, luidend als volgt :
" Art. 11bis - Om controle uit te oefenen op de inning van de belastingen en taksen bedoeld in dit decreet mogen de ambtenaren van de door de Regering aangewezen dienst elk ogenblik zonder voorafgaande verwittiging vrij binnendringen in alle gebouwen, werkplaatsen, inrichtingen, lokalen of andere plaatsen waar activiteiten waarop deze belastingen en taksen slaan worden uitgeoefend of waarvan vermoed wordt dat ze daar uitgeoefend worden.
In bewoonde gebouwen of lokalen mogen ze evenwel slechts tussen 5 uur 's ochtends en 9 uur 's avonds binnendringen en enkel met de machtiging van de politierechter, behalve instemming van de bewoner van de plaats.
Op gewoon verzoek van de ambtenaren bedoeld in het eerste lid moet elke persoon alle gegevens, boeken en stukken overleggen die nuttig zijn voor het opmaken van de belasting. Deze ambtenaren hebben machtiging om daar afschriften van te nemen. "
" Art. 11bis - Om controle uit te oefenen op de inning van de belastingen en taksen bedoeld in dit decreet mogen de ambtenaren van de door de Regering aangewezen dienst elk ogenblik zonder voorafgaande verwittiging vrij binnendringen in alle gebouwen, werkplaatsen, inrichtingen, lokalen of andere plaatsen waar activiteiten waarop deze belastingen en taksen slaan worden uitgeoefend of waarvan vermoed wordt dat ze daar uitgeoefend worden.
In bewoonde gebouwen of lokalen mogen ze evenwel slechts tussen 5 uur 's ochtends en 9 uur 's avonds binnendringen en enkel met de machtiging van de politierechter, behalve instemming van de bewoner van de plaats.
Op gewoon verzoek van de ambtenaren bedoeld in het eerste lid moet elke persoon alle gegevens, boeken en stukken overleggen die nuttig zijn voor het opmaken van de belasting. Deze ambtenaren hebben machtiging om daar afschriften van te nemen. "
Art.54. Un article 11bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même décret :
" Art. 11bis. Les fonctionnaires du service désigné par le Gouvernement peuvent, aux fins de contrôler la perception des impôts et taxes visées par le présent décret, pénétrer librement, à tout moment, sans avertissement préalable, dans tous les bâtiments, ateliers, établissements, locaux ou autres lieux, où sont effectuées des activités visées par ces impôts et taxes, ou sont présumées être effectuées de telles activités.
Toutefois, ils ne peuvent pénétrer dans les bâtiments ou les locaux habités que de 5 heures du matin à 9 heures du soir et uniquement avec l'autorisation du juge de police, sauf accord de l'occupant des lieux.
Sur simple demande des fonctionnaires visés à l'alinéa 1er, toute personne est tenue de leur présenter tous renseignements, livres et documents utiles à l'établissement de la taxe. Ces fonctionnaires sont autorisés à en prendre copies. "
" Art. 11bis. Les fonctionnaires du service désigné par le Gouvernement peuvent, aux fins de contrôler la perception des impôts et taxes visées par le présent décret, pénétrer librement, à tout moment, sans avertissement préalable, dans tous les bâtiments, ateliers, établissements, locaux ou autres lieux, où sont effectuées des activités visées par ces impôts et taxes, ou sont présumées être effectuées de telles activités.
Toutefois, ils ne peuvent pénétrer dans les bâtiments ou les locaux habités que de 5 heures du matin à 9 heures du soir et uniquement avec l'autorisation du juge de police, sauf accord de l'occupant des lieux.
Sur simple demande des fonctionnaires visés à l'alinéa 1er, toute personne est tenue de leur présenter tous renseignements, livres et documents utiles à l'établissement de la taxe. Ces fonctionnaires sont autorisés à en prendre copies. "
Art.55. Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 11ter, luidend als volgt :
" Art. 11ter. De persoon die een in dit decreet bedoelde belasting of taks verschuldigd is bewaart gedurende vijf jaar, met ingang van 1 januari van het aanslagjaar, een afschrift van de desbetreffende aangiften overgemaakt aan de dienst die de Regering heeft aangewezen om ze in ontvangst te nemen, alsook de beheersdocumenten die nodig zijn voor de controle op de inning van de belastingen en taksen bedoeld in dit decreet. "
" Art. 11ter. De persoon die een in dit decreet bedoelde belasting of taks verschuldigd is bewaart gedurende vijf jaar, met ingang van 1 januari van het aanslagjaar, een afschrift van de desbetreffende aangiften overgemaakt aan de dienst die de Regering heeft aangewezen om ze in ontvangst te nemen, alsook de beheersdocumenten die nodig zijn voor de controle op de inning van de belastingen en taksen bedoeld in dit decreet. "
Art.55. Un article 11ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même décret :
" Art. 11ter. Le redevable d'un impôt ou d'une taxe visée par le présent décret est tenu de conserver une copie des déclarations afférentes à cet impôt ou à cette taxe, transmises au service désigné par le Gouvernement pour les recevoir, ainsi que les documents de gestion nécessaires à la vérification de la perception des impôts et taxes visées par le présent décret, et ce, pendant une durée de cinq années prenant cours au 1er janvier de l'exercice d'imposition. "
" Art. 11ter. Le redevable d'un impôt ou d'une taxe visée par le présent décret est tenu de conserver une copie des déclarations afférentes à cet impôt ou à cette taxe, transmises au service désigné par le Gouvernement pour les recevoir, ainsi que les documents de gestion nécessaires à la vérification de la perception des impôts et taxes visées par le présent décret, et ce, pendant une durée de cinq années prenant cours au 1er janvier de l'exercice d'imposition. "
Art.56. In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de woorden "het bestuur" vervangen door de woorden "de dienst die de Regering heeft aangewezen".
