Artikel 1. In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden wordt het derde lid vervangen door wat volgt :
" De minister bepaalt de verdere voorwaarden voor het indienen van de verzamelaanvraag en de inhoudelijke voorwaarden waaraan die aanvraag moet voldoen, inzonderheid de voorwaarden van het autonoom beheer en de modaliteiten en voorwaarden waaraan de activering en overdracht, vermeld in artikel 46 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad, van de toeslagrechten, moet voldoen.
De minister bepaalt de modaliteiten voor het gebruik van uit productie genomen grond voor de productie van niet specifiek voor voeding of vervoedering bestemde producten, overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 16 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie, en de aanvullende modaliteiten met betrekking tot de contractuele regeling tussen aanvrager en eerste verwerker en/of inzamelaar.
De minister bepaalt de modaliteiten voor de aanvraag voor de steun voor energiegewassen, als vermeld in hoofdstuk 8 van Verordening nr. 1973/2004 van de Commissie, en de aanvullende modaliteiten met betrekking tot de contractuele regeling tussen aanvrager en de inzamelaar.
De minister bepaalt de uitvoeringsbepalingen voor de steun voor zaaizaden van de soorten Linum usitatissimum L. en Triticum spelta L, overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 9 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
13 JANUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden.
Titre
13 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité (TRADUCTION).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité, l'alinéa trois est remplacé par les dispositions suivantes :
"Le Ministre arrête les modalités d'introduction de la demande unique ainsi que les conditions relatives au contenu auxquelles cette demande doit répondre, notamment les conditions de la gestion autonome et les modalités et conditions auxquelles l'activation et le transfert des droits au paiement, mentionnés à l'article 46 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil doivent répondre.
Le Ministre arrête les modalités d'utilisation des terres mises en jachère en vue de la production de produits non spécifiques destinés à l'alimentation ou à l'alimentation animale, conformément aux dispositions du chapitre 16 du Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission, et les modalités complémentaires concernant le règlement contractuel entre le demandeur et le premier transformateur et/ou collecteur.
Le Ministre arrête les modalités pour la demande d'aide aux cultures énergétiques, visées au chapitre 8 du Règlement n° 1973/2004 de la Commission, et les modalités complémentaires concernant le règlement contractuel entre le demandeur et le collecteur.
Le Ministre arrête les dispositions d'exécution de l'aide aux semences des espèces Linum usitatissimum L. et Triticum spelta L, conformément aux dispositions du chapitre 9 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil. "
"Le Ministre arrête les modalités d'introduction de la demande unique ainsi que les conditions relatives au contenu auxquelles cette demande doit répondre, notamment les conditions de la gestion autonome et les modalités et conditions auxquelles l'activation et le transfert des droits au paiement, mentionnés à l'article 46 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil doivent répondre.
Le Ministre arrête les modalités d'utilisation des terres mises en jachère en vue de la production de produits non spécifiques destinés à l'alimentation ou à l'alimentation animale, conformément aux dispositions du chapitre 16 du Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission, et les modalités complémentaires concernant le règlement contractuel entre le demandeur et le premier transformateur et/ou collecteur.
Le Ministre arrête les modalités pour la demande d'aide aux cultures énergétiques, visées au chapitre 8 du Règlement n° 1973/2004 de la Commission, et les modalités complémentaires concernant le règlement contractuel entre le demandeur et le collecteur.
Le Ministre arrête les dispositions d'exécution de l'aide aux semences des espèces Linum usitatissimum L. et Triticum spelta L, conformément aux dispositions du chapitre 9 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil. "
Art. 2. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
" De minister bepaalt de modaliteiten, de aanvullende voorwaarden en de vereiste bewijslast voor de aanvraag uit en het gebruik van de nationale reserve, vermeld in artikel 42 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad. "
" De minister bepaalt de modaliteiten, de aanvullende voorwaarden en de vereiste bewijslast voor de aanvraag uit en het gebruik van de nationale reserve, vermeld in artikel 42 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad. "
Art. 2. Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante :
"Le Ministre arrête les modalités de la demande, les conditions supplémentaires et la charge de la preuve requise pour la demande à ainsi que l'utilisation de la réserve nationale, mentionnée à l'article 42 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil. "
"Le Ministre arrête les modalités de la demande, les conditions supplémentaires et la charge de la preuve requise pour la demande à ainsi que l'utilisation de la réserve nationale, mentionnée à l'article 42 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil. "
Art. 3. Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 3. L'article 14 du même arrêté est abrogé.
Art. 4. Aan artikel 18 van hetzelfde besluit wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt :
" 12° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot instelling van de steunregeling in de sector zaaizaden. "
" 12° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot instelling van de steunregeling in de sector zaaizaden. "
Art. 4. A l'article 18 du même décret (NOTE de Justel : lire "arrêté"), il est ajouté un 12°, rédigé comme suit :
"12° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 instaurant un régime d'aide dans le secteur des semences. "
"12° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 instaurant un régime d'aide dans le secteur des semences. "
Art. 5. Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 20. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005, met uitzondering van :
1° artikel 4, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2004;
2° artikel 18, 12°, waarvan de minister de datum van inwerkingtreding bepaalt. "
" Art. 20. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005, met uitzondering van :
1° artikel 4, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2004;
2° artikel 18, 12°, waarvan de minister de datum van inwerkingtreding bepaalt. "
Art. 5. L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 20. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005, à l'exception de :
1° l'article 4, qui produit ses effets à partir du 1er novembre 2004;
2° l'article 18, 12°, dont le Ministre fixe la date d'entrée en vigueur. "
" Art. 20. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005, à l'exception de :
1° l'article 4, qui produit ses effets à partir du 1er novembre 2004;
2° l'article 18, 12°, dont le Ministre fixe la date d'entrée en vigueur. "
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.
Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.