Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van formulier bedoeld in artikel 38, elfde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, en tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 29 van de wet van 13 december 2005 houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling.
Titre
22 AOUT 2006. - Arrêté royal établissant le modèle de formulaire visé à l'article 38, alinéa 11, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, et fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 29 de la loi du 13 décembre 2005 portant des dispositions diverses relatives aux délais, à la requête contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dette.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Het formulier bedoeld in artikel 38, elfde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, wordt opgesteld overeenkomstig de bijlage bij dit besluit.
Article 1. Le formulaire visé à l'article 38, alinéa 11, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire est établi conformément à l'annexe au présent arrêté.
Art. 2. Op 1 september 2006 treden in werking :
1° het artikel 29 van de wet van 13 december 2005 houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling;
2° dit besluit.
1° het artikel 29 van de wet van 13 december 2005 houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling;
2° dit besluit.
Art. 2. Entrent en vigueur le 1er septembre 2006 :
1° l'article 29 de la loi du 13 décembre 2005 portant des dispositions diverses relatives aux délais, à la requête contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dette;
2° le présent arrêté.
1° l'article 29 de la loi du 13 décembre 2005 portant des dispositions diverses relatives aux délais, à la requête contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dette;
2° le présent arrêté.
Art. 3. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 22 augustus 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 22 augustus 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX
Art. 3. Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. AANVRAAGFORMULIER VERTALING GERECHTSBRIEF EN LATERE AKTEN EN BESLISSINGEN.
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 28-08-2006, p. 42583).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 augustus 2006 tot vaststelling van het model van formulier bedoeld in artikel 38, elfde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, en tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 29 van de wet van 13 december 2005 houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX.
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 28-08-2006, p. 42583).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 augustus 2006 tot vaststelling van het model van formulier bedoeld in artikel 38, elfde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, en tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 29 van de wet van 13 december 2005 houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX.
Art. N. FORMULAIRE DE DEMANDE TRADUCTION PLI JUDICIAIRE ET ACTES ET DECISIONS ULTERIEURS.
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 28-08-2006, p. 42584).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 août 2006 établissant le modèle de formulaire visé à l'article 38, alinéa 11, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, et fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 29 de la loi du 13 décembre 2005 portant des dispositions diverses relatives aux délais, à la requête contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dette.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX.
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 28-08-2006, p. 42584).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 août 2006 établissant le modèle de formulaire visé à l'article 38, alinéa 11, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, et fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 29 de la loi du 13 décembre 2005 portant des dispositions diverses relatives aux délais, à la requête contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dette.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX.