Artikel 1. Aan artikel 1 van het ministerieel besluit van 25 november 2005 houdende de uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor energiegewassen wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt :
" 3° de inzamelaar : elke ondertekenaar van een contract met een aanvrager, overeenkomstig artikel 23, (c), van Verordening (EG) nr. 1973/2004. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
29 JUNI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 houdende de uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor energiegewassen.
Titre
29 JUIN 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 portant des dispositions d'exécution relatives à l'aide aux cultures énergétiques (TRADUCTION).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Article 1. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 portant des dispositions d'exécution relatives à l'aide aux cultures énergétiques, il est ajouté un point 3° rédigé comme suit :
3° collecteur : tout signataire d'un contrat avec un demandeur, conformément à l'article 23, (c), du Règlement (CE) n° 1973/2004. "
3° collecteur : tout signataire d'un contrat avec un demandeur, conformément à l'article 23, (c), du Règlement (CE) n° 1973/2004. "
Art. 2. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 3. De aanvrager die grondstoffen produceert als vermeld in artikel 88 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 legt samen met zijn verzamelaanvraag het contract voor dat gesloten moet worden met een eerste verwerker of inzamelaar, zoals bepaald in artikel 26 van Verordening (EG) nr. 1973/2004, en dat voldoet aan de voorwaarden die bepaald zijn in hoofdstuk III. "
" Art. 3. De aanvrager die grondstoffen produceert als vermeld in artikel 88 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 legt samen met zijn verzamelaanvraag het contract voor dat gesloten moet worden met een eerste verwerker of inzamelaar, zoals bepaald in artikel 26 van Verordening (EG) nr. 1973/2004, en dat voldoet aan de voorwaarden die bepaald zijn in hoofdstuk III. "
Art. 2. L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 3. Le demandeur qui produit des matières premières telles que prévues à l'article 88 du Règlement (CE) n° 1782/2003 soumet sa demande unique accompagnée par le contrat qui doit être conclu avec un premier transformateur ou collecteur, tel que stipulé à l'article 26 du Règlement (CE) n° 1973/2004, et qui répond aux conditions énumérées au chapitre III. "
" Art. 3. Le demandeur qui produit des matières premières telles que prévues à l'article 88 du Règlement (CE) n° 1782/2003 soumet sa demande unique accompagnée par le contrat qui doit être conclu avec un premier transformateur ou collecteur, tel que stipulé à l'article 26 du Règlement (CE) n° 1973/2004, et qui répond aux conditions énumérées au chapitre III. "
Art. 3. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door wat volgt :
" § 1. Het contract dat gesloten is tussen de aanvrager en de eerste verwerker of inzamelaar op grond van artikel 26, 1., van Verordening (EG) nr. 1973/2004 wordt gedateerd en ondertekend door beide partijen. "
" § 1. Het contract dat gesloten is tussen de aanvrager en de eerste verwerker of inzamelaar op grond van artikel 26, 1., van Verordening (EG) nr. 1973/2004 wordt gedateerd en ondertekend door beide partijen. "
Art. 3. Dans l'article 6 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. Le contrat qui est conclu entre le demandeur et le premier transformateur ou le collecteur, en vertu de l'article 26, 1., du Règlement (CE) n° 1973/2004 est daté et signé par les deux parties. "
" § 1er. Le contrat qui est conclu entre le demandeur et le premier transformateur ou le collecteur, en vertu de l'article 26, 1., du Règlement (CE) n° 1973/2004 est daté et signé par les deux parties. "
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk IV vervangen door wat volgt :
" HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden waaraan de verwerker en inzamelaar moeten voldoen".
" HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden waaraan de verwerker en inzamelaar moeten voldoen".
Art. 4. Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre IV est remplacé par l'intitulé suivant :
" CHAPITRE IV. Conditions auxquelles le transformateur et le collecteur doivent répondre".
" CHAPITRE IV. Conditions auxquelles le transformateur et le collecteur doivent répondre".
