Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 JANUARI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afschaffing van elke bepaling houdende de verplichting tot het overleggen van eensluidende afschriften van documenten (VERTALING).
Titre
19 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant suppression de toute disposition obligeant la production de copies certifiées conformes de documents.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (17)
Texte (17)
Artikel 1. In punt (3) van de bijlage van het koninklijk besluit van 26 maart 1960 houdende toepassing van de artikelen 24 en 37 der wet van 29 mei 1959, worden de woorden " eensluidend afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Article 1. Dans la note (3) de l'annexe de l'arrêté royal du 26 mars 1960 portant application des articles 24 et 37 de la loi du 29 mai 1959, les mots " copie certifiée conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Art. 2. In punt (6) van bijlage 3 van het ministerieel besluit van 12 april 1969 houdende de regelen tot staving van de nuttige ervaring bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, worden de woorden " eensluidend afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 2. Dans la note (6) de l'annexe 3 de l'arrêté ministériel du 12 avril 1969 fixant les règles selon lesquelles est prouvée l'expérience utile prévue à l'article 3 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, les mots " copie conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Art. 3. In artikel 9 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1973 betreffende de controle over het gebruik van de werkings- en uitrustingstoelagen, toegekend krachtens de artikelen 32 en 34 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, worden de woorden " eensluidend afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 3. Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 2 août 1973 relatif au contrôle de l'emploi des subventions de fonctionnement et d'équipement accordées en vertu des articles 32 et 34 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, les mots " copie certifiée conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Art. 4. In artikel 17, 3°, van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van het diploma van leraar in de stenografie en dactylografie-tekstverwerking in de inrichtingen voor secundair onderwijs en voor hoger onderwijs van het korte type, worden de woorden " voor echt verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 4. Dans l'article 17, 3°, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française pour conférer le diplôme de professeur de sténographie et de dactylographie-traitement de texte dans les établissements d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur de type court, les mots " copie certifiée conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Art. 5. In artikel 18, 4°, van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van het diploma van leraar muzikale opvoeding in de inrichtingen voor secundair onderwijs en in de inrichtingen en in de pedagogische categorie van het niet-verplicht hoger onderwijs van het korte type, worden de woorden " eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 5. Dans l'article 18, 4°, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer le diplôme de professeur d'éducation musicale dans les établissements d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur pédagogique de type court, les occurrences des mots " copie certifiée conforme " sont remplacées par le mot " copie ".
Art. 6. In artikel 24, § 3, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, worden de woorden " eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 6. Dans l'article 24, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, les mots " copie certifiée conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Art. 7. In artikel 18, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 november 1996 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap om de graden van kandidaat-industrieel ingenieur en industrieel ingenieur toe te kennen, worden de woorden " eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ". (NOTA van Justel : wijziging zonder uitwerking, gelet op de wijziging door BFG %% 2006-06-30/49, art. 11.)
Art. 7. Dans l'article 18, 6°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre 1996 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades de candidat ingénieur industriel et d'ingénieur industriel, les occurrences des mots " copie certifiée conforme " sont remplacées par le mot " copie ". (NOTE de Justel : modification sans objet, vu la modification par ACF %% 2006-06-30/49, art. 11.)
Art. 8. In artikel 18, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, van handelsingenieur, worden de woorden " met het origineel voor eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ". (NOTA van Justel : wijziging zonder uitwerking, gelet op de wijziging bij BFG 2006-06-30/54, art. 10.)
Art. 8. Dans l'article 18, 6°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 1997 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades de candidat(e) en sciences commerciales, de licencié(e) en sciences commerciales et financières, de licencié(e) en sciences commerciales et consulaires, de licencié(e) en sciences commerciales et administratives, d'ingénieur commercial, les occurrences du mot " copie certifiée conforme à l'original " sont remplacées par le mot " copie ". (NOTE de Justel : modification sans objet, vu la modification par ACF 2006-06-30/54, art. 10.)
Art. 9. In artikel 17, 7°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de architectuur en architect, worden de woorden " met het origineel voor eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 9. Dans l'article 17, 7°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 1997 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades de candidat en architecture et d'architecte, les occurrences du mot " copie certifiée conforme à l'original " sont remplacées par le mot " copie ".
Art. 10. In artikel 18, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, van handelsingenieur, worden de woorden " met het origineel voor eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ". (NOTA van Justel : wijziging zonder uitwerking, gelet op de wijziging bij BFG 2006-06-30/54, art. 10. Zie trouwens art. 8.)
