Artikel 1. In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden wordt punt 4° vervangen door wat volgt :
" 4° de verzamelaanvraag : de aanvraag vermeld in bijlage IV en in artikel 5 van het besluit vermeld in punt 3°, die als basis dient voor :
a) de activering van de gewone toeslagrechten, de braakleggingstoeslagrechten en de speciale toeslagrechten, waaronder wordt verstaan de aangifte van het gebruik van de toeslagrechten en de aanvraag tot betaling van de waarde van de toeslagrechten, vermeld in artikel 24 van Verordening (EG) nr. 795/2004;
b) de aanvraag van andere oppervlaktegebonden steunregelingen voor landbouwers vermeld in titel IV, bijlage I en V van Verordening (EG) nr. 1782/2003 en meerbepaald die voor de productie van eiwithoudende gewassen, noten, energiegewassen, zaaizaden van spelt en lijnzaad, gedroogde voeders en ander aan te geven areaal vezelvlas en vezelhennep dan vermeld in punt a) dat in aanmerking komt voor de verwerkingspremie in het kader van de Verordening (EG) nr. 1673/2000, vermeld in artikelen 11 en 14 van Verordening (EG) nr. 796/2004;
c) de aangifte van elk ander landbouwgrondgebruik op het bedrijf, vermeld in artikel 14 van Verordening (EG) nr. 796/2004. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 JUNI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden.
Titre
19 JUIN 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité (TRADUCTION).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
Article 1. Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité, le point 4° est remplacé par la disposition suivante :
" 4° la demande unique : la demande mentionnée à l'annexe IV et à l'article 5 de l'arrêté visé au point 3° qui sert de base :
a) à l'activation des droits au paiement ordinaires, des droits de mise en jachère et des droits au paiement spéciaux, par laquelle est entendue la déclaration d'utilisation de droits au paiement et la demande de paiement de la valeur des droits au paiement, mentionnée à l'article 24 du Règlement (CE) n° 795/2004;
b) à la demande pour d'autres régimes d'aide liés aux surfaces agricoles pour agriculteurs, mentionnés au titre IV, annexe Ire et V du Règlement (CE) n° 1782/2003, notamment pour la production de cultures protéagineuses, noix, cultures énergétiques, semences d'épeautre et graines de lin, fourrages séchés et des superficies de lin textile et de chanvre textile à déclarer, autres que celles mentionnées au point a), éligibles à la prime de transformation dans le cadre du Règlement (CE) n° 1673/2000 mentionnée à l'article 11 et 14 du Règlement (CE) n° 796/2004;
c) à la déclaration de toute autre utilisation de terres agricoles à l'entreprise, mentionnée à l'article 14 du Règlement (CE) n° 796/2004. "
" 4° la demande unique : la demande mentionnée à l'annexe IV et à l'article 5 de l'arrêté visé au point 3° qui sert de base :
a) à l'activation des droits au paiement ordinaires, des droits de mise en jachère et des droits au paiement spéciaux, par laquelle est entendue la déclaration d'utilisation de droits au paiement et la demande de paiement de la valeur des droits au paiement, mentionnée à l'article 24 du Règlement (CE) n° 795/2004;
b) à la demande pour d'autres régimes d'aide liés aux surfaces agricoles pour agriculteurs, mentionnés au titre IV, annexe Ire et V du Règlement (CE) n° 1782/2003, notamment pour la production de cultures protéagineuses, noix, cultures énergétiques, semences d'épeautre et graines de lin, fourrages séchés et des superficies de lin textile et de chanvre textile à déclarer, autres que celles mentionnées au point a), éligibles à la prime de transformation dans le cadre du Règlement (CE) n° 1673/2000 mentionnée à l'article 11 et 14 du Règlement (CE) n° 796/2004;
c) à la déclaration de toute autre utilisation de terres agricoles à l'entreprise, mentionnée à l'article 14 du Règlement (CE) n° 796/2004. "
Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door wat volgt :
" § 2. Het referentieperceel, vermeld in artikel 2, 26, van Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004, wordt uniek gedefinieerd in het Geïntegreerd Beheer- en Controlesysteem van het Betaalorgaan (GBCS), vermeld in titel II, hoofdstuk 4 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003, op basis van de geconsolideerde grafische intekening van het landbouwgebruiksperceel, met als basis het campagnejaar 2004.
Aan ieder referentieperceel is een referentieareaal gekoppeld. Dat referentieareaal wordt berekend op basis van de geconsolideerde grafische oppervlakte van het referentieperceel van het campagnejaar 2004.
Als zich wijzigingen van het referentieperceel voordoen of als een nieuw referentieperceel wordt gedefinieerd wordt het referentieareaal als volgt bepaald :
1° als het perceel van de huidige campagne meer dan 95 % overlapt met een referentieperceel uit de vorige campagne en de niet-overlappende oppervlakte kleiner is dan 10 are, dan wordt het referentieareaal berekend pro rata de overlappende oppervlakte met bestaande referentiepercelen en de daaraan gekoppelde referentiearealen;
2° als het perceel van de huidige campagne minder dan 95 % overlapt met een referentieperceel uit de vorige campagne of de niet-overlappende oppervlakte groter is dan 10 are, wordt de volgende werkwijze gehanteerd om het referentieareaal te bepalen :
a) als de administratief aangegeven oppervlakte ten opzichte van de grafisch ingetekende oppervlakte binnen de tolerantie van 5 % of anderhalve meter maal de omtrek ligt, is het referentieareaal gelijk aan de aangegeven oppervlakte;
b) als de administratief aangegeven oppervlakte ten opzichte van de grafisch ingetekende oppervlakte buiten de tolerantie van 5 % of anderhalve meter maal de omtrek ligt, is het referentieareaal gelijk aan de grafisch geconsolideerde oppervlakte van het nieuwe referentieperceel. "
" § 2. Het referentieperceel, vermeld in artikel 2, 26, van Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004, wordt uniek gedefinieerd in het Geïntegreerd Beheer- en Controlesysteem van het Betaalorgaan (GBCS), vermeld in titel II, hoofdstuk 4 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003, op basis van de geconsolideerde grafische intekening van het landbouwgebruiksperceel, met als basis het campagnejaar 2004.
Aan ieder referentieperceel is een referentieareaal gekoppeld. Dat referentieareaal wordt berekend op basis van de geconsolideerde grafische oppervlakte van het referentieperceel van het campagnejaar 2004.
Als zich wijzigingen van het referentieperceel voordoen of als een nieuw referentieperceel wordt gedefinieerd wordt het referentieareaal als volgt bepaald :
1° als het perceel van de huidige campagne meer dan 95 % overlapt met een referentieperceel uit de vorige campagne en de niet-overlappende oppervlakte kleiner is dan 10 are, dan wordt het referentieareaal berekend pro rata de overlappende oppervlakte met bestaande referentiepercelen en de daaraan gekoppelde referentiearealen;
2° als het perceel van de huidige campagne minder dan 95 % overlapt met een referentieperceel uit de vorige campagne of de niet-overlappende oppervlakte groter is dan 10 are, wordt de volgende werkwijze gehanteerd om het referentieareaal te bepalen :
a) als de administratief aangegeven oppervlakte ten opzichte van de grafisch ingetekende oppervlakte binnen de tolerantie van 5 % of anderhalve meter maal de omtrek ligt, is het referentieareaal gelijk aan de aangegeven oppervlakte;
b) als de administratief aangegeven oppervlakte ten opzichte van de grafisch ingetekende oppervlakte buiten de tolerantie van 5 % of anderhalve meter maal de omtrek ligt, is het referentieareaal gelijk aan de grafisch geconsolideerde oppervlakte van het nieuwe referentieperceel. "
Art. 2. Dans l'article 1er du même arrêté, le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. La parcelle de référence, mentionnée à l'article 2, 26, du Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004, est définie de façon unique dans le Système intégré de Gestion et de Contrôle de l'Organisme payeur (SIGC), tel que visé au titre II, chapitre 4 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003, en tant que figuration graphique consolidée de la parcelle à utilisation agricole, la campagne 2004 étant prise comme base.
