Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels van de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van de opvang.
Titre
25 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités de l'évaluation de la situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. Dit koninklijk besluit zet de richtlijn 2003/9/EG van de Raad van de Europese Unie van 27 januari 2003 tot vaststelling van minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten gedeeltelijk om.
Article 1. Le présent arrêté royal transpose partiellement la directive 2003/9/CE du Conseil de l'Union européenne du 27 janvier 2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats membres.
Art. 2. De evaluatie moet het mogelijk maken na te gaan of de huisvesting in de opvangstructuur die wordt aangeduid als verplichte plaats van inschrijving en de begeleiding die er wordt gegeven, beantwoorden aan de individuele noden van de begunstigde van de opvang, en dit meer bepaald wat betreft zijn medische, sociale en psychologische situatie.
Art. 2. L'évaluation doit permettre de vérifier si l'hébergement dans la structure d'accueil désignée comme lieu obligatoire d'inscription et l'accompagnement qui y est délivré répondent aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil et ce, notamment au regard de sa situation médicale, sociale et psychologique.
Art. 3. De evaluatie zal eveneens betrekking hebben op de bijzondere situatie van de kwetsbare personen in de zin van de artikelen 22, § 2 en 36 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en bepaalde andere categorieën van vreemdelingen (hierna genoemd " de wet ").
Art. 3. L'évaluation portera également sur la situation particulière des personnes vulnérables au sens des articles 22, § 2 et 36 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers (ci-après dénommée " la loi ").
Art. 4. De evaluatie wordt uitgevoerd door de maatschappelijk werker als referentiepersoon.
Hiertoe kan hij het advies vragen van de diensten en personen die hij noodzakelijk acht.
Hiertoe kan hij het advies vragen van de diensten en personen die hij noodzakelijk acht.
Art. 4. L'évaluation est réalisée par le travailleur social de référence.
A cette fin, il peut demander l'avis des services et personnes qu'il estime nécessaires.
A cette fin, il peut demander l'avis des services et personnes qu'il estime nécessaires.
Art. 5. De evaluatie wordt geformaliseerd in een evaluatieverslag.
Hiertoe bepaalt de Minister het typeformulier dat minimum een rubriek zal bevatten die verwijst naar elk van de elementen of criteria bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit.
Het evaluatieverslag geeft desgevallend de maatregelen aan die moeten worden genomen om te beantwoorden aan de individuele noden van de begunstigde van de opvang.
Hiertoe bepaalt de Minister het typeformulier dat minimum een rubriek zal bevatten die verwijst naar elk van de elementen of criteria bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit.
Het evaluatieverslag geeft desgevallend de maatregelen aan die moeten worden genomen om te beantwoorden aan de individuele noden van de begunstigde van de opvang.
Art. 5. L'évaluation est formalisée dans un rapport d'évaluation.
A cette fin, le Ministre détermine le formulaire-type qui comprendra au minimum une rubrique faisant référence à chacun des éléments ou critères visés aux articles 2 et 3 du présent arrêté.
Le rapport d'évaluation indique, le cas échéant, les mesures à prendre en vue de répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil.
A cette fin, le Ministre détermine le formulaire-type qui comprendra au minimum une rubrique faisant référence à chacun des éléments ou critères visés aux articles 2 et 3 du présent arrêté.
Le rapport d'évaluation indique, le cas échéant, les mesures à prendre en vue de répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil.
Art. 6. Het evaluatieverslag maakt deel uit van het sociaal dossier van de begunstigde van de opvang bedoeld in artikel 32 van de wet.
Art. 6. Le rapport d'évaluation fait partie du dossier social du bénéficiaire de l'accueil visé à l'article 32 de la loi.
Art. 7. In geval van wijziging van de verplichte plaats van inschrijving binnen de termijn bedoeld in het vorige lid, zonder dat de evaluatie werd uitgevoerd, wordt deze uitgevoerd binnen de dertig dagen, te tellen vanaf de aanduiding van de nieuwe verplichte plaats van inschrijving.
Art. 7. En cas de changement du lieu obligatoire d'inscription dans le délai visé à l'alinéa précédent, sans que l'évaluation n'ait été effectuée, celle-ci est réalisée dans les trente jours à compter de la désignation du nouveau lieu obligatoire d'inscription.
Art. 8. De evaluatie houdt ten minste één gesprek in tussen de begunstigde van de opvang en de maatschappelijk werker als referentiepersoon vóór de opstelling van het evaluatieverslag.
Art. 8. L'évaluation implique au minimum un entretien entre le bénéficiaire de l'accueil et le travailleur social de référence préalable à la rédaction du rapport d'évaluation.