Art.56. A l'article 13 du même décret, les mots "l'administration" sont remplacés par les mots "le service désigné par le Gouvernement".
Art.57. In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "het bestuur" vervangen door de woorden "de dienst die de Regering heeft aangewezen";
2° in het tweede lid worden de woorden ", tenzij de rechten van de gewestelijke Schatkist wegens een andere reden dan het verstrijken van de aanslagtermijn in gevaar zijn. " vervangen door de woorden ", tenzij de belastingplichtige schriftelijk heeft ingestemd met de rechtzetting van de aangifte of tenzij de rechten van de gewestelijke Schatkist om een andere reden dan het verstrijken van de aanslagtermijn in gevaar zijn. ".
1° in het eerste lid worden de woorden "het bestuur" vervangen door de woorden "de dienst die de Regering heeft aangewezen";
2° in het tweede lid worden de woorden ", tenzij de rechten van de gewestelijke Schatkist wegens een andere reden dan het verstrijken van de aanslagtermijn in gevaar zijn. " vervangen door de woorden ", tenzij de belastingplichtige schriftelijk heeft ingestemd met de rechtzetting van de aangifte of tenzij de rechten van de gewestelijke Schatkist om een andere reden dan het verstrijken van de aanslagtermijn in gevaar zijn. ".
Art.57. A l'article 14 du même décret, sont apportées les modifications suivantes :
1° A l'alinéa 1er, les mots "à l'administration" sont remplacés par les mots "au service désigné par le Gouvernement".
2° A l'alinéa 2, les mots ", sauf si les droits du Trésor régional sont en péril, pour une cause autre que l'expiration des délais d'imposition." sont remplacés par les mots ", sauf si le redevable a marqué son accord par écrit sur la rectification de la déclaration, ou si les droits du Trésor régional sont en péril pour une cause autre que l'expiration des délais d'imposition."
1° A l'alinéa 1er, les mots "à l'administration" sont remplacés par les mots "au service désigné par le Gouvernement".
2° A l'alinéa 2, les mots ", sauf si les droits du Trésor régional sont en péril, pour une cause autre que l'expiration des délais d'imposition." sont remplacés par les mots ", sauf si le redevable a marqué son accord par écrit sur la rectification de la déclaration, ou si les droits du Trésor régional sont en péril pour une cause autre que l'expiration des délais d'imposition."
Art.58. In artikel 15 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "het bestuur" worden vervangen door de woorden "de dienst die de Regering heeft aangewezen";
2° tussen het eerste en het tweede streepje wordt de volgende tekst ingevoegd, waarbij het tweede streepje het derde wordt :
"- verzuimd heeft binnen de daartoe voorgeschreven termijn de vormfouten uit zijn aangifte te verwijderen;
".
1° de woorden "het bestuur" worden vervangen door de woorden "de dienst die de Regering heeft aangewezen";
2° tussen het eerste en het tweede streepje wordt de volgende tekst ingevoegd, waarbij het tweede streepje het derde wordt :
"- verzuimd heeft binnen de daartoe voorgeschreven termijn de vormfouten uit zijn aangifte te verwijderen;
".
Art.58. A l'article 15 du même décret, sont apportées les modifications suivantes :
1° Les mots "l'administration" sont remplacés par les mots "le service désigné par le Gouvernement".
2° Il est inséré le texte suivant entre les premier et deuxième tirets, ce dernier devenant le troisième tiret :
"- soit d'éliminer, dans le délai consenti à cette fin, le ou les vices de forme entachant sa déclaration;
".
1° Les mots "l'administration" sont remplacés par les mots "le service désigné par le Gouvernement".
2° Il est inséré le texte suivant entre les premier et deuxième tirets, ce dernier devenant le troisième tiret :
"- soit d'éliminer, dans le délai consenti à cette fin, le ou les vices de forme entachant sa déclaration;
".
