Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht.
Titre
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (54)
Texte (54)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking.
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière.
Artikel 1. Artikel 11, 2°, van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, wordt vervangen als volgt :
  " 2° de basis stafcursus; ".
Article 1. L'article 11, 2°, de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière, est remplacé par le texte suivant :
  " 2° le cours de base d'état-major; ".
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 oktober 1998 houdende organisatie van het koninklijk hoger instituut voor defensie.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 octobre 1998 portant organisation de l'Institut royal supérieur de Défense.
Art.2. Overal in de Franse tekst van het koninklijk besluit van 8 oktober 1998 houdende organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie, worden de woorden "Ministre de la Défense nationale" vervangen door de woorden "Ministre de la Défense".
Art.2. Partout dans le texte de l'arrêté royal du 8 octobre 1998 portant organisation de l'Institut royal supérieur de Défense, les mots " Ministre de la Défense nationale " sont remplacés par les mots " Ministre de la Défense ".
Art.3. Overal in de tekst van hetzelfde besluit, worden de woorden "het academisch onderwijs" vervangen door de woorden "de voortgezette vorming".
Art.3. Partout dans le texte du même arrêté, les mots " l'enseignement académique " sont remplacés par les mots " la formation continuée ".
Art.4. Overal in de tekst van hetzelfde besluit, worden de woorden "de academische raad" vervangen door de woorden "de raad voor de voortgezette vorming".
Art.4. Partout dans le texte du même arrêté, les mots " le conseil académique " sont remplacés par les mots " le conseil de la formation continuée ".
Art.5. In artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in 1°, a), worden de woorden "cursus staftechniek" vervangen door de woorden "basis stafcursus";
  2° het lid wordt aangevuld als volgt :
  " 3° in een multisectorieel kader, de cursus hogere studies van defensie te verstrekken. ".
Art.5. A l'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 12 août 2003, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le 1°, a), les mots " cours de technique d'état-major " sont remplacés par les mots " cours de base d'état-major ";
  2° l'alinéa est complété comme suit :
  " 3° dans un cadre multisectoriel, de dispenser le cours hautes études de défense. ".
Art.6. Artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt :
  " 1° een directie van de voortgezette vorming bestaande uit :
  a) een directeur van de voortgezette vorming;
  b) adjunct-directeurs van de voortgezette vorming;
  c) een onderwijsdeskundige;
  d) een secretariaat;
  e) de volgende departementen, bestaande uit militairen hoogleraren en uit militaire docenten, onder leiding van een departementschef :
  - het departement landoperaties;
  - het departement luchtoperaties;
  - het departement maritieme operaties;
  - het departement "joint"-operaties;
  - het departement medische steun;
  - het departement management en leadership;
  - het departement veiligheid en defensie;
  f) een cursusdirecteur per cursus bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, b) tot d), en 3°;".
Art.6. L'article 3, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2003, est remplacé par le texte suivant :
  " 1° une direction de la formation continuée, composée :
  a) d'un directeur de la formation continuée;
  b) de directeurs adjoints de la formation continuée;
  c) d'un spécialiste d'enseignement;
  d) d'un secrétariat;
  e) des départements suivants, composés de professeurs militaires et de chargés de cours militaires, sous la direction d'un chef de département :
  - le département opérations terrestres;
  - le département opérations aériennes;
  - le département opérations maritimes;
  - le département opérations " joint ";
  - le département appui médical;
  - le département management et leadership;
  - le département sécurité et défense;
  f) un directeur de cours par cours visé à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, b) à d), et 3°; ".
Art.7. Artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt :
  " De directeur van de voortgezette vorming, de directeur van het defensiestudiecentrum, de departementschefs en de cursusdirecteurs moeten houder zijn van het hogere stafbrevet of het hogere brevet van militair administrateur. "
Art.7. L'article 4, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2003, est remplacé par l'alinéa suivant :
  " Le directeur de la formation continuée, le directeur du centre d'études de défense, les chefs de département et les directeurs de cours doivent être titulaires du brevet supérieur d'état-major ou du brevet supérieur d'administration militaire. "
Art.8. In artikel 4ter, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de woorden "artikel 3" en de woorden "niveau 1" respectievelijk vervangen door de woorden "artikel 3, 1°, a), 2°, a), en 3°, a) " en de woorden "niveau A".