Art. 5. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 8. De energieproducten worden verkregen, maximaal door een derde verwerker. "
" Art. 8. De energieproducten worden verkregen, maximaal door een derde verwerker. "
Art. 5. L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 8. Les produits énergétiques sont obtenus, au maximum, par un troisième transformateur. "
" Art. 8. Les produits énergétiques sont obtenus, au maximum, par un troisième transformateur. "
Art. 6. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
§ 1. De eerste paragraaf wordt vervangen daar wat volgt :
" § 1. De eerste verwerker of inzamelaar die met de aanvrager het contract heeft gesloten, bezorgt de bevoegde instantie een kopie van het contract :
1° uiterlijk op 31 januari van het oogstjaar voor de van 1 juli tot en met 31 december in te zaaien grondstoffen;
2° uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag voor het jaar in kwestie voor de van 1 januari tot en met 30 juni in te zaaien grondstoffen;
3° uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag van het jaar waarin het betreffende perceel geactiveerd wordt voor het braakleggingstoeslagrecht.
De eerste verwerker of inzamelaar die een contract met een aanvrager wijzigt of opzegt, bezorgt onmiddellijk een kopie van het gewijzigde contract en het bijbehorende aanhangsel of een kopie van het opgezegde contract aan de bevoegde instantie, uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van wijzigingen in de verzamelaanvraag. Bovendien houdt de eerste verwerker of inzamelaar rekening met de mogelijkheden, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid. "
§ 2. De derde paragraaf wordt vervangen daar wat volgt :
" § 3. De zekerheid wordt voor iedere grondstof vrijgegeven naarmate de bevoegde instantie van de eerste verwerker of inzamelaar het bewijs heeft ontvangen dat de hoeveelheden grondstoffen overeenkomstig de in artikel 26, lid 2, f) van Verordening (EG) nr. 1973/2004 vermelde bestemmingen zijn verwerkt, waarbij zo nodig met wijzigingen op grond van de bepalingen van artikel 7 rekening wordt gehouden, alsook met wijzigingen van de eindbestemmingen.
Indien de zekerheid gesteld werd door een inzamelaar, dan wordt deze vrijgegeven zodra de grondstoffen in kwestie geleverd zijn aan een eerste verwerker én indien de bevoegde instantie van de inzamelaar het bewijs ontvangen heeft dat deze eerste verwerker een equivalente zekerheid gesteld heeft bij zijn bevoegde instantie. "
§ 1. De eerste paragraaf wordt vervangen daar wat volgt :
" § 1. De eerste verwerker of inzamelaar die met de aanvrager het contract heeft gesloten, bezorgt de bevoegde instantie een kopie van het contract :
1° uiterlijk op 31 januari van het oogstjaar voor de van 1 juli tot en met 31 december in te zaaien grondstoffen;
2° uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag voor het jaar in kwestie voor de van 1 januari tot en met 30 juni in te zaaien grondstoffen;
3° uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag van het jaar waarin het betreffende perceel geactiveerd wordt voor het braakleggingstoeslagrecht.
De eerste verwerker of inzamelaar die een contract met een aanvrager wijzigt of opzegt, bezorgt onmiddellijk een kopie van het gewijzigde contract en het bijbehorende aanhangsel of een kopie van het opgezegde contract aan de bevoegde instantie, uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van wijzigingen in de verzamelaanvraag. Bovendien houdt de eerste verwerker of inzamelaar rekening met de mogelijkheden, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid. "
§ 2. De derde paragraaf wordt vervangen daar wat volgt :
" § 3. De zekerheid wordt voor iedere grondstof vrijgegeven naarmate de bevoegde instantie van de eerste verwerker of inzamelaar het bewijs heeft ontvangen dat de hoeveelheden grondstoffen overeenkomstig de in artikel 26, lid 2, f) van Verordening (EG) nr. 1973/2004 vermelde bestemmingen zijn verwerkt, waarbij zo nodig met wijzigingen op grond van de bepalingen van artikel 7 rekening wordt gehouden, alsook met wijzigingen van de eindbestemmingen.