Une superficie de référence est couplée à chaque parcelle de référence. Cette superficie de référence est calculée sur la base de la superficie graphique consolidée de la parcelle de référence de la campagne 2004.
Lorsque des modifications sont apportées à la parcelle de référence ou lorsqu'une nouvelle parcelle de référence est définie, la superficie de référence est déterminée comme suit :
1° si la parcelle de la campagne actuelle et une parcelle de référence de la campagne précédente chevauchent pour plus de 95 % et la superficie non chevauchante est inférieure à 10 ares, la superficie de référence est calculée au prorata de la superficie qui chevauche les parcelles de référence existantes et les superficies de référence y couplées;
2° si la parcelle de la campagne actuelle chevauche la parcelle de référence de la campagne précédente pour moins de 95 % ou la superficie qui chevauche est inférieure à 10 ares, la superficie de référence est déterminée comme suit :
a) lorsque la superficie administrativement déclarée se situe dans les limites de la tolérance de 5 % ou d'une fois et demie la circonférence en mètres par rapport à la superficie graphique figurée, la superficie de référence est égale à la superficie déclarée;
b) lorsque la superficie administrativement déclarée se situe en dehors des limites de la tolérance de 5 % ou d'une fois et demie la circonférence en mètres par rapport à la superficie graphique figurée, la superficie de référence est égale à la superficie graphique consolidée de la nouvelle parcelle de référence. "
" § 2. La parcelle de référence, mentionnée à l'article 2, 26, du Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004, est définie de façon unique dans le Système intégré de Gestion et de Contrôle de l'Organisme payeur (SIGC), tel que visé au titre II, chapitre 4 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003, en tant que figuration graphique consolidée de la parcelle à utilisation agricole, la campagne 2004 étant prise comme base.
Une superficie de référence est couplée à chaque parcelle de référence. Cette superficie de référence est calculée sur la base de la superficie graphique consolidée de la parcelle de référence de la campagne 2004.
Lorsque des modifications sont apportées à la parcelle de référence ou lorsqu'une nouvelle parcelle de référence est définie, la superficie de référence est déterminée comme suit :
1° si la parcelle de la campagne actuelle et une parcelle de référence de la campagne précédente chevauchent pour plus de 95 % et la superficie non chevauchante est inférieure à 10 ares, la superficie de référence est calculée au prorata de la superficie qui chevauche les parcelles de référence existantes et les superficies de référence y couplées;
2° si la parcelle de la campagne actuelle chevauche la parcelle de référence de la campagne précédente pour moins de 95 % ou la superficie qui chevauche est inférieure à 10 ares, la superficie de référence est déterminée comme suit :
a) lorsque la superficie administrativement déclarée se situe dans les limites de la tolérance de 5 % ou d'une fois et demie la circonférence en mètres par rapport à la superficie graphique figurée, la superficie de référence est égale à la superficie déclarée;
b) lorsque la superficie administrativement déclarée se situe en dehors des limites de la tolérance de 5 % ou d'une fois et demie la circonférence en mètres par rapport à la superficie graphique figurée, la superficie de référence est égale à la superficie graphique consolidée de la nouvelle parcelle de référence. "
Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door wat volgt :
" § 3. Overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EG) nr. 796/2004 mogen, na de uiterste limietdatum voor de indiening van de verzamelaanvraag toevoegingen van individuele, voor de landbouw gebruikte percelen en toeslagrechten die nog niet in de verzamelaanvraag waren aangegeven, evenals wijzigingen met betrekking tot het gebruik ervan, aangebracht worden. De wijzigingen die na 31 mei worden meegedeeld, worden
overeenkomstig art. 21 en art. 21bis van Verordening (EG) nr. 796/2004 behandeld. Wijzigingen van de subsidiemaatregel voor de inzaai van groenbedekking kunnen ingediend worden tot 7 november, zonder korting voor uitbetaling. "
" § 3. Overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EG) nr. 796/2004 mogen, na de uiterste limietdatum voor de indiening van de verzamelaanvraag toevoegingen van individuele, voor de landbouw gebruikte percelen en toeslagrechten die nog niet in de verzamelaanvraag waren aangegeven, evenals wijzigingen met betrekking tot het gebruik ervan, aangebracht worden. De wijzigingen die na 31 mei worden meegedeeld, worden
overeenkomstig art. 21 en art. 21bis van Verordening (EG) nr. 796/2004 behandeld. Wijzigingen van de subsidiemaatregel voor de inzaai van groenbedekking kunnen ingediend worden tot 7 november, zonder korting voor uitbetaling. "
Art. 3. Dans l'article 2 du même arrêté, le § 3 est remplacé par la disposition suivante :
" § 3. Conformément à l'article 15 du Règlement (CE) n° 796/2004, des ajouts de parcelles individuelles à usage agricole et des droits au paiement non encore déclarés dans la demande unique, ainsi que des modifications relatives à leur utilisation, peuvent être opérés après la date limite d'introduction de la demande unique. Les modifications notifiées après le 31 mai sont traitées conformément aux articles 21 et 21bis du Règlement (CE) n° 796/2004. Les modifications de la mesure d'aide à l'ensemencement d'un couvert végétal peuvent être introduites jusqu'au 7 novembre, sans réduction du paiement. "
" § 3. Conformément à l'article 15 du Règlement (CE) n° 796/2004, des ajouts de parcelles individuelles à usage agricole et des droits au paiement non encore déclarés dans la demande unique, ainsi que des modifications relatives à leur utilisation, peuvent être opérés après la date limite d'introduction de la demande unique. Les modifications notifiées après le 31 mai sont traitées conformément aux articles 21 et 21bis du Règlement (CE) n° 796/2004. Les modifications de la mesure d'aide à l'ensemencement d'un couvert végétal peuvent être introduites jusqu'au 7 novembre, sans réduction du paiement. "
Art. 4. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 3. § 1. Om de gewone toeslagrechten, de braakleggingstoeslagrechten en de speciale toeslagrechten te activeren, die in hun bezit zijn op de uiterste indieningsdatum van het campagnejaar, dienen de landbouwers de verzamelaanvraag 2006 uiterlijk in op de datum, vermeld in artikel 2, § 2.
§ 2. Alle oppervlaktegebonden beheersovereenkomsten en milieumaatregelen moeten eveneens in de verzamelaanvraag aangegeven worden, overeenkomstig artikel 26 van Verordening 1782/2003. "
" Art. 3. § 1. Om de gewone toeslagrechten, de braakleggingstoeslagrechten en de speciale toeslagrechten te activeren, die in hun bezit zijn op de uiterste indieningsdatum van het campagnejaar, dienen de landbouwers de verzamelaanvraag 2006 uiterlijk in op de datum, vermeld in artikel 2, § 2.
§ 2. Alle oppervlaktegebonden beheersovereenkomsten en milieumaatregelen moeten eveneens in de verzamelaanvraag aangegeven worden, overeenkomstig artikel 26 van Verordening 1782/2003. "
Art. 4. L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 3. § 1er. Pour l'activation des droits au paiement ordinaires, des droits de mise en jachère et des droits au paiement spéciaux qu'ils détiennent à la date limite d'introduction de la campagne, les agriculteurs introduisent la demande unique pour 2006 au plus tard à la date mentionnée à l'article 2, § 2.
§ 2. Tous les contrats de gestion liés à la superficie et les mesures environnementales doivent être déclarés d ans la demande unique, conformément à l'article 26 du Règlement 1782/2003. "
" Art. 3. § 1er. Pour l'activation des droits au paiement ordinaires, des droits de mise en jachère et des droits au paiement spéciaux qu'ils détiennent à la date limite d'introduction de la campagne, les agriculteurs introduisent la demande unique pour 2006 au plus tard à la date mentionnée à l'article 2, § 2.