Art.8. Dans l'article 4ter, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots " article 3 " et les mots " niveau 1 " sont respectivement remplacés par les mots " article 3, 1°, a), 2°, a), et 3°, a) " et les mots " niveau A ".
Art.9. Artikel 4quater, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 4quater. § 1. De raad voor de voortgezette vorming wordt voorgezeten door de commandant van het instituut. In geval van afwezigheid of verhindering wordt het voorzitterschap verzekerd door de directeur van de voortgezette vorming.
  § 2. De raad voor de voortgezette vorming omvat tenminste :
  1° de leden van het directiecomité;
  2° de chefs van de departementen;
  3° de cursuscoördinatoren;
  4° de cursusdirecteurs.
  De commandant van het instituut kan andere leden aanwijzen onder de officieren en de burgerlijke ambtenaren van niveau A, die tot het organiek kader van het instituut behoren.
  § 3. De raad voor de voortgezette vorming is ermee belast :
  1° de commandant van het instituut bij te staan in alle academische materies, met name de bepaling van het beleid betreffende de voortgezette vorming van de officieren binnen het instituut;
  2° de werkzaamheden van de vervolmakingsraad voor te bereiden;
  3° alle door de vervolmakingsraad gestelde vragen te bestuderen. "
Art.9. L'article 4quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 12 août 2003, est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 4quater. § 1er. Le conseil de la formation continuée est présidé par le commandant de l'institut. En cas d'absence ou d'empêchement, la présidence est assurée par le directeur de la formation continuée.
  § 2. Le conseil de la formation continuée comprend au moins :
  1° les membres du comité de direction;
  2° les chefs de département;
  3° les coordinateurs de cours;
  4° les directeurs de cours.
  Le commandant de l'institut peut désigner d'autres membres parmi les officiers et les agents civils de niveau A, appartenant au cadre organique de l'institut.
  § 3. Le conseil de la formation continuée est chargé :
  1° d'assister le commandant de l'institut dans toute matière académique, notamment la détermination de la politique relative à la formation continuée des officiers au sein de l'institut;
  2° de préparer les travaux du conseil de perfectionnement;
  3° d'étudier toute question posée par le conseil de perfectionnement. "
Art.10. Artikel 4quinquies, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt :
  " § 2. De vervolmakingsraad bestaat uit de leden van de raad voor de voortgezette vorming en externe overheden.
  Deze externe overheden zijn :
  1° de directeurs-generaal;
  2° de onderstafchefs van het algemeen commando;
  3° de chef van de divisie development centers, van de algemene directie vorming;
  4° de chef van de divisie beleidsvoorbereiding, van de algemene directie human resources;
  5° de chef van de sectie vorming van de divisie beleidsvoorbereiding, van de algemene directie human resources;
  6° de commandanten van de componenten van de interventiemacht.
  Elke overheid bedoeld in het tweede lid kan zich laten vertegenwoordigen door een afgevaardigde.
  Het aantal externe overheden kan niet kleiner zijn dan het aantal leden van de raad voor de voortgezette vorming. "
Art.10. L'article 4quinquies, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 12 août 2003, est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. Le conseil de perfectionnement comprend les membres du conseil de la formation continuée et des autorités externes.
  Ces autorités externes sont :
  1° les directeurs généraux;
  2° les sous-chefs d'état-major du commandement général;
  3° le chef de la division centres de développement, de la direction générale formation;
  4° le chef de la division préparation de la politique, de la direction générale human ressources;
  5° le chef de la section formation de la division préparation de la politique, de la direction générale human ressources;
  6° les commandants des composantes de la force d'intervention.
  Toute autorité visée à l'alinéa 2 peut se faire représenter par un délégué.
  Le nombre d'autorités externes ne peut être inférieur au nombre de membres du conseil de la formation continuée. "
Art.11. Artikel 4sexies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, wordt vervangen als volgt :
  " § 1. De coördinatiecomités van de cursussen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1° en 3°, worden voorgezeten, naargelang het geval, door de respectievelijke cursusdirecteurs of cursuscoördinatoren. In geval van afwezigheid of verhindering wordt het voorzitterschap verzekerd door de oudste departementsvertegenwoordiger in de hoogste graad.