Indien de zekerheid gesteld werd door een inzamelaar, dan wordt deze vrijgegeven zodra de grondstoffen in kwestie geleverd zijn aan een eerste verwerker én indien de bevoegde instantie van de inzamelaar het bewijs ontvangen heeft dat deze eerste verwerker een equivalente zekerheid gesteld heeft bij zijn bevoegde instantie. "
Art. 6. A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
§ 1er. Le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. Le premier transformateur ou le collecteur qui a conclu le contrat avec le demandeur, transmet une copie de ce contrat à l'instance compétente :
1° au plus tard le 31 janvier de l'année de récolte pour les matières premières à ensemencer du 1er juillet au 31 décembre inclus;
2° au plus tard à la date limite de présentation de la demande unique pour l'année en question pour les matières premières à ensemencer du 1er janvier au 30 juin inclus;
3° au plus tard à la date limite de présentation de la demande unique de l'année dans laquelle la parcelle concernée est activée pour le droit de mise en jachère.
Le premier transformateur ou le collecteur qui modifie ou résilie un contrat avec un demandeur, transmet immédiatement à l'instance compétente une copie du contrat modifié et de son avenant ou une copie du contrat résilié, au plus tard à la date limite de présentation des modifications de la demande unique. Le premier transformateur ou le collecteur tient en outre compte des possibilités énumérées à l'article 7, § 1er, alinéa deux. "
§ 2. Le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante :
" § 3. La garantie est libérée pour chaque matière première pour autant que l'instance compétente dont relève le premier transformateur ou le collecteur ait obtenu la preuve que les quantités de matières premières ont été transformées conformément aux destinations prévues à l'article 26, alinéa 2, f) du Règlement (CE) n° 1973/2004, compte tenu, si nécessaire, des modifications effectuées en vertu des dispositions de l'article 7 ainsi que des modifications des destinations finales.
Si la garantie est constituée par un collecteur, celle-ci est libérée des que les matières premières en question sont livrées à un premier transformateur et si le collecteur a fourni à l'instance compétente la preuve que ce premier transformateur a constitué une garantie équivalente auprès de son instance compétente. "
§ 1er. Le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. Le premier transformateur ou le collecteur qui a conclu le contrat avec le demandeur, transmet une copie de ce contrat à l'instance compétente :
1° au plus tard le 31 janvier de l'année de récolte pour les matières premières à ensemencer du 1er juillet au 31 décembre inclus;
2° au plus tard à la date limite de présentation de la demande unique pour l'année en question pour les matières premières à ensemencer du 1er janvier au 30 juin inclus;
3° au plus tard à la date limite de présentation de la demande unique de l'année dans laquelle la parcelle concernée est activée pour le droit de mise en jachère.
Le premier transformateur ou le collecteur qui modifie ou résilie un contrat avec un demandeur, transmet immédiatement à l'instance compétente une copie du contrat modifié et de son avenant ou une copie du contrat résilié, au plus tard à la date limite de présentation des modifications de la demande unique. Le premier transformateur ou le collecteur tient en outre compte des possibilités énumérées à l'article 7, § 1er, alinéa deux. "
§ 2. Le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante :
" § 3. La garantie est libérée pour chaque matière première pour autant que l'instance compétente dont relève le premier transformateur ou le collecteur ait obtenu la preuve que les quantités de matières premières ont été transformées conformément aux destinations prévues à l'article 26, alinéa 2, f) du Règlement (CE) n° 1973/2004, compte tenu, si nécessaire, des modifications effectuées en vertu des dispositions de l'article 7 ainsi que des modifications des destinations finales.
Si la garantie est constituée par un collecteur, celle-ci est libérée des que les matières premières en question sont livrées à un premier transformateur et si le collecteur a fourni à l'instance compétente la preuve que ce premier transformateur a constitué une garantie équivalente auprès de son instance compétente. "
Art. 7. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 10. § 1. De eerste verwerker of inzamelaar, aan wie de aanvrager de grondstoffen heeft geleverd, deelt na de ontvangst van de grondstoffen, en uiterlijk op 15 oktober van het oogstjaar, de volgende gegevens mee aan de bevoegde instantie :
1° de hoeveelheid ontvangen grondstof per soort en per type;
2° de identiteit en het adres van de aanvrager of van de persoon die geleverd heeft;
3° de plaats van levering en opslag;
4° de referentie van het contract in kwestie.
§ 2. Indien de grondstoffen geproduceerd zijn in een andere lidstaat, stelt de inzamelaar of verwerker binnen veertig werkdagen na de datum waarop hij de ontvangen grondstof aan de verwerker heeft geleverd de bevoegde instantie in kennis van de naam en het adres van die verwerker.
De verwerker of inzamelaar meldt binnen veertig werkdagen na de datum waarop hij de grondstoffen ontvangen heeft van de inzamelaar of verwerker aan de bevoegde instantie de naam en het adres van die inzamelaar of verwerker die de grondstof heeft geleverd, evenals de hoeveelheid en de soort grondstof. "
" Art. 10. § 1. De eerste verwerker of inzamelaar, aan wie de aanvrager de grondstoffen heeft geleverd, deelt na de ontvangst van de grondstoffen, en uiterlijk op 15 oktober van het oogstjaar, de volgende gegevens mee aan de bevoegde instantie :
1° de hoeveelheid ontvangen grondstof per soort en per type;
2° de identiteit en het adres van de aanvrager of van de persoon die geleverd heeft;
3° de plaats van levering en opslag;
4° de referentie van het contract in kwestie.
§ 2. Indien de grondstoffen geproduceerd zijn in een andere lidstaat, stelt de inzamelaar of verwerker binnen veertig werkdagen na de datum waarop hij de ontvangen grondstof aan de verwerker heeft geleverd de bevoegde instantie in kennis van de naam en het adres van die verwerker.
De verwerker of inzamelaar meldt binnen veertig werkdagen na de datum waarop hij de grondstoffen ontvangen heeft van de inzamelaar of verwerker aan de bevoegde instantie de naam en het adres van die inzamelaar of verwerker die de grondstof heeft geleverd, evenals de hoeveelheid en de soort grondstof. "
Art. 7. L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 10. § 1er. Le premier transformateur ou le collecteur auquel le demandeur a livré les matières premières, communique à l'instance compétente, après réception des matières premières et au plus tard le 15 octobre de l'année de récolte, les renseignements suivants :
1° la quantité de matière première reçue par espèce et par type;
2° l'identité et l'adresse du demandeur ou de la personne qui a fait la livraison;
3° le lieu de livraison et de stockage;
4° la référence du contrat en question.
§ 2. Si les matières premières sont produites dans un autre Etat membre, le collecteur ou le transformateur communique à l'instance compétente dans les quarante jours ouvrables après la date de livraison des matières premières reçues au transformateur, le nom et l'adresse de ce dernier.
Le transformateur ou le collecteur communique à l'instance compétente, dans les quarante jours ouvrables après la date où il a réceptionné les matières premières du demandeur ou du collecteur, le nom et l'adresse du collecteur ayant livré la matière première, ainsi que la quantité et l'espèce de matière première. "
" Art. 10. § 1er. Le premier transformateur ou le collecteur auquel le demandeur a livré les matières premières, communique à l'instance compétente, après réception des matières premières et au plus tard le 15 octobre de l'année de récolte, les renseignements suivants :
1° la quantité de matière première reçue par espèce et par type;
2° l'identité et l'adresse du demandeur ou de la personne qui a fait la livraison;
3° le lieu de livraison et de stockage;
4° la référence du contrat en question.
§ 2. Si les matières premières sont produites dans un autre Etat membre, le collecteur ou le transformateur communique à l'instance compétente dans les quarante jours ouvrables après la date de livraison des matières premières reçues au transformateur, le nom et l'adresse de ce dernier.
