Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling, voor het dienstjaar 1996, van de specifieke voorwaarden en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten.
Titre
1er MAI 2006. - Arrêté royal fixant, pour l'exercice 1996, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers.
Documentinformatie
Numac: 2006022426
Datum: 2006-05-01
Info du document
Numac: 2006022426
Date: 2006-05-01
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De in artikel 46ter, § 1, van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, zoals van kracht op 1 januari 1996, bedoelde waarde X wordt op 50 % vastgesteld.
Article 1. La valeur X visée à l'article 46ter, § 1er, de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota de journées d'hospitalisation, tel qu'il était en vigueur le 1er janvier 1996, est fixée à 50 %.
Art.2. Het in artikel 46ter, § 2bis, van hetzelfde besluit bedoelde percentage wordt op 3 % vastgesteld.
Art.2. Le pourcentage visé à l'article 46ter, § 2bis, du même arrêté est fixé à 3 %.
Art.3. Het in artikel 46ter, § 3, van hetzelfde besluit bedoelde dienstjaar is 1992.
Art.3. L'exercice visé à l'article 46ter, § 3, du même arrêté est 1992.
Art.4. Dit besluit heeft uitwerking van 1 januari 1996 tot 31 december 1996.
Art.4. Le présent arrêté produit ses effets du 1er janvier 1996 au 31 décembre 1996.
Art. 5. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE.
Art. 5. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE.
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE.