Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
30 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische diversiteit.
Titre
30 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 relatif à l'octroi de subventions à l'application de méthodes de production agricole respectueuses de l'environnement et à la préservation de la diversité génétique (TRADUCTION).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische diversiteit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden tussen de woorden " beëindigd wegens " de woorden " of opgeschort " ingevoegd;
  2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt :
  " In geval van overmacht kan beslist worden dat de verbintenis voor het betreffende jaar, geheel of gedeeltelijk, niet hoeft te worden uitgevoerd. "
  3° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt :
  " De verbintenis in kwestie moet dan vanaf het volgende jaar voor de nog resterende looptijd volledig verder worden uitgevoerd. "
Article 1. A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 relatif à l'octroi de subventions à l'application de méthodes de production agricole respectueuses de l'environnement et à la préservation de la diversité génétique, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou suspendus" sont insérés entre les mots "résiliés" et "anticipativement";
  2° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante :
  " En cas de force majeure, il peut être décidé que l'engagement pour l'année en question, ne doive pas être exécuté en tout ou en partie. "
  3° l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante :
  " L'engagement en question doit encore être entièrement exécuté à partir de l'année suivante pour la période restante. "
Art.2. In artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische diversiteit worden tussen het vierde en het vijfde lid drie nieuwe leden ingevoegd, die luiden als volgt :
  " Als, in afwijking van het vierde lid, een volledige uitvoering om reden van overmacht niet mogelijk blijkt, moet de verbintenis in kwestie vanaf het volgende jaar voor de nog resterende looptijd gedeeltelijk verder worden uitgevoerd. Als, in afwijking van het vierde lid, een gedeeltelijke uitvoering om reden van overmacht niet mogelijk blijkt, eindigt de verbintenis in kwestie.
  In geval van overmacht wordt er geen gedeeltelijke of volledige terugbetaling gevraagd van de subsidie toegekend voor voorafgaande jaren.
  Met uitzondering van de overmacht, vermeld in artikel 12, eerste lid, 6°, wordt voor het jaar waarvoor overmacht is erkend, geen subsidie uitbetaald. "
Art.2. Dans l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 relatif à l'octroi de subventions à l'application de méthodes de production respectueuses de l'environnement et à la préservation de la diversité génétique, trois nouveaux alinéas sont insérés entre les alinéas quatre et cinq, rédigés comme suit :
  " Si, par dérogation à l'alinéa quatre, une exécution complète s'avère impossible pour cause de force majeure, l'engagement en question doit encore être exécuté en partie à partir de l'année suivante pour la période restante. Si, par dérogation à l'alinéa quatre, l'exécution partielle s'avère impossible pour cause de force majeure, il est mis fin à l'engagement en question.
  En cas de force majeure, le remboursement, en tout ou en partie, de la subvention octroyée pour les années précédentes, n'est pas exigé.
  A l'exception du cas de force majeure, visé à l'article 12, alinéa 1er, 6°, aucune subvention n'est octroyée pour l'année pour laquelle le cas de force majeure est reconnu. "
Art.3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2007.
Art.3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2007.
Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 30 november 2007.
  De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Institutionele Hervormingen,
  Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
  K. PEETERS.
Art. 4. Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 30 novembre 2007.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
  K. PEETERS.