  Het coördinatiecomité van elke cursus bestaat uit, naargelang het geval, de directeur of de cursuscoördinator van deze cursus en een vertegenwoordiger van elk departement waarvan minstens een lid doceert tijdens deze cursus.
  De cursusdirecteurs van de cursussen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, b) tot d), en 3°, kunnen één of meerdere vertegenwoordigers van de officieren-stagiair uitnodigen om deel te nemen aan de coördinatiecomités van de cursussen die ze volgen. "
Art.11. L'article 4sexies, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 12 août 2003, est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. Les comités de coordination des cours visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, sont présidés, selon le cas, par les directeurs de cours ou les coordinateurs de cours respectifs. En cas d'absence ou d'empêchement, la présidence est assurée par le représentant de département le plus ancien dans le grade le plus élevé.
  Le comité de coordination de chaque cours comprend, selon le cas, le directeur ou le coordinateur de ce cours et un représentant de chaque département dont au moins un membre professe lors de ce cours.
  Les directeurs des cours visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, b) à d), et 3°, peuvent inviter un ou plusieurs représentants des officiers stagiaires à participer aux comités de coordination des cours qu'ils suivent. "
Art.12. In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " leer-, studie- of informatieopdracht " vervangen door de woorden " onderwijs-, studie- of informatieopdracht ".
Art.12. Dans le texte néerlandais de l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, les mots " leer-, studie- of informatieopdracht " sont remplacés par les mots " onderwijs-, studie- of informatieopdracht ".
Art.13. In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de woorden "de diensten of de territoriale directie van het algemeen commando waartoe zij behoren," geschrapt.
Art.13. Dans l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots " des services ou de la direction territoriale du commandement général auquel ils appartiennent, " sont supprimés.
Art.14. In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord " leeropdracht " vervangen door het woord " onderwijsopdracht ".
Art.14. Dans le texte néerlandais de l'article 12 du même arrêté, le mot " leeropdracht " est remplacé par le mot " onderwijsopdracht ".
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure.
Art.15. In artikel 16, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2003, worden de woorden " de cursus staftechniek " vervangen door de woorden " de cursus staftechniek of de basis stafcursus ".
Art.15. Dans l'article 16, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2003, les mots " le cours de technique d'état-major " sont remplacés par les mots " le cours de technique d'état-major ou le cours de base d'état-major ".
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier.
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier.
Art.16. Artikel 31, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier, wordt aangevuld als volgt :
  " of de basis stafcursus met succes hebben gevolgd ".
Art.16. L'article 31, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, est complété comme suit :
  " ou ont suivi avec succès le cours de base d'état-major ".
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor.
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major.
Art.17. Overal in de tekst van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, worden de woorden " cursus staftechniek " vervangen door de woorden " basis stafcursus ".
Art.17. Partout dans le texte de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major, les mots " cours de technique d'état-major " sont remplacés par les mots " cours de base d'état-major ".
Art.18. Artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° cursus van de voortgezette vorming : de cursussen en vormingen bedoeld in artikel 1;
  2° officier-stagiair : de officier die aangewezen of aanvaard is om een cursus van de voortgezette vorming te volgen;
  3° competenties : een combinatie van kennis, vaardigheden en attitudes die een officier toelaat succesvol te functioneren zowel in beroeps-, als vormingssituaties en die zich manifesteert in observeerbare gedragingen;
  4° professionele competenties : de competenties die een officier toelaten specifieke beroepstaken uit te voeren en die betrekking hebben op een bepaalde beroepssituatie;
  5° functioneringscompetenties : de competenties die, onafhankelijk van beroepssituaties, een officier toelaten optimaal te kunnen functioneren in wisselende omstandigheden, individueel of in groepsverband;
  6° domein : een geheel van materies die behoren tot hetzelfde vakgebied;
  7° module : in functie van een beroepssituatie, een samenhangend onderdeel van een cursus;
  8° " joint "-operaties : de operaties die gezamenlijk uitgevoerd worden door elementen van verschillende componenten;
  9° test : een proef, mondeling of schriftelijk, individueel of collectief, die erin bestaat een taak te vervullen, met een bepaalde evaluatietechniek, afgelegd tijdens of na afloop van de module waarop ze betrekking heeft, zonder dat ze over de hele stof kan gaan, die in deze module onderwezen werd, met het oog op het evalueren van professionele competenties;
  10° het instituut : het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie;
  11° de minister : de Minister van Defensie;
  12° de DGHR : de directeur-generaal human resources. ".
Art.18. L'article 2, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par l'alinéa suivant :
  " Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
  1° cours de formation continuée : les cours et formations visés à l'article 1er;
  2° officier stagiaire : l'officier désigné ou agréé pour suivre un cours de formation continuée;
  3° compétences : une combinaison de connaissances, aptitudes et attitudes qui permet à un officier de fonctionner avec succès dans des situations tant professionnelles que de formation et qui se manifeste en comportements observables;
  4° compétences professionnelles : les compétences qui permettent à un officier d'exécuter les tâches professionnelles qui lui sont spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle déterminée;
  5° compétences de fonctionnement : les compétences qui, indépendamment de situations professionnelles, permettent à un officier de fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, individuellement ou en groupe;
  6° domaine : un ensemble de matières qui se rapportent à une même branche;
  7° module : une partie d'un cours, cohérente en fonction d'une situation professionnelle;
  8° opérations " joint " : les opérations exécutées conjointement par des éléments de différentes composantes;
  9° test : une épreuve, écrite ou orale, individuelle ou collective, impliquant une tâche à remplir, avec une technique d'évaluation précise, présentée pendant ou à l'issue du module auquel elle se rapporte, sans qu'elle puisse porter sur l'ensemble de la matière enseignée lors de ce module, en vue de l'évaluation des compétences professionnelles;
  10° l'institut : l'Institut royal supérieur de Défense;
  11° le ministre : le Ministre de la Défense;
  12° le DGHR : le directeur général human resources. ".
Art.19. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden " niveau 1 " vervangen door de woorden " niveau A ";
  2° in paragraaf 2, 3°, worden de woorden " niveau 1 " vervangen door de woorden " niveau A ".
Art.19. A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 1er, 1°, les mots " niveau 1 " sont remplacés par les mots " niveau A ";
  2° dans le § 2, 3°, les mots " niveau 1 " sont remplacés par les mots " niveau A ".
Art.20. Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " HOOFDSTUK II. - De basis stafcursus "
Art.20. L'intitulé du chapitre II du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant :
  " CHAPITRE II. - Du cours de base d'état-major ".
Art.21. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 9. De basis stafcursus heeft tot doel bij de officier-stagiair de nodige competenties te ontwikkelen om functies van lager officier in de schoot van een staf uit te oefenen. "
Art.21. L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 9. Le cours de base d'état-major a pour but de développer chez l'officier stagiaire les compétences nécessaires pour exercer des fonctions d'officier subalterne au sein d'un état-major. "
Art.22. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 10. § 1. De basis stafcursus bevat :
  1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat :
  a) de module " joint bewustwording " van het domein " operaties ";
  b) de module " management en leadership " van het gelijknamige domein;
  c) de module " veiligheid en defensie " van het gelijknamige domein;
  2° een specifiek gedeelte dat uit de module " operaties eigen aan de component " van het domein " operaties " bestaat.
  § 2. De twee gedeelten van de cursus worden onderwezen in het instituut of in een ander organisme van de krijgsmacht en kunnen in de tijd gespreid zijn. Het specifieke gedeelte wordt na het gemeenschappelijke gedeelte onderwezen.
  § 3. De officier-stagiair volgt de module " operaties eigen aan de component " die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort.
  De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. ".
Art.22. L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 10. § 1er. Le cours de base d'état-major comprend :
  1° une partie commune constituée des modules suivants :
  a) le module " appréhension de l'esprit joint " du domaine " opérations ";
  b) le module " management et leadership " du domaine homonyme;
  c) le module " sécurité et défense " du domaine homonyme;
  2° une partie spécifique constituée du module " opérations propres à la composante " du domaine " opérations ".
  § 2. Les deux parties du cours sont dispensées à l'institut ou dans un autre organisme des forces armées et peuvent être séparées dans le temps. La partie spécifique est dispensée après la partie commune.
  § 3. L'officier stagiaire suit le module " opérations propres à la composante " correspondant à la force à laquelle il appartient.
  Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le module qui correspond à une autre force. ".
Art.23. In artikel 12, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit wordt het woord " resultaten " vervangen door het woord " uitslagen ".
Art.23. Dans le texte néerlandais de l'article 12, §§ 2 et 3, du même arrêté, le mot " resultaten " est remplacé par le mot " uitslagen ".
Art.24. Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 13. Heeft de basis stafcursus met succes gevolgd de officier-stagiair die ten minste vijftig procent heeft behaald voor elke evaluatie van de professionele competenties bedoeld in artikel 12, § 2. ".
Art.24. L'article 13 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 13. A suivi avec succès le cours de base d'état-major l'officier stagiaire qui a obtenu au moins cinquante pour cent pour chacune des évaluations des compétences professionnelles visées à l'article 12, § 2. ".
Art.25. Artikel 23, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " 1° bij de officier-stagiair de competenties te ontwikkelen, die noodzakelijk zijn voor een hoofdofficier om commando- en staffuncties in een nationaal en internationaal kader uit te oefenen; ".
Art.25. L'article 23, alinéa 2, 1°, du même arrêté, est remplacé par le texte suivant :
  " 1° de développer chez l'officier stagiaire les compétences qui sont nécessaires à un officier supérieur pour exercer des fonctions de commandement et d'état-major dans un cadre national ou international; ".
Art.26. Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 24. De cursus voor kandidaat-hoofdofficier bevat :
  1° een gemeenschappelijk gedeelte dat uit de volgende modules bestaat :
  a) de module " inleiding tot de joint-operaties " van het domein " operaties ";
  b) de module " algemeen management en leadership " van het domein " management en leadership ";
  c) de module " personeels- en middelenmanagement " van het domein " management en leadership ";
  d) de module " veiligheid en defensie " van het gelijknamige domein;
  e) de module " recht van de gewapende conflicten " van het domein " veiligheid en defensie ";
  2° een specifiek gedeelte dat uit de volgende modules bestaat :
  a) de module " joint-operaties " van het domein " operaties ";
  b) de module " operaties eigen aan de component " van het domein " operaties ".
  De officier-stagiair volgt de module " operaties eigen aan de component " die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort. De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. ".
Art.26. L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 24. Le cours pour candidat officier supérieur comprend :
  1° une partie commune constituée des modules suivants :
  a) le module " introduction aux opérations joint " du domaine " opérations ";
  b) le module " management général et leadership " du domaine " management et leadership ";
  c) le module " management des ressources humaines et des moyens " du domaine " management et leadership ";
  d) le module " sécurité et défense " du domaine homonyme;
  e) le module " droit des conflits armés " du domaine " sécurité et défense ";
  2° une partie spécifique constituée des modules suivants :
  a) le module " opérations joint " du domaine " opérations ";
  b) le module " opérations propres à la composante " du domaine " opérations ".
  L'officier stagiaire suit le module " opérations propres à la composante " correspondant à la force à laquelle il appartient. Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le module qui correspond à une autre force. ".
Art.27. Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 25. § 1. De module bedoeld in artikel 24, eerste lid, 2°, b), kan aangevuld worden met een module " complement in operaties eigen aan de component. "
  De module bedoeld in artikel 24, eerste lid, 1°, c), kan aangevuld worden met een van de volgende modules :
  1° de module " complement in personeelsmanagement ";
  2° de module " complement in management van de material resources ";
  3° de module " complement in begroting en financiën ".
  § 2. De modules bedoeld in § 1 hebben tot doel aan de officier-stagiair de professionele competenties eigen aan de functie die hij na afloop van de cursus zal uitoefenen, te ontwikkelen.
  § 3. Op basis van hun eerstvolgende geplande affectatie, wijst de DGHR de officieren-stagiair aan die een van de modules bedoeld in § 1 moeten volgen.
  § 4. De modules bedoeld in § 1 kunnen buiten het instituut onderwezen worden. "
Art.27. L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 25. § 1er. Le module visé à l'article 24, alinéa 1er, 2°, b), peut être complété par un module " complément en opérations propres à la composante. "
  Le module visé à l'article 24, alinéa 1er, 1°, c), peut être complété par un des modules suivants :
  1° le module " complément en management des ressources humaines ";
  2° le module " complément en management des ressources matérielles ";
  3° le module " complément en budget et finances ".
  § 2. Les modules visés au § 1er ont pour but de développer chez l'officier stagiaire les compétences professionnelles particulières à la fonction qu'il exercera à l'issue du cours.
  § 3. Sur la base de leur prochaine affectation planifiée, le DGHR désigne les officiers stagiaires devant suivre un des modules visés au § 1er.
  § 4. Les modules visés au § 1er peuvent être dispensées en dehors de l'institut. "
Art.28. Artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " § 1. De officier die ingeschreven is op een door de DGHR opgemaakte lijst, wordt door de minister aanvaard in de hoedanigheid van officier-stagiair. "
Art.28. L'article 26, § 1er, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. L'officier inscrit sur une liste établie par le DGHR est agréé par le ministre en qualité d'officier stagiaire. "
Art.29. In artikel 27, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " artikel 24, § 2 " vervangen door de woorden " artikel 24, eerste lid, 1° ".
Art.29. Dans l'article 27, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " article 24, § 2 " sont remplacés par les mots " article 24, alinéa 1er, 1° ".
Art.30. In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het woord " gedragscompetenties " vervangen door het woord " functioneringscompetenties " en vervalt het woord " uit ".
Art.30. Dans l'article 28 du même arrêté, les mots " compétences comportementales " sont remplacés par les mots " compétences de fonctionnement " et, dans le texte néerlandais, le mot " uit " est supprimé.
Art.31. In artikel 30, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het woord " erge " vervangen door het woord " ernstige ".
Art.31. Dans le texte néerlandais de l'article 30, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, le mot " erge " est remplacé par le mot " ernstige ".
Art.32. Artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende leden :
  " Dient zich te wraken diegene die de echtgenoot of wettelijk samenwonende, of een bloed- of aanverwant tot de vierde graad is van een officier die aan de beroepsproeven deelneemt.
  Kan zich wraken diegene die om redenen waarover hij alleen oordeelt, de mening is toegedaan dat hem niet mogelijk is een officier-stagiair volkomen onpartijdig te beoordelen.
  Wanneer een wrakingsgrond wordt ingeroepen, wordt de beslissing genomen door de voorzitter, wanneer de wrakingsgrond een lid betreft, of door de DGHR, wanneer de wrakingsgrond de voorzitter betreft. "
Art.32. L'article 33, § 2, du même arrêté, est complété par les alinéas suivants :
  " Doit se récuser celui qui est le conjoint ou cohabitant légal, ou un parent ou allié jusqu'au quatrième degré, d'un officier qui participe aux épreuves professionnelles.
  Peut se récuser celui qui, pour des raisons dont il est seul juge, estime qu'il ne peut apprécier un officier stagiaire en toute impartialité.
  Si une cause de récusation est invoquée, il est statué sur celle-ci par le président, si la cause de récusation concerne un membre, ou par le DGHR, si la cause de récusation concerne le président. "
Art.33. In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt het woord " resultaten " vervangen door het woord " uitslagen ".
Art.33. Dans le texte néerlandais de l'article 34 du même arrêté, le mot " resultaten " est remplacé par le mot " uitslagen ".
Art.34. Artikel 40, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " § 2. De in § 1 bedoelde hogere cursussen worden onderwezen in het instituut en lopen over een academiejaar. Dit academiejaar kan meer dan twaalf maanden tellen. "
Art.34. L'article 40, § 2, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. Les cours supérieurs visés au § 1er sont dispensés à l'institut et s'étendent sur une année académique. Cette année académique peut comporter plus de douze mois. "
Art.35. In artikel 43, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in 1° wordt het woord " resultaten " vervangen door het woord " uitslagen ";
  2° in 2° wordt het woord " gedragscompetenties " vervangen door het woord " functioneringscompetenties ".