Art.59. In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "het bestuur" vervangen door de woorden "de dienst die de Regering heeft aangewezen";
2° deze bepaling wordt aangevuld met het volgende lid :
" De belasting kan niet vóór afloop van die termijn opgemaakt worden, tenzij de belastingplichtige schriftelijk heeft ingestemd met de rechtzetting van de aangifte of tenzij de rechten van de gewestelijke Schatkist om een andere reden dan het verstrijken van de aanslagtermijnen in gevaar zijn. "
1° in het eerste lid worden de woorden "het bestuur" vervangen door de woorden "de dienst die de Regering heeft aangewezen";
2° deze bepaling wordt aangevuld met het volgende lid :
" De belasting kan niet vóór afloop van die termijn opgemaakt worden, tenzij de belastingplichtige schriftelijk heeft ingestemd met de rechtzetting van de aangifte of tenzij de rechten van de gewestelijke Schatkist om een andere reden dan het verstrijken van de aanslagtermijnen in gevaar zijn. "
Art.59. A l'article 16 du même décret, sont apportées les modifications suivantes :
1° A l'alinéa 1er, les mots "l'administration" sont remplacés par les mots "le service désigné par le Gouvernement".
2° Cette disposition est complétée par l'alinéa suivant :
" La taxe ne peut être établie avant l'expiration de ce délai, sauf si le redevable a marqué son accord par écrit sur la rectification de la déclaration, ou si les droits du Trésor régional sont en péril pour une cause autre que l'expiration des délais d'imposition. "
1° A l'alinéa 1er, les mots "l'administration" sont remplacés par les mots "le service désigné par le Gouvernement".
2° Cette disposition est complétée par l'alinéa suivant :
" La taxe ne peut être établie avant l'expiration de ce délai, sauf si le redevable a marqué son accord par écrit sur la rectification de la déclaration, ou si les droits du Trésor régional sont en péril pour une cause autre que l'expiration des délais d'imposition. "
Art.60. Hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 17bis, luidend als volgt :
" Art. 17bis § 1. Er kan geen belastingbedrag van de belastingplichtigen opgeëist worden tenzij :
a. hetzij krachtens een uitvoerbaar verklaard kohier, document dat de wettelijke inningstitel vormt;
b. hetzij krachtens een betalingsverplichting uit eigen beweging door de wetgeving opgelegd aan de belastingplichtige, of krachtens een aangifte waarin het bedrag van de verschuldigde belastingen vastligt en waarin de belastingplichtige zelf het bedrag van de verschuldigde belastingen vermeldt.
§ 2. De kohieren zijn hetzij jaarlijks, hetzij bijzonder.
Bijzondere kohieren hebben betrekking op :
- de belastingen die het voorwerp zijn van een procedure tot rechtzetting van een aangifte bedoeld in § 1, b. ;
- de belastingen die het voorwerp zijn van een procedure tot belasting van ambtswege, wanneer die belastingen betaalbaar zijn uit eigen beweging of op basis van een aangifte, zoals bepaald in paragraaf 1, b. ;
- de andere belastingen bedoeld in § 1, b., bij gebrek aan betaling binnen de termijn voorgeschreven bij de wetgeving die van toepassing is;
- de Waalse belasting op het achterlaten van afval.
De andere belastingen verschuldigd door een belastingplichtige zijn het voorwerp van jaarlijkse kohieren. "
" Art. 17bis § 1. Er kan geen belastingbedrag van de belastingplichtigen opgeëist worden tenzij :
a. hetzij krachtens een uitvoerbaar verklaard kohier, document dat de wettelijke inningstitel vormt;
b. hetzij krachtens een betalingsverplichting uit eigen beweging door de wetgeving opgelegd aan de belastingplichtige, of krachtens een aangifte waarin het bedrag van de verschuldigde belastingen vastligt en waarin de belastingplichtige zelf het bedrag van de verschuldigde belastingen vermeldt.
§ 2. De kohieren zijn hetzij jaarlijks, hetzij bijzonder.
Bijzondere kohieren hebben betrekking op :
- de belastingen die het voorwerp zijn van een procedure tot rechtzetting van een aangifte bedoeld in § 1, b. ;
- de belastingen die het voorwerp zijn van een procedure tot belasting van ambtswege, wanneer die belastingen betaalbaar zijn uit eigen beweging of op basis van een aangifte, zoals bepaald in paragraaf 1, b. ;
- de andere belastingen bedoeld in § 1, b., bij gebrek aan betaling binnen de termijn voorgeschreven bij de wetgeving die van toepassing is;
- de Waalse belasting op het achterlaten van afval.
De andere belastingen verschuldigd door een belastingplichtige zijn het voorwerp van jaarlijkse kohieren. "
Art.60. Un article 17bis, rédigé comme suit, est inséré dans le chapitre IV du même décret :
" Art. 17bis. § 1er. Aucune somme de taxes ne peut être exigée des redevables, si ce n'est :
a. soit en vertu d'un rôle rendu exécutoire, document qui constitue le titre légal de perception;
b. soit en vertu d'une obligation de paiement d'initiative mise à charge du redevable par la législation, ou en vertu d'une déclaration établissant le montant de taxes dues et dans laquelle le redevable mentionne lui-même le montant de taxes dues.
§ 2. Les rôles sont soit annuels, soit spéciaux.
Font l'objet de rôles spéciaux :
- les taxes visées par une procédure de rectification d'une déclaration mentionnée au § 1er, b. ;
- les taxes visées par une procédure de taxation d'office, lorsque ces taxes sont payables d'initiative ou sur la base d'une déclaration, tel que prévu au § 1er, b. ;
- les autres taxes visées au § 1er, b., à défaut de paiement dans le délai prévu par la législation applicable;
- la taxe wallonne sur l'abandon de déchets.