Art. 9. Het evaluatieverslag wordt gevalideerd door de verantwoordelijke persoon van de sociale dienst binnen de opvangstructuur, of bij diens afwezigheid, een persoon die hiertoe wordt aangewezen door de verantwoordelijke van de opvangstructuur. In geen geval mag deze persoon dezelfde zijn als diegene die het evaluatieverslag heeft geschreven.
Art. 9. Le rapport d'évaluation est validé par la personne responsable du service social au sein de la structure d'accueil, ou à défaut, une personne désignée à cet effet par le responsable de la structure d'accueil. En aucun cas, cette personne ne peut être la même que celle qui a rédigé le rapport d'évaluation.
Art. 10. Na de eerste evaluatie zoals bedoeld in artikel 7 van dit besluit, wordt de evaluatie op permanente en continue wijze uitgevoerd.
Hiertoe wordt het evaluatieverslag bedoeld in artikel 5 van dit besluit, ingevuld.
Indien naar aanleiding van deze continue evaluatie een maatregel wordt voorgesteld om te beantwoorden aan de individuele noden van de begunstigde van de opvang, zal deze moeten worden gevalideerd door de persoon bedoeld in artikel 9 van dit besluit.
Onverminderd de continue evaluatie en uiterlijk 6 maanden na de eerste evaluatie, wordt een balans opgemaakt van de situatie van de begunstigde van de opvang door de maatschappelijk werker als referentiepersoon bedoeld in artikel 31, § 1 van de wet, en dit wat betreft de elementen bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit. Deze balans wordt gevalideerd door de persoon bedoeld in artikel 9 van dit besluit. Deze balans wordt om de 6 maanden geactualiseerd en gevalideerd.
Hiertoe wordt het evaluatieverslag bedoeld in artikel 5 van dit besluit, ingevuld.
Indien naar aanleiding van deze continue evaluatie een maatregel wordt voorgesteld om te beantwoorden aan de individuele noden van de begunstigde van de opvang, zal deze moeten worden gevalideerd door de persoon bedoeld in artikel 9 van dit besluit.
Onverminderd de continue evaluatie en uiterlijk 6 maanden na de eerste evaluatie, wordt een balans opgemaakt van de situatie van de begunstigde van de opvang door de maatschappelijk werker als referentiepersoon bedoeld in artikel 31, § 1 van de wet, en dit wat betreft de elementen bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit. Deze balans wordt gevalideerd door de persoon bedoeld in artikel 9 van dit besluit. Deze balans wordt om de 6 maanden geactualiseerd en gevalideerd.
Art. 10. Passé la première évaluation telle que visée à l'article 7 du présent arrêté, l'évaluation s'effectue de manière permanente et continue.
A cet effet, le rapport d'évaluation visé à l'article 5 du présent arrêté est complété.
Si suite à cette évaluation continue, une mesure est proposée en vue de répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil, celle-ci devra être validée par la personne visée à l'article 9 du présent arrêté.
Sans préjudice de l'évaluation continue et au plus tard 6 mois après la première évaluation, un bilan de la situation du bénéficiaire de l'accueil est dressé par le travailleur social de référence visé à l'article 31, § 1er de la loi et ce au regard des éléments visés aux articles 2 et 3 du présent arrêté. Ce bilan est validé par la personne visée à l'article 9 du présent arrêté. Ce bilan est mis à jour et validé tous les 6 mois.
A cet effet, le rapport d'évaluation visé à l'article 5 du présent arrêté est complété.
Si suite à cette évaluation continue, une mesure est proposée en vue de répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil, celle-ci devra être validée par la personne visée à l'article 9 du présent arrêté.
Sans préjudice de l'évaluation continue et au plus tard 6 mois après la première évaluation, un bilan de la situation du bénéficiaire de l'accueil est dressé par le travailleur social de référence visé à l'article 31, § 1er de la loi et ce au regard des éléments visés aux articles 2 et 3 du présent arrêté. Ce bilan est validé par la personne visée à l'article 9 du présent arrêté. Ce bilan est mis à jour et validé tous les 6 mois.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als artikel 22 van de wet.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'article 22 de la loi.
Art. 12. Onze Minister, die bevoegd is voor Maatschappelijke Integratie, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, op 25 april 2007.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT.
Gegeven te Brussel, op 25 april 2007.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Maatschappelijke Integratie,
Ch. DUPONT.
Art. 12. Notre Ministre qui a l'intégration sociale dans ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intégration sociale,
Ch. DUPONT.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intégration sociale,
Ch. DUPONT.