§ 2. Tous les contrats de gestion liés à la superficie et les mesures environnementales doivent être déclarés d ans la demande unique, conformément à l'article 26 du Règlement 1782/2003. "
Art. 5. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° aan § 3 worden de volgende zinnen toegevoegd :
" In die periode mag er geen niet-subsidiabel gewas op staan, behalve in afwijking van artikel 4, § 2. De datum van nieuwe of overgenomen percelen na 1 november moet gemeld worden. ";
2° in § 4, tweede lid, worden de woorden " in het kader van de milieumaatregelen " vervangen door de woorden " of milieumaatregelen ";
3° Er wordt een § 4bis ingevoegd, die luidt als volgt :
" § 4bis. Bij de teelt van cichorei voor de productie van inuline of voor de productie van koffie, moet een contract afgesloten worden met een verwerker van dit product als bewijsvoering dat deze teelt niet bestemd is als groente. "
1° aan § 3 worden de volgende zinnen toegevoegd :
" In die periode mag er geen niet-subsidiabel gewas op staan, behalve in afwijking van artikel 4, § 2. De datum van nieuwe of overgenomen percelen na 1 november moet gemeld worden. ";
2° in § 4, tweede lid, worden de woorden " in het kader van de milieumaatregelen " vervangen door de woorden " of milieumaatregelen ";
3° Er wordt een § 4bis ingevoegd, die luidt als volgt :
" § 4bis. Bij de teelt van cichorei voor de productie van inuline of voor de productie van koffie, moet een contract afgesloten worden met een verwerker van dit product als bewijsvoering dat deze teelt niet bestemd is als groente. "
Art. 5. A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° au § 3, sont ajoutées les phrases suivantes :
" Au cours de cette période, aucune culture non subventionnable ne peut y être implantée, sauf par dérogation à l'article 4, § 2. La date des nouvelles parcelles ou des parcelles reprises après le 1er novembre doit être notifiée. ";
2° au § 4, alinéa deux, les mots "dans le cadre des mesures environnementales" sont remplacés par les mots "ou des mesures environnementales";
3° Il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit :
" § 4bis. La culture de chicorée pour la production d'inuline ou de café doit faire l'objet d'un contrat avec un transformateur de ce produit à titre de preuve qu'il ne s'agit pas d'une culture légumière. "
1° au § 3, sont ajoutées les phrases suivantes :
" Au cours de cette période, aucune culture non subventionnable ne peut y être implantée, sauf par dérogation à l'article 4, § 2. La date des nouvelles parcelles ou des parcelles reprises après le 1er novembre doit être notifiée. ";
2° au § 4, alinéa deux, les mots "dans le cadre des mesures environnementales" sont remplacés par les mots "ou des mesures environnementales";
3° Il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit :
" § 4bis. La culture de chicorée pour la production d'inuline ou de café doit faire l'objet d'un contrat avec un transformateur de ce produit à titre de preuve qu'il ne s'agit pas d'une culture légumière. "
Art. 6. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden § 1 en § 5 vervangen door wat volgt :
" § 1. De braakleggingstoeslagrechten worden geactiveerd samen met de aangifte van een gelijkwaardig aantal hectare bouwland die uit de productie genomen is. Overeenkomstig artikel 54, 6, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 worden de braakleggingstoeslagrechten geactiveerd voor de activatie van zijn gewone en speciale toeslagrechten. "
" § 5. Paragrafen 3 en 4 zijn niet van toepassing op blijvend grasland als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden. "
" § 1. De braakleggingstoeslagrechten worden geactiveerd samen met de aangifte van een gelijkwaardig aantal hectare bouwland die uit de productie genomen is. Overeenkomstig artikel 54, 6, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 worden de braakleggingstoeslagrechten geactiveerd voor de activatie van zijn gewone en speciale toeslagrechten. "
" § 5. Paragrafen 3 en 4 zijn niet van toepassing op blijvend grasland als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden. "
Art. 6. Dans l'article 5 du même arrêté, les §§ 1er et 5 sont remplacés par les dispositions suivantes :