Les autres taxes dues par un redevable font l'objet de rôles annuels. "
" Art. 17bis. § 1er. Aucune somme de taxes ne peut être exigée des redevables, si ce n'est :
a. soit en vertu d'un rôle rendu exécutoire, document qui constitue le titre légal de perception;
b. soit en vertu d'une obligation de paiement d'initiative mise à charge du redevable par la législation, ou en vertu d'une déclaration établissant le montant de taxes dues et dans laquelle le redevable mentionne lui-même le montant de taxes dues.
§ 2. Les rôles sont soit annuels, soit spéciaux.
Font l'objet de rôles spéciaux :
- les taxes visées par une procédure de rectification d'une déclaration mentionnée au § 1er, b. ;
- les taxes visées par une procédure de taxation d'office, lorsque ces taxes sont payables d'initiative ou sur la base d'une déclaration, tel que prévu au § 1er, b. ;
- les autres taxes visées au § 1er, b., à défaut de paiement dans le délai prévu par la législation applicable;
- la taxe wallonne sur l'abandon de déchets.
Les autres taxes dues par un redevable font l'objet de rôles annuels. "
Art.61. In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
" Het aanslagjaar is :
- voor de belastingen betaalbaar uit eigen beweging of op basis van een aangifte, zoals bepaald bij artikel 17bis, § 1, b., alsook voor de Waalse belasting op het achterlaten van afval : het kalenderjaar dat overeenstemt met het belastbare tijdperk;
- voor de overige belastingen : het kalenderjaar dat volgt op het belastbare tijdperk. "
2° het derde lid wordt opgeheven.
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
" Het aanslagjaar is :
- voor de belastingen betaalbaar uit eigen beweging of op basis van een aangifte, zoals bepaald bij artikel 17bis, § 1, b., alsook voor de Waalse belasting op het achterlaten van afval : het kalenderjaar dat overeenstemt met het belastbare tijdperk;
- voor de overige belastingen : het kalenderjaar dat volgt op het belastbare tijdperk. "
2° het derde lid wordt opgeheven.
Art.61. A l'article 19 du même décret, sont apportées les modifications suivantes :
1° L'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
" L'exercice d'imposition est :
- pour les taxes payables d'initiative ou sur la base d'une déclaration, tel que prévu à l'article 17bis, § 1er, b., ainsi que pour la taxe wallonne sur l'abandon de déchets : l'année civile formant la période imposable;
- pour les autres taxes : l'année civile qui suit la période imposable. "
2° L'alinéa 3 est abrogé.
1° L'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
" L'exercice d'imposition est :
- pour les taxes payables d'initiative ou sur la base d'une déclaration, tel que prévu à l'article 17bis, § 1er, b., ainsi que pour la taxe wallonne sur l'abandon de déchets : l'année civile formant la période imposable;
- pour les autres taxes : l'année civile qui suit la période imposable. "
2° L'alinéa 3 est abrogé.
Art.62. Artikel 20, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" De belasting of belastingtoeslag kan vanaf 1 januari van het aanslagjaar evenwel gedurende drie jaar gevestigd worden :
- als de aangifte voorgeschreven bij dit decreet of bij het decreet waarbij de belasting is gevestigd niet is ingediend binnen de termijn voorgeschreven bij artikel 7 of als de verschuldigde belasting hoger is dan de belasting die betrekking heeft op de gegevens vermeld in het aangifteformulier;
- als het gaat om belastingen bedoeld in artikel 17bis, § 1, b., voorzover ze niet betaald worden binnen de termijn bepaald bij de wetgeving die van toepassing is;
- in het geval van de Waalse belasting op het achterlaten van afval. "
" De belasting of belastingtoeslag kan vanaf 1 januari van het aanslagjaar evenwel gedurende drie jaar gevestigd worden :
- als de aangifte voorgeschreven bij dit decreet of bij het decreet waarbij de belasting is gevestigd niet is ingediend binnen de termijn voorgeschreven bij artikel 7 of als de verschuldigde belasting hoger is dan de belasting die betrekking heeft op de gegevens vermeld in het aangifteformulier;
- als het gaat om belastingen bedoeld in artikel 17bis, § 1, b., voorzover ze niet betaald worden binnen de termijn bepaald bij de wetgeving die van toepassing is;
- in het geval van de Waalse belasting op het achterlaten van afval. "
Art.62. L'article 20, alinéa 2, du même décret, est remplacé par la disposition suivante :
" Toutefois, la taxe ou le supplément de taxe peut être établi pendant trois ans à partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition :
- dans le cas où la déclaration prescrite par le présent décret ou par le décret qui etablit la taxe n'a pas été introduite dans le délai prescrit par l'article 7 ou si la taxe due est supérieure à celle qui se rapporte aux éléments mentionnés dans la formule de déclaration;
- dans le cas où il s'agit de taxes visées à l'article 17bis, § 1er, b., dans la mesure où elles ne sont pas payées dans le délai prévu par la législation applicable;
- dans le cas de la taxe wallonne sur l'abandon de déchets. "
" Toutefois, la taxe ou le supplément de taxe peut être établi pendant trois ans à partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition :
- dans le cas où la déclaration prescrite par le présent décret ou par le décret qui etablit la taxe n'a pas été introduite dans le délai prescrit par l'article 7 ou si la taxe due est supérieure à celle qui se rapporte aux éléments mentionnés dans la formule de déclaration;
- dans le cas où il s'agit de taxes visées à l'article 17bis, § 1er, b., dans la mesure où elles ne sont pas payées dans le délai prévu par la législation applicable;
- dans le cas de la taxe wallonne sur l'abandon de déchets. "
Art.63. In artikel 22 van hetzelfde decreet wordt 4° aangevuld met de woorden "en, in het geval van de sommen opgenomen in een bijzonder kohier, de vermelding van het belastbare tijdperk of van het gedeelte van belastbaar tijdperk waarop het aanslagbiljet betrekking heeft;
".
