Artikel 1. In artikel 38quater van het koninklijk besluit van 9 juni 1999, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 2004, wordt een § 3 ingevoegd, luidende :
  " § 3. In afwijking van artikel 8, wordt er voor de toekenning van de arbeidsvergunning geen rekening gehouden met de toestand van de arbeidsmarkt wanneer het gaat om onderdanen van de in artikel 38ter, § 1, bedoelde landen en voor zover dat deze arbeidsvergunning betrekking heeft op beroepen waarvoor de bevoegde overheid, voor de toepassing van de wet, erkend heeft dat er zich een tekort aan arbeidskrachten voordoet.
  Deze arbeidsvergunning, wordt binnen de vijf werkdagen van de bevoegde gewestelijke administratie afgeleverd, wanneer aan de voorwaarden voor de toekenning ervan is voldaan. De werkgever overhandigt de werknemer een kopie van deze arbeidsvergunning in afwachting van de aflevering van de arbeidskaart B. Deze kopie geldt voor de werknemer als voorlopige arbeidskaart B tot op het ogenblik van de aflevering van de arbeidskaart B.
  De bevoegde overheden houden de toegekende arbeidskaarten op elektronische wijze bij. De elektronische bestanden met betrekking tot de toegekende arbeidskaarten die maandelijks door de bevoegde overheden worden bezorgd aan de RSZ, worden door deze laatste geconfronteerd met de Dimona-databank; vastgestelde anomalieën worden voor verder onderzoek overgemaakt aan de inspectiediensten Toezicht Sociale Wetten en Sociale inspectie. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
24 APRIL 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, naar aanleiding van de verlenging van de overgangsbepalingen die werden ingevoerd bij de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie.
Titre
24 AVRIL 2006. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 9 juin 1999 portant exĂ©cution de la loi du 30 avril 1999 relative Ă l'occupation des travailleurs Ă©trangers, en vue de la prolongation des mesures transitoires qui ont Ă©tĂ© introduites suite Ă l'adhĂ©sion de nouveaux Etats membres Ă l'Union europĂ©enne.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. Dans l'article 38quater de l'arrĂȘtĂ© royal du 9 juin 1999, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 avril 2004, il est insĂ©rĂ© un § 3, rĂ©digĂ© comme suit :
  " § 3. En dérogation à l'article 8, il n'est pas tenu compte de la situation du marché de l'emploi pour l'octroi de l'autorisation d'occupation quand il s'agit de ressortissants des pays visés à l'article 38ter, § 1er, et pour autant que cette autorisation d'occupation concerne des professions reconnues, par l'autorité compétente, pour l'application de la loi, comme connaissant une pénurie de main-d'oeuvre.
  Cette autorisation d'occupation est délivrée dans les cinq jours ouvrables de l'administration régionale compétente, lorsque les conditions pour l'octroi de celle-ci sont remplies. L'employeur remet au travailleur une copie de cette autorisation d'occupation en attendant la délivrance du permis de travail B. Cette copie vaut pour le travailleur comme permis de travail B provisoire jusqu'au moment de la délivrance du permis de travail B.
  Les autoritĂ©s compĂ©tentes conservent les permis de travail accordĂ©s de maniĂšre Ă©lectronique. Ces fichiers Ă©lectroniques relatifs aux permis de travail dĂ©livrĂ©s sont transmis mensuellement par les autoritĂ©s compĂ©tentes Ă l'ONSS qui les confronte Ă la base de donnĂ©e DIMONA; les anomalies constatĂ©es sont transmises pour suite d'enquĂȘte aux services d'inspection ContrĂŽle des lois sociales et Inspection sociale. "
  " § 3. En dérogation à l'article 8, il n'est pas tenu compte de la situation du marché de l'emploi pour l'octroi de l'autorisation d'occupation quand il s'agit de ressortissants des pays visés à l'article 38ter, § 1er, et pour autant que cette autorisation d'occupation concerne des professions reconnues, par l'autorité compétente, pour l'application de la loi, comme connaissant une pénurie de main-d'oeuvre.
  Cette autorisation d'occupation est délivrée dans les cinq jours ouvrables de l'administration régionale compétente, lorsque les conditions pour l'octroi de celle-ci sont remplies. L'employeur remet au travailleur une copie de cette autorisation d'occupation en attendant la délivrance du permis de travail B. Cette copie vaut pour le travailleur comme permis de travail B provisoire jusqu'au moment de la délivrance du permis de travail B.
  Les autoritĂ©s compĂ©tentes conservent les permis de travail accordĂ©s de maniĂšre Ă©lectronique. Ces fichiers Ă©lectroniques relatifs aux permis de travail dĂ©livrĂ©s sont transmis mensuellement par les autoritĂ©s compĂ©tentes Ă l'ONSS qui les confronte Ă la base de donnĂ©e DIMONA; les anomalies constatĂ©es sont transmises pour suite d'enquĂȘte aux services d'inspection ContrĂŽle des lois sociales et Inspection sociale. "
Art. 2. Artikel 38quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 2004, wordt aangevuld met het volgende lid :
  " De bepalingen van artikel 5 zijn van toepassing op de tewerkstelling van personen bedoeld bij artikel 38quater. "
  " De bepalingen van artikel 5 zijn van toepassing op de tewerkstelling van personen bedoeld bij artikel 38quater. "
Art. 2. L'article 38quinquies du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 avril 2004, est complĂ©tĂ© par l'alinĂ©a suivant :
  " Les dispositions de l'article 5 sont applicables pour l'occupation de personnes visées à l'article 38quater. "
  " Les dispositions de l'article 5 sont applicables pour l'occupation de personnes visées à l'article 38quater. "
Art. 3. Artikel 38sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 2004, wordt vervangen als volgt :
  " Art. 38sexies. De artikelen 38ter, 38quater en 38quinquies treden buiten werking op een datum bepaald bij een in ministerraad overlegd besluit zodra is vastgesteld dat is voldaan aan de daartoe vereiste begeleidende maatregelen, met name :
  1° de voorafgaandelijke registratie van alle grensoverschrijdende tewerkstelling;
  2° de hoofdelijke aansprakelijkheid van de hoofdaannemers of opdrachtgevers voor de naleving van de loons- en arbeidsvoorwaarden van ter beschikking gestelde buitenlandse werknemers;
  3° een samenwerkingsprotocol tussen de verschillende inspectiediensten met het oog op de bestrijding van misbruiken bij de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten;
  4° een vorderingsrecht voor de werknemersorganisaties en voor buitenlandse werknemers bij de Belgische rechtbanken teneinde de rechten van de buitenlandse werknemers die in België worden of werden tewerkgesteld, te waarborgen. "
  Deze artikelen treden uiterlijk buiten werking op 1 mei 2009. "
  " Art. 38sexies. De artikelen 38ter, 38quater en 38quinquies treden buiten werking op een datum bepaald bij een in ministerraad overlegd besluit zodra is vastgesteld dat is voldaan aan de daartoe vereiste begeleidende maatregelen, met name :
  1° de voorafgaandelijke registratie van alle grensoverschrijdende tewerkstelling;
  2° de hoofdelijke aansprakelijkheid van de hoofdaannemers of opdrachtgevers voor de naleving van de loons- en arbeidsvoorwaarden van ter beschikking gestelde buitenlandse werknemers;
  3° een samenwerkingsprotocol tussen de verschillende inspectiediensten met het oog op de bestrijding van misbruiken bij de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten;
  4° een vorderingsrecht voor de werknemersorganisaties en voor buitenlandse werknemers bij de Belgische rechtbanken teneinde de rechten van de buitenlandse werknemers die in België worden of werden tewerkgesteld, te waarborgen. "
  Deze artikelen treden uiterlijk buiten werking op 1 mei 2009. "
Art. 3. L'article 38sexies du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 avril 2004, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 38sexies. Les articles 38ter, 38quater et 38quinquies cesseront d'ĂȘtre en vigueur, Ă une date dĂ©terminĂ©e dans un arrĂȘtĂ© dĂ©libĂ©rĂ©e en Conseil des Ministres, dĂšs qu'il aura Ă©tĂ© constatĂ© que les mesures d'accompagnement requises Ă cet effet ont Ă©tĂ© mises en oeuvre, Ă savoir :
  1° l'enregistrement préalable de tous les cas d'occupation transfrontaliÚre;
  2° la responsabilité solidaire des entrepreneurs principaux ou des donneurs d'ordre en ce qui concerne les conditions de rémunération et de travail des travailleurs étrangers mis à disposition;
  3° un protocole de coopération conclu entre les différents services d'inspection en vue de la lutte contre les abus en cas d'occupation de main d'oeuvre étrangÚre;
  4° un droit d'action pour les organisations des travailleurs et pour les travailleurs étrangers auprÚs des tribunaux belges afin de garantir les droits des travailleurs étrangers occupés ou ayant été occupés en Belgique "
  Ces articles cesseront d'ĂȘtre en vigueur, au plus tard, le 1er mai 2009.
  " Art. 38sexies. Les articles 38ter, 38quater et 38quinquies cesseront d'ĂȘtre en vigueur, Ă une date dĂ©terminĂ©e dans un arrĂȘtĂ© dĂ©libĂ©rĂ©e en Conseil des Ministres, dĂšs qu'il aura Ă©tĂ© constatĂ© que les mesures d'accompagnement requises Ă cet effet ont Ă©tĂ© mises en oeuvre, Ă savoir :
  1° l'enregistrement préalable de tous les cas d'occupation transfrontaliÚre;
  2° la responsabilité solidaire des entrepreneurs principaux ou des donneurs d'ordre en ce qui concerne les conditions de rémunération et de travail des travailleurs étrangers mis à disposition;
  3° un protocole de coopération conclu entre les différents services d'inspection en vue de la lutte contre les abus en cas d'occupation de main d'oeuvre étrangÚre;
  4° un droit d'action pour les organisations des travailleurs et pour les travailleurs étrangers auprÚs des tribunaux belges afin de garantir les droits des travailleurs étrangers occupés ou ayant été occupés en Belgique "
  Ces articles cesseront d'ĂȘtre en vigueur, au plus tard, le 1er mai 2009.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 30 april 2006, met uitzondering van artikel 38quater, § 3, tweede lid, dat in werking treedt op 1 juni 2006.
Art. 4. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 30 avril 2006, Ă l'exception de l'article 38quater, § 3, alinĂ©a 2, qui entre en vigueur le 1er juin 2006.
Art. 5. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Chùteauneuf-de-Grasse, 24 april 2006.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Werk,
  P. VANVELTHOVEN.
  Gegeven te Chùteauneuf-de-Grasse, 24 april 2006.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Werk,
  P. VANVELTHOVEN.
Art. 5. Notre Ministre de l'Emploi est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Donné à Chùteauneuf-de-Grasse, le 24 avril 2006.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Emploi,
  P. VANVELTHOVEN.
  Donné à Chùteauneuf-de-Grasse, le 24 avril 2006.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Emploi,
  P. VANVELTHOVEN.