Le transformateur ou le collecteur communique à l'instance compétente, dans les quarante jours ouvrables après la date où il a réceptionné les matières premières du demandeur ou du collecteur, le nom et l'adresse du collecteur ayant livré la matière première, ainsi que la quantité et l'espèce de matière première. "
Art. 8. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden § 1 en § 3 vervangen door wat volgt :
" § 1. Elke verwerker of inzamelaar moet per grondstof een door de bevoegde instantie voorafgaandelijk goedgekeurd en gedateerd register minstens maandelijks bijhouden. Elke nieuwe aankoop of verkoop als vermeld in artikel 39 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 moet in het register opgenomen worden. "
" § 3. Elke verwerker of inzamelaar staat op elk ogenblik de bevoegde instantie toe zijn boekhouding te controleren, zijn installaties te inspecteren, de voorraden na te zien en stalen te nemen van de grondstoffen. "
" § 1. Elke verwerker of inzamelaar moet per grondstof een door de bevoegde instantie voorafgaandelijk goedgekeurd en gedateerd register minstens maandelijks bijhouden. Elke nieuwe aankoop of verkoop als vermeld in artikel 39 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 moet in het register opgenomen worden. "
" § 3. Elke verwerker of inzamelaar staat op elk ogenblik de bevoegde instantie toe zijn boekhouding te controleren, zijn installaties te inspecteren, de voorraden na te zien en stalen te nemen van de grondstoffen. "
Art. 8. Dans l'article 12 du même arrêté, les §§ 1er et 3 sont remplacés par les dispositions suivantes :
" § 1er. Chaque transformateur doit tenir à jour, par mois et par matière première, un registre daté et approuvé au préalable par l'instance compétente. Chaque nouvel achat ou vente, tel que visé à l'article 39 du Règlement (CE) n° 1973/2004 doit être consigné dans le registre. "
" § 3. Chaque transformateur ou collecteur autorise, à tout moment, que l'instance compétente, contrôle sa comptabilité, inspecte ses installations, vérifie ses réserves et prend des échantillons des matières premières. "
" § 1er. Chaque transformateur doit tenir à jour, par mois et par matière première, un registre daté et approuvé au préalable par l'instance compétente. Chaque nouvel achat ou vente, tel que visé à l'article 39 du Règlement (CE) n° 1973/2004 doit être consigné dans le registre. "
" § 3. Chaque transformateur ou collecteur autorise, à tout moment, que l'instance compétente, contrôle sa comptabilité, inspecte ses installations, vérifie ses réserves et prend des échantillons des matières premières. "
Art. 9. In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit worden punt 4° en 5° vervangen door wat volgt :
" 4° door de eerste verwerker of inzamelaar een afschrift van het contract werd ingediend bij de bevoegde instantie;
5° de bevoegde instantie het bewijs heeft ontvangen dat de volledige zekerheid door de eerste verwerker of inzamelaar werd gesteld; "
" 4° door de eerste verwerker of inzamelaar een afschrift van het contract werd ingediend bij de bevoegde instantie;
5° de bevoegde instantie het bewijs heeft ontvangen dat de volledige zekerheid door de eerste verwerker of inzamelaar werd gesteld; "
Art. 9. Dans l'article 13, § 1er, du même arrêté, les 4° et 5° sont remplacés par la disposition suivante :
4° le premier transformateur ou le collecteur a déposé une copie du contrat auprès de l'instance compétente;
5° l'instance compétente a reçu la preuve que le premier transformateur ou le collecteur a constitué la totalité de la garantie;"
4° le premier transformateur ou le collecteur a déposé une copie du contrat auprès de l'instance compétente;
5° l'instance compétente a reçu la preuve que le premier transformateur ou le collecteur a constitué la totalité de la garantie;"
Art. 10. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.
Brussel, 29 juni 2006.
Y. LETERME.
Brussel, 29 juni 2006.
Y. LETERME.
Art. 10. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.
Bruxelles, le 29 juin 2006.
Y. LETERME.
Bruxelles, le 29 juin 2006.
Y. LETERME.