".
Art.63. A l'article 22 du même décret, le 4° est complété par les mots "et, dans le cas des sommes portées dans un rôle spécial, la mention de la période imposable ou de la partie de période imposable à laquelle se rapporte l'avertissement-extrait de rôle;
".
".
Art.64. Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 23. § 1. De belasting opgenomen in een jaarlijks kohier, de belasting opgenomen in een bijzonder kohier ingevolge een procedure tot rechtzetting van de aangifte of tot belasting van ambtswege bedoeld in artikel 17bis, § 2, tweede lid, eerste ne tweede streepje, en de Waalse belasting op het achterlaten van afval bedoeld in artikel 17bis, § 2, tweede lid, vierde streepje, zijn opeisbaar op de datum waarop het kohier uitvoerbaar is verklaard.
Ze worden uiterlijk binnen twee maanden na de datum van verzending van het aanslagbiljet betaald.
§ 2. Bij gebrek aan betaling binnen de termijn bepaald bij de wetgeving die van toepassing is, worden de maatregelen tot gedwongen uitvoering betreffende de belastingen bedoeld in artikel 17bis, § 1, b., voorafgegaan door een opneming in een bijzonder kohier, overeenkomstig artikel 17bis, § 2, tweede lid.
De belasting opgenomen in een bijzonder kohier bij gebrek aan betaling binnen de termijn bepaald bij de wetgeving die van toepassing is, zoals bedoeld in 17bis, § 2, tweede lid, derde streepje, is opeisbaar zodra de betalingstermijn bepaald bij de wetgeving die op deze belasting van toepassing verstreken is.
Ze moet onmiddellijk betaald worden. "
" Art. 23. § 1. De belasting opgenomen in een jaarlijks kohier, de belasting opgenomen in een bijzonder kohier ingevolge een procedure tot rechtzetting van de aangifte of tot belasting van ambtswege bedoeld in artikel 17bis, § 2, tweede lid, eerste ne tweede streepje, en de Waalse belasting op het achterlaten van afval bedoeld in artikel 17bis, § 2, tweede lid, vierde streepje, zijn opeisbaar op de datum waarop het kohier uitvoerbaar is verklaard.
Ze worden uiterlijk binnen twee maanden na de datum van verzending van het aanslagbiljet betaald.
§ 2. Bij gebrek aan betaling binnen de termijn bepaald bij de wetgeving die van toepassing is, worden de maatregelen tot gedwongen uitvoering betreffende de belastingen bedoeld in artikel 17bis, § 1, b., voorafgegaan door een opneming in een bijzonder kohier, overeenkomstig artikel 17bis, § 2, tweede lid.
De belasting opgenomen in een bijzonder kohier bij gebrek aan betaling binnen de termijn bepaald bij de wetgeving die van toepassing is, zoals bedoeld in 17bis, § 2, tweede lid, derde streepje, is opeisbaar zodra de betalingstermijn bepaald bij de wetgeving die op deze belasting van toepassing verstreken is.
Ze moet onmiddellijk betaald worden. "
Art.64. L'article 23 du même décret est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 23. § 1er. La taxe portée dans un rôle annuel, la taxe portée dans un rôle spécial à la suite d'une procédure de rectification de la déclaration ou de taxation d'office visée à l'article 17bis, § 2, alinéa 2, premier et deuxième tirets, et la taxe wallonne sur l'abandon de déchets visée à l'article 17bis, § 2, alinéa 2, quatrième tiret, sont exigibles à la date à laquelle le rôle a été rendu exécutoire.
Elles doivent être acquittées au plus tard dans les deux mois suivant la date de l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle.
§ 2. A défaut de paiement dans le délai prévu par la législation applicable, les mesures d'exécution forcée relatives aux taxes visées à l'article 17bis, § 1er, b., doivent être précédées d'une reprise dans un rôle spécial, conformément à l'article 17bis, § 2, alinéa 2.
La taxe portée dans un rôle spécial à défaut de paiement dans le délai prévu par la législation applicable, telle que visée à l'article 17bis, § 2, alinéa 2, troisième tiret, est exigible dès l'échéance du délai de paiement prévu par la législation applicable à cette taxe.
