Artikel 1. In artikel 12, § 1, van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten wordt tussen het eerste en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
" Een tijdelijke overdracht van toeslagrechten is enkel mogelijk als die gepaard gaat met een van de volgende vormen van grondverhuur:
1° een schriftelijke pachtovereenkomst tussen de grondeigenaar en de pachter;
2° een schriftelijke onderpachtovereenkomst tussen de pachter en de onderpachter. Uit de onderpachtovereenkomst blijkt dat de pachter de grondeigenaar in kennis heeft gesteld van de onderpacht, in geval van overdracht aan afstammelingen, of de voorafgaandelijke schriftelijke toestemming heeft verkregen van de grondeigenaar, ingeval van onderpacht aan derden;
3° een schriftelijke seizoenspacht tussen ofwel de grondeigenaar en de seizoenspachter, ofwel de pachter en de seizoenspachter. Het document vermeldt dat het seizoenspacht betreft overeenkomstig artikel 2, 2°, van de pachtwet en bepaalt over welke percelen het gaat aan de hand van de kadasternummers, toegevoegde fotoplannen of een eenduidige plaatsbeschrijving. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
5 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten.
Titre
5 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement (TRADUCTION).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. Dans l'article 12, § 1er de l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement, il est inséré entre l'alinéa premier et l'alinéa deux, un nouvel alinéa, rédigé comme suit :
" Un transfert temporaire de droits au paiement n'est possible que s'il s'accompagne de l'une des formes suivantes de location de terres :
1° un bail à ferme écrit entre le propriétaire des terres et le preneur;
2° un sous-bail à ferme écrit entre le preneur et le sous-preneur. Il ressort du sous-bail que le preneur a mis le propriétaire des terres au courant de la sous-location, en cas de transfert aux descendants, ou a obtenu le consentement écrit préalable du propriétaire des terres, en cas de sous-location à des tiers;
3° un bail à ferme saisonnier entre, soit le propriétaire des terres et le preneur saisonnier, soit entre le preneur et le preneur saisonnier. Le document doit clairement stipuler qu'il s'agit d'un bail saisonnier dans le cadre de l'art. 2, 2° de la loi sur le bail à ferme. Il doit également indiquer de quelles parcelles/terres il s'agit à l'aide des numéros cadastraux, des photoplans ajoutés ou d'un état des lieux univoque. "
" Un transfert temporaire de droits au paiement n'est possible que s'il s'accompagne de l'une des formes suivantes de location de terres :
1° un bail à ferme écrit entre le propriétaire des terres et le preneur;
2° un sous-bail à ferme écrit entre le preneur et le sous-preneur. Il ressort du sous-bail que le preneur a mis le propriétaire des terres au courant de la sous-location, en cas de transfert aux descendants, ou a obtenu le consentement écrit préalable du propriétaire des terres, en cas de sous-location à des tiers;
3° un bail à ferme saisonnier entre, soit le propriétaire des terres et le preneur saisonnier, soit entre le preneur et le preneur saisonnier. Le document doit clairement stipuler qu'il s'agit d'un bail saisonnier dans le cadre de l'art. 2, 2° de la loi sur le bail à ferme. Il doit également indiquer de quelles parcelles/terres il s'agit à l'aide des numéros cadastraux, des photoplans ajoutés ou d'un état des lieux univoque. "
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt bijlage III vervangen door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 2. Dans le même arrêté, l'annexe III est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté.
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.
Brussel, 5 april 2006.
Y. LETERME
Brussel, 5 april 2006.
Y. LETERME
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.
Bruxelles, le 5 avril 2006.
Y. LETERME
Bruxelles, le 5 avril 2006.
Y. LETERME
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Formulier V.3. Tijdelijke overdracht van toeslagrechten met gelijktijdige verhuur van grond.
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 28-04-2006, p. 22347-22350).
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 5 april 2006 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten.
Brussel, 5 april 2006.
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME.
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 28-04-2006, p. 22347-22350).
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 5 april 2006 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten.
Brussel, 5 april 2006.
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME.
Art. N. Formulaire V.3. Transfert temporaire de droits au paiement avec mise à bail simultanée de terres.
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 28-04-2006, p. 22352-22355).
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 avril 2006 modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement.
Bruxelles, le 5 avril 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
Y. LETERME.
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 28-04-2006, p. 22352-22355).
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 avril 2006 modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement.
Bruxelles, le 5 avril 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
Y. LETERME.