Art. 10. Dans l'article 18, 6°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 1997 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades de candidat(e) en sciences commerciales, de licencié(e) en sciences commerciales et financières, de licencié(e) en sciences commerciales et consulaires, de licencié(e) en sciences commerciales et administratives, d'ingénieur commercial, les mots " copie certifiée conforme à l'original " sont remplacés par le mot " copie ". (NOTE de Justel : modification sans objet, vu la modification par ACF 2006-06-30/54, art. 10. Voir d'ailleurs art. 8.)
Art. 11. In artikel 52, § 1, 2°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap, worden de woorden " waarmerking " vervangen door het woord " uitreiking ".
Art. 11. Dans l'article 52, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française, les mots " certifier conforme " sont remplacés par le mot " délivrer ".
Art. 12. In artikel 2bis, 17°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 januari 1999 betreffende de ambtenaren van de Diensten van de Regering belast met de uitoefening van de bevoegdheden van adviseur of directeur bij de hulpverlening aan de jeugd en van adjunct-adviseur of adjunct-adviseur bij de hulpverlening aan de jeugd ter uitvoering van Titel V van het decreet van 4 maart 1991 betreffende de hulpverlening aan de jeugd, worden de woorden " dat eensluidend verklaard is door het gerechtelijk bestuur " geschrapt. (NOTA : Justel heeft geen kennis van een besluit met dit opschrift, met "Titel V" en niet "Titel IV".)
Art. 12. Dans l'article 2bis, 17°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 janvier 1999 relatif aux agents des Services du Gouvernement chargés d'exercer les attributions de conseiller ou de directeur de l'aide à la jeunesse et de conseiller adjoint ou de directeur adjoint de l'aide à la jeunesse en exécution du Titre V du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse (NOTE : Justel n'a pas connaissance d'un arrêté portant ce titre, avec "Titre V" et non "Titre IV"), les mots " certifiée conforme par l'administration de la justice " sont supprimés.
Art. 13. In artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2000 houdende bepaling, inzake studieprogramma's, van de nadere regels voor de bevoegdheidsdelegatie van de inrichtende machten aan de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen waar zij bij aansluiten, worden de woorden " eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 13. Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 février 2000 déterminant, en matière de programmes d'études, les modalités de la délégation de compétence des pouvoirs organisateurs aux organes de représentation et de coordination auxquels ils adhèrent, les mots " copie certifiée conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Art. 14. In artikel 8 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juni 2002 betreffende de toelagen toegekend aan de diensten voor de gezondheidspromotie op school, in toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en de diensten voor gezondheidspromotie in het hoger onderwijs, in toepassing van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteiten, worden de woorden " eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ". (NOTA van Justel : deze wijziging is zonder uitwerking, gelet op de wijziging door BFG 2007-01-19/43, art. 4.)
Art. 14. Dans l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2002 relatif aux subventions octroyées aux services de promotion de la santé à l'école, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école, et aux services de promotion de la santé dans l'enseignement supérieur, en application du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités, les mots " copie certifiée conforme " sont remplacés par le mot " copie ". (NOTE de Justel : cette modification est rendue inopérante par la modification ACF 2007-01-19/43, art. 4.)
Art. 15. In artikel 4, 2e lid, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 mei 2004 betreffende de procedure voor het onderzoek van de aanvragen om toelating tot het onderwijzen in de taal van onderdompeling, worden de woorden " eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 15. Dans l'article 4, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mai 2004 relatif à la procédure d'examen des demandes d'habilitation à enseigner en langue d'immersion, les mots " copie certifiée conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Art. 16. In artikel 30 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 2005 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap, worden de woorden " eensluidend afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Art. 16. Dans l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française, les mots " copie conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Art. 17. In artikel 4, § 1, 2e lid, 3°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2005 betreffende de adoptie, worden de woorden " eensluidend verklaard afschrift " vervangen door het woord " afschrift ".
Brussel, 19 januari 2007.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport,
C. EERDEKENS.
Brussel, 19 januari 2007.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport,
C. EERDEKENS.
Art. 17. Dans l'article 4, § 1er, alinéa 2, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2005 relatif à l'adoption, les mots " copie certifiée conforme " sont remplacés par le mot " copie ".
Bruxelles, le 19 janvier 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports,
C. EERDEKENS.
Bruxelles, le 19 janvier 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports,
C. EERDEKENS.