Elle doit être acquittée immédiatement. "
" Art. 23. § 1er. La taxe portée dans un rôle annuel, la taxe portée dans un rôle spécial à la suite d'une procédure de rectification de la déclaration ou de taxation d'office visée à l'article 17bis, § 2, alinéa 2, premier et deuxième tirets, et la taxe wallonne sur l'abandon de déchets visée à l'article 17bis, § 2, alinéa 2, quatrième tiret, sont exigibles à la date à laquelle le rôle a été rendu exécutoire.
Elles doivent être acquittées au plus tard dans les deux mois suivant la date de l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle.
§ 2. A défaut de paiement dans le délai prévu par la législation applicable, les mesures d'exécution forcée relatives aux taxes visées à l'article 17bis, § 1er, b., doivent être précédées d'une reprise dans un rôle spécial, conformément à l'article 17bis, § 2, alinéa 2.
La taxe portée dans un rôle spécial à défaut de paiement dans le délai prévu par la législation applicable, telle que visée à l'article 17bis, § 2, alinéa 2, troisième tiret, est exigible dès l'échéance du délai de paiement prévu par la législation applicable à cette taxe.
Elle doit être acquittée immédiatement. "
Art.65. In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de woorden "zijn de belastingen onmiddellijk eisbaar" vervangen door de woorden "zijn de belastingen opgenomen in een jaarlijks kohier, de belastingen opgenomen in een bijzonder kohier ingevolge een procedure tot rechtzetting van de aangifte of tot belasting van ambtswege bedoeld in artikel 17bis, § 2, tweede lid, eerste en tweede streepje, en de Waalse belasting op het achterlaten van afval bedoeld in artikel 17bis, § 2, tweede lid, vierde streepje, zoals bedoeld in artikel 23, § 1, onmiddellijk opeisbaar".
Art.65. A l'article 24 du même décret, les mots "les taxes sont immédiatement exigibles" sont remplacés par les mots "les taxes portées dans un rôle annuel, les taxes portées dans un rôle spécial à la suite d'une procédure de rectification de la déclaration ou de taxation d'office visée à l'article 17bis, § 2, alinéa 2, premier et deuxième tirets, et la taxe wallonne sur l'abandon de déchets, visée à l'article 17bis, § 2, alinéa 2, quatrième tiret, telles que visées à l'article 23, § 1er, sont acquittées sans délai".
Art.66. Artikel 25, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de woorden ", of de datum van de inning van de belastingen geïnd op een andere wijze dan per kohier".
Art.66. L'article 25, alinéa 2, du même décret est complété par les mots ", ou de la date de la perception des impôts perçus autrement que par rôle".
Art.67. In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden ", geïnd per kohier of op een andere wijze," ingevoegd tussen de woorden "de ontheffing toe van overbelastingen" " en de woorden "die toe te schrijven zijn aan materiële vergissingen".
2° deze bepaling wordt aangevuld met de woorden "in het geval van de ten kohiere gebrachte belastingen, of in de loop waarvan de belasting is betaald, in het geval van de belastingen die op een andere wijze dan per kohier zijn betaald".
1° de woorden ", geïnd per kohier of op een andere wijze," ingevoegd tussen de woorden "de ontheffing toe van overbelastingen" " en de woorden "die toe te schrijven zijn aan materiële vergissingen".
2° deze bepaling wordt aangevuld met de woorden "in het geval van de ten kohiere gebrachte belastingen, of in de loop waarvan de belasting is betaald, in het geval van de belastingen die op een andere wijze dan per kohier zijn betaald".
Art.67. A l'article 27 du même décret, sont apportées les modifications suivantes :
1° Les mots ", perçues par rôle ou autrement," sont insérés entre les mots "dégrèvement des surtaxes" et les mots "résultant d'erreurs materielles".
2° Cette disposition est complétée par les mots "dans le cas des taxes enrôlées, ou au cours de laquelle la taxe a été payée, dans le cas des taxes perçues autrement que par rôle".
1° Les mots ", perçues par rôle ou autrement," sont insérés entre les mots "dégrèvement des surtaxes" et les mots "résultant d'erreurs materielles".
2° Cette disposition est complétée par les mots "dans le cas des taxes enrôlées, ou au cours de laquelle la taxe a été payée, dans le cas des taxes perçues autrement que par rôle".
Art.68. Artikel 63 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 63. § 1. Indien dit decreet of het decreet tot vestiging van de belasting overtreden wordt met de bedoeling de belasting te ontduiken, wordt deze belasting van rechtswege vermeerderd met een boete ten belope van 100 % van het bedrag van de belasting dat de belastingplichtige getracht heeft te ontduiken.
§ 2. In afwijking van § 1 :
1° voor de belastingen op afval krijgt de belastingplichtige, in geval van rechtzetting of van belasting van ambtswege, een fiscale boete waarvan het bedrag gelijk is aan twee keer het bedrag van de ontdoken belasting.
Deze boete wordt door de dienst die de Regering aanwijst verminderd tot maximum 50 % van het bedrag van de ontdoken belasting als er geen bedoeling was te bedriegen of te schaden.