" § 1er. Les droits de mise en jachère sont activés conjointement avec la déclaration d'un nombre équivalent d'hectares de terres arables retirées de la production. Conformément à l'article 54, 6, du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003, les droits de mise en jachère sont activés avant l'activation des autres droits ordinaires et spéciaux. "
" § 5. Les §§ 3 et 4 ne s'appliquent pas aux pâturages permanents, mentionnés dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité. "
" § 1er. Les droits de mise en jachère sont activés conjointement avec la déclaration d'un nombre équivalent d'hectares de terres arables retirées de la production. Conformément à l'article 54, 6, du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003, les droits de mise en jachère sont activés avant l'activation des autres droits ordinaires et spéciaux. "
" § 5. Les §§ 3 et 4 ne s'appliquent pas aux pâturages permanents, mentionnés dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité. "
Art. 7. Aan artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een § 6 toegevoegd, die luidt als volgt :
" § 6. De percelen subsidiabele landbouwgrond hebben een minimale grootte van tien are en zijn overal minstens tien meter breed. De percelen die vallen onder een beheersovereenkomst of onder milieumaatregelen als vermeld in artikelen 22 tot 24 van Verordening (EG) nr. 1257/1999, zijn minstens vijf are groot en overal minstens vijf meter breed. "
" § 6. De percelen subsidiabele landbouwgrond hebben een minimale grootte van tien are en zijn overal minstens tien meter breed. De percelen die vallen onder een beheersovereenkomst of onder milieumaatregelen als vermeld in artikelen 22 tot 24 van Verordening (EG) nr. 1257/1999, zijn minstens vijf are groot en overal minstens vijf meter breed. "
Art. 7. A l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un § 6, rédigé comme suit :
" § 6. Les parcelles de terres agricoles subventionnables ont au moins dix ares et partout une largeur d'au moins dix mètres. Les parcelles régies par un contrat de gestion ou des mesures environnementales mentionnées aux articles 22 à 24 du Règlement (CE) n° 1257/1999, ont au moins cinq ares et partout une largeur d'au moins cinq mètres. "
" § 6. Les parcelles de terres agricoles subventionnables ont au moins dix ares et partout une largeur d'au moins dix mètres. Les parcelles régies par un contrat de gestion ou des mesures environnementales mentionnées aux articles 22 à 24 du Règlement (CE) n° 1257/1999, ont au moins cinq ares et partout une largeur d'au moins cinq mètres. "
Art. 8. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
" 1° de landbouwer neemt de oppervlakte uit de productie gedurende een periode die uiterlijk op 15 januari ingaat en op zijn vroegst op 31 augustus van hetzelfde jaar eindigt. De betrokken landbouwers kunnen evenwel met het oog op de inzaai of aanplant van een gewas dat pas het jaar nadien geoogst wordt vanaf 1 augustus de noodzakelijke voorbereidende werkzaamheden voor de inzaai of aanplant uitvoeren en vanaf 15 augustus overgaan tot inzaai of aanplant van de hierboven vermelde gewassen op voorwaarde dat de inzaai uiterlijk één maand na aanvang van de voorbereidende werkzaamheden plaatsvindt; ";
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
" 2° de uit de productie genomen oppervlakten mogen niet worden gebruikt voor andere landbouwproducties dan vermeld in artikel 6, noch voor een ander winstgevend doel dat onverenigbaar is met de landbouw; ";
3° punt 4° wordt opgeheven.
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
" 1° de landbouwer neemt de oppervlakte uit de productie gedurende een periode die uiterlijk op 15 januari ingaat en op zijn vroegst op 31 augustus van hetzelfde jaar eindigt. De betrokken landbouwers kunnen evenwel met het oog op de inzaai of aanplant van een gewas dat pas het jaar nadien geoogst wordt vanaf 1 augustus de noodzakelijke voorbereidende werkzaamheden voor de inzaai of aanplant uitvoeren en vanaf 15 augustus overgaan tot inzaai of aanplant van de hierboven vermelde gewassen op voorwaarde dat de inzaai uiterlijk één maand na aanvang van de voorbereidende werkzaamheden plaatsvindt; ";
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
" 2° de uit de productie genomen oppervlakten mogen niet worden gebruikt voor andere landbouwproducties dan vermeld in artikel 6, noch voor een ander winstgevend doel dat onverenigbaar is met de landbouw; ";
3° punt 4° wordt opgeheven.