Art.35. A l'article 43, § 2, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le texte néerlandais du 1°, le mot " resultaten " est remplacé par le mot " uitslagen ";
  2° dans le 2°, les mots " compétences comportementales " sont remplacés par les mots " compétences de fonctionnement ".
Art.36. Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 44. De hogere stafcursus heeft tot doel :
  1° de officier-stagiair voor te bereiden op de uitoefening van hoge commando- en staffuncties in een nationaal en internationaal kader;
  2° bij de officier-stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in de domeinen " operaties ", " management en leadership " en " veiligheid en defensie ". "
Art.36. L'article 44 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 44. Le cours supérieur d'état-major a pour but :
  1° de préparer l'officier stagiaire à l'exercice de fonctions supérieures de commandement et d'état-major dans un cadre national ou international;
  2° de développer chez l'officier stagiaire les compétences requises dans les domaines " opérations ", " management et leadership " et " sécurité et défense ". "
Art.37. Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 45. De hogere stafcursus bevat volgende modules :
  1° de module " joint-operaties " van het domein " operaties ";
  2° de module " operaties eigen aan de component " van het domein " operaties ";
  3° de module " management en leadership " van het gelijknamige domein;
  4° de module " veiligheid en defensie " van het gelijknamige domein;
  5° de module " studiereizen en bezoeken ".
  De officier-stagiair volgt de module " operaties eigen aan de component " die overeenstemt met het krijgsmachtdeel waartoe hij behoort. De DGHR kan evenwel een officier-stagiair aanwijzen om de module te volgen, die overeenstemt met een ander krijgsmachtdeel. "
Art.37. L'article 45 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 45. Le cours supérieur d'état-major comprend les modules suivants :
  1° le module " opérations joint " du domaine " opérations ";
  2° le module " opérations propres à la composante " du domaine " opérations ";
  3° le module " management et leadership " du domaine homonyme;
  4° le module " sécurité et défense " du domaine homonyme;
  5° le module " voyages d'études et visites ".
  L'officier stagiaire suit le module " opérations propres à la composante " correspondant à la force à laquelle il appartient. Toutefois, le DGHR peut désigner un officier stagiaire pour suivre le module qui correspond à une autre force. "
Art.38. In artikel 46, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in 1° wordt het woord " resultaten " vervangen door het woord " uitslagen ";
  2° in 2° wordt het woord " gedragscompetenties " vervangen door het woord " functioneringscompetenties ".
Art.38. A l'article 46, alinéa 2, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le texte néerlandais du 1°, le mot " resultaten " est remplacé par le mot " uitslagen ";
  2° dans le 2°, les mots " compétences comportementales " sont remplacés par les mots " compétences de fonctionnement ".
Art.39. In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid, worden de woorden " resultaten " en " artikel 46, 1° " respectievelijk vervangen door de woorden " uitslagen " en " artikel 46, tweede lid, 1° ";
  2° in het tweede lid, worden de woorden " artikel 46, 2° " en " coördinator " respectievelijk vervangen door de woorden " artikel 46, tweede lid, 2° " en " directeur ".
Art.39. A l'article 47 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans l'alinéa 1er, dans le texte néerlandais, le mot " resultaten " est remplacé par le mot " uitslagen " et les mots " article 46, 1° " sont remplacés par les mots " article 46, alinéa 2, 1° ";
  2° dans l'alinéa 2, les mots " articles 46, 2° " et " coordinateur " sont respectivement remplacés par les mots " article 46, alinéa 2, 2° " et " directeur ".
Art.40. Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 48. § 1. Heeft met succes de hogere stafcursus gevolgd de officier-stagiair die in elk domein een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor de tests heeft behaald.
  § 2. Als een officier-stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde voldoet, worden zijn uitslagen aan de raad van de voortgezette vorming van het instituut voorgelegd, die beslist of de officier-stagiair :
  1° de cursus met succes gevolgd heeft;
  2° voor de cursus gezakt is.
  De raad