Ze wordt door de dienst die de Regering aanwijst verminderd tot maximum 10 % van het bedrag van de ontdoken belasting in geval van eerste overtreding begaan door de belastingplichtige zonder bedoeling te bedriegen of te schaden.
Ze wordt helemaal en van ambtswege opgeschort in geval van spontane regularisatie door de belastingplichtige;
2° elke overtreding van de regels bedoeld in de artikelen 10 tot 11ter van dit decreet wordt gestraft met een boete van 625 euro.
§ 3. Deze boetes worden gevestigd en geïnd op dezelfde wijze als de belasting waarop ze betrekking hebben. "
" Art. 63. § 1. Indien dit decreet of het decreet tot vestiging van de belasting overtreden wordt met de bedoeling de belasting te ontduiken, wordt deze belasting van rechtswege vermeerderd met een boete ten belope van 100 % van het bedrag van de belasting dat de belastingplichtige getracht heeft te ontduiken.
§ 2. In afwijking van § 1 :
1° voor de belastingen op afval krijgt de belastingplichtige, in geval van rechtzetting of van belasting van ambtswege, een fiscale boete waarvan het bedrag gelijk is aan twee keer het bedrag van de ontdoken belasting.
Deze boete wordt door de dienst die de Regering aanwijst verminderd tot maximum 50 % van het bedrag van de ontdoken belasting als er geen bedoeling was te bedriegen of te schaden.
Ze wordt door de dienst die de Regering aanwijst verminderd tot maximum 10 % van het bedrag van de ontdoken belasting in geval van eerste overtreding begaan door de belastingplichtige zonder bedoeling te bedriegen of te schaden.
Ze wordt helemaal en van ambtswege opgeschort in geval van spontane regularisatie door de belastingplichtige;
2° elke overtreding van de regels bedoeld in de artikelen 10 tot 11ter van dit decreet wordt gestraft met een boete van 625 euro.
§ 3. Deze boetes worden gevestigd en geïnd op dezelfde wijze als de belasting waarop ze betrekking hebben. "
Art.68. L'article 63 du même décret est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 63. § 1er. En cas d'infraction au présent décret ou au décret établissant la taxe, commise dans le but d'éluder la taxe, celle-ci est augmentée de plein droit d'une amende de 100 % du montant de la taxe que le redevable a tenté d'éluder.
§ 2. Par dérogation au § 1er :
1° pour les taxes sur les déchets, en cas de rectification ou de taxation d'office, le redevable encourt une amende fiscale d'un montant égal à deux fois le montant de la taxe éludée.
Cette amende est réduite par le service désigné par le Gouvernement, à un maximum de 50 % du montant de la taxe éludée, en cas d'absence d'intention frauduleuse ou de dessein de nuire.
Elle est réduite par le service désigné par le Gouvernement, à un maximum de 10 % du montant de la taxe éludée, en cas de première infraction commise par le redevable sans intention frauduleuse ou dessein de nuire.
Elle est remise totalement et d'office, en cas de régularisation spontanée effectuée par le redevable;
2° toute infraction aux règles visées aux articles 10 à 11ter du présent décret est frappée d'une amende de 625 euros.
§ 3. Ces amendes sont établies et recouvrées de la même manière que la taxe à laquelle elles se rapportent. "
" Art. 63. § 1er. En cas d'infraction au présent décret ou au décret établissant la taxe, commise dans le but d'éluder la taxe, celle-ci est augmentée de plein droit d'une amende de 100 % du montant de la taxe que le redevable a tenté d'éluder.
§ 2. Par dérogation au § 1er :
1° pour les taxes sur les déchets, en cas de rectification ou de taxation d'office, le redevable encourt une amende fiscale d'un montant égal à deux fois le montant de la taxe éludée.
Cette amende est réduite par le service désigné par le Gouvernement, à un maximum de 50 % du montant de la taxe éludée, en cas d'absence d'intention frauduleuse ou de dessein de nuire.
Elle est réduite par le service désigné par le Gouvernement, à un maximum de 10 % du montant de la taxe éludée, en cas de première infraction commise par le redevable sans intention frauduleuse ou dessein de nuire.
Elle est remise totalement et d'office, en cas de régularisation spontanée effectuée par le redevable;
2° toute infraction aux règles visées aux articles 10 à 11ter du présent décret est frappée d'une amende de 625 euros.
§ 3. Ces amendes sont établies et recouvrées de la même manière que la taxe à laquelle elles se rapportent. "
HOOFDSTUK XIII. - Overgangs- en slotbepalingen.
CHAPITRE XIII. - Dispositions transitoires, abrogatoire et finale.
Art.69. De vrijstelling bedoeld in artikel 34 wordt slechts toegekend aan de verschuldigden van de belastingen bedoeld in hoofdstuk IV voor overheidsopdrachten gegund na de inwerkingtreding van dit decreet.
Art.69. L'exonération visée à l'article 34 n'est accordée aux redevables des taxes visées au chapitre IV que pour des marchés publics passés après l'entrée en vigueur du présent décret.