Art. 8. A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
" 1° l'agriculteur retire la superficie de la production pendant une période prenant cours au plus tard le 15 janvier et se terminant au plus tôt le 31 août de la même année. Cependant, les agriculteurs peuvent en vue de l'ensemencement ou de la plantation d'une culture qui ne sera récoltée que l'année suivante procéder aux travaux préparatoires nécessaires avant l'ensemencement ou la plantation à partir du 1er août et, à partir du 15 août, procéder à l'ensemencement ou la plantation des cultures susmentionnées à la condition que l'ensemencement intervienne au plus tard un mois après les travaux préparatoires; ";
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
" 2° les superficies retirées de la production ne peuvent pas être utilisées pour d'autres productions agricoles que celles mentionnées à l'article 6, ni à un autre but lucratif non agricole ";
3° le point 4° est abrogé.
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
" 1° l'agriculteur retire la superficie de la production pendant une période prenant cours au plus tard le 15 janvier et se terminant au plus tôt le 31 août de la même année. Cependant, les agriculteurs peuvent en vue de l'ensemencement ou de la plantation d'une culture qui ne sera récoltée que l'année suivante procéder aux travaux préparatoires nécessaires avant l'ensemencement ou la plantation à partir du 1er août et, à partir du 15 août, procéder à l'ensemencement ou la plantation des cultures susmentionnées à la condition que l'ensemencement intervienne au plus tard un mois après les travaux préparatoires; ";
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
" 2° les superficies retirées de la production ne peuvent pas être utilisées pour d'autres productions agricoles que celles mentionnées à l'article 6, ni à un autre but lucratif non agricole ";
3° le point 4° est abrogé.
Art. 9. In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
" De inzaai van een bodembedekking is verplicht. Die inzaai vindt uiterlijk plaats op 31 mei. Na 15 januari mag de grond evenwel niet langer naakt blijven dan strikt noodzakelijk is voor de werkzaamheden die verbonden zijn aan de inzaai. "
" De inzaai van een bodembedekking is verplicht. Die inzaai vindt uiterlijk plaats op 31 mei. Na 15 januari mag de grond evenwel niet langer naakt blijven dan strikt noodzakelijk is voor de werkzaamheden die verbonden zijn aan de inzaai. "
Art. 9. Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante :
" L'ensemencement d'un couvert végétal est obligatoire. Ce dernier a lieu au plus tard le 31 mai. A partir du 15 janvier le sol ne peut rester découvert que le temps strictement nécessaire pour les travaux d'ensemencement. "
" L'ensemencement d'un couvert végétal est obligatoire. Ce dernier a lieu au plus tard le 31 mai. A partir du 15 janvier le sol ne peut rester découvert que le temps strictement nécessaire pour les travaux d'ensemencement. "
Art. 10. In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit wordt punt 4° vervangen door wat volgt :
" 4° de bodembedekking te vernietigen op het einde van de periode van de verbintenis, tussen 1 november en 15 december. "
" 4° de bodembedekking te vernietigen op het einde van de periode van de verbintenis, tussen 1 november en 15 december. "
Art. 10. Dans l'article 10, § 3, du même arrêté, le point 4° est remplacé par la disposition suivante :
" 4° à détruire le couvert végétal à la fin de la période de l'engagement, entre le 1er novembre et le 15 décembre. "
" 4° à détruire le couvert végétal à la fin de la période de l'engagement, entre le 1er novembre et le 15 décembre. "
Art. 11. Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage IV toegevoegd, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 11. Il est ajouté au même arrêté une annexe IV qui est jointe au présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage IV. Voorbeeldformulier Verzamelaanvraag 2006 (artikel 1 van het ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden)
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 13-07-2006, p. 35155-35162).
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 13-07-2006, p. 35155-35162).
Art. N. Annexe IV. Formulaire modèle de la Demande unique 2006 (article 1er de l'arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité).
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 13-07-2006, p. 35165-35170).
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 13-07-2006, p. 35165-35170).