Art.70. [1 [2 [3 Voor de belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting worden de belastingen bedoeld in de hoofdstukken III tot V, voor het boekjaar 2008 tot en met het tweede kwartaal van het boekjaar 2015 voorzien van een coëfficiënt 0.7.]3 ]2 ]1
In afwijking van het eerste lid is de coëfficiënt niet van toepassing [2 ...]2 op de bedragen van de belasting op verbranding van de afval bedoeld in de artikelen 10, § 2, en 11, § 2, en op het bedrag van de belasting op de coverbranding van afval bedoeld in artikel 16, § 2.
[2 In afwijking van lid 1 is de coëfficiënt niet van toepassing op de berekening van het bijkomend belastingbedrag voor het deel van de afvalstoffen die in een technisch ingravingscentrum buiten het grondgebied van het Waalse Gewest gestort worden.]2
In afwijking van het eerste lid is de coëfficiënt niet van toepassing [2 ...]2 op de bedragen van de belasting op verbranding van de afval bedoeld in de artikelen 10, § 2, en 11, § 2, en op het bedrag van de belasting op de coverbranding van afval bedoeld in artikel 16, § 2.
[2 In afwijking van lid 1 is de coëfficiënt niet van toepassing op de berekening van het bijkomend belastingbedrag voor het deel van de afvalstoffen die in een technisch ingravingscentrum buiten het grondgebied van het Waalse Gewest gestort worden.]2
Art.70. [1 [2 Pour les redevables qui sont soumis à l'impôt des sociétés, les taxes visées par les chapitre III à V sont, [3 pour l'exercice 2008 jusque et y compris le deuxième trimestre de l'exercice 2015]3 affectées d'un coefficient de 0.7.]2 ]1
Par dérogation à l'alinéa 1er, le coefficient n'est pas d'application [2 ...]2 aux montants de la taxe sur l'incinération des déchets visés aux articles 10, § 2, et 11, § 2, et au montant de la taxe sur la co-incinération de déchets visé à l'article 16, § 2.
[2 Par dérogation à l'alinéa 1er, le coefficient n'est pas d'application pour le calcul du montant de la taxe subsidiaire pour la partie des déchets mis en C.E.T. hors du territoire de la Région wallonne.]2
Par dérogation à l'alinéa 1er, le coefficient n'est pas d'application [2 ...]2 aux montants de la taxe sur l'incinération des déchets visés aux articles 10, § 2, et 11, § 2, et au montant de la taxe sur la co-incinération de déchets visé à l'article 16, § 2.
[2 Par dérogation à l'alinéa 1er, le coefficient n'est pas d'application pour le calcul du montant de la taxe subsidiaire pour la partie des déchets mis en C.E.T. hors du territoire de la Région wallonne.]2
Art.71. Het decreet van 25 juli 1991 betreffende de afvalbelasting in het Waalse Gewest wordt opgeheven.
Art.71. Le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne est abrogé.
Art. 72. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2008.
[1 - de artikelen 56 tot 68 van dit decreet zijn evenwel enkel van toepassing op de belastingen, intrest en fiscale geldboetes betreffende de belastbare periodes 2008 en volgende;
- de artikelen 18bis, 18ter, 19, 20, 21, 22, 25 en 28 van het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op afvalstoffen in het Waalse Gewest blijven verder van toepassing na 1 januari 2008 op de belastingen op de afvalstoffen bepaald bij voornoemd decreet van 25 juli 1991 betreffende de belastbare periodes 2007 en vroeger.]1
[1 - de artikelen 56 tot 68 van dit decreet zijn evenwel enkel van toepassing op de belastingen, intrest en fiscale geldboetes betreffende de belastbare periodes 2008 en volgende;
- de artikelen 18bis, 18ter, 19, 20, 21, 22, 25 en 28 van het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op afvalstoffen in het Waalse Gewest blijven verder van toepassing na 1 januari 2008 op de belastingen op de afvalstoffen bepaald bij voornoemd decreet van 25 juli 1991 betreffende de belastbare periodes 2007 en vroeger.]1
Wijzigingen
Art. 72. Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2008.
[1 Toutefois,
- les articles 56 à 68 du présent décret ne s'appliquent qu'aux taxes, intérêts et amendes fiscales relatifs aux périodes imposables 2008 et suivantes;
- les articles 18bis, 18ter, 19, 20, 21, 22, 25 et 28 du décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne continuent à s'appliquer après le 1er janvier 2008 aux taxes sur les déchets prévues par le décret du 25 juillet 1991 précité, relativement aux périodes imposables 2007 et antérieures.]1
[1 Toutefois,
- les articles 56 à 68 du présent décret ne s'appliquent qu'aux taxes, intérêts et amendes fiscales relatifs aux périodes imposables 2008 et suivantes;
- les articles 18bis, 18ter, 19, 20, 21, 22, 25 et 28 du décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne continuent à s'appliquer après le 1er janvier 2008 aux taxes sur les déchets prévues par le décret du 25 juillet 1991 précité, relativement aux périodes imposables 2007 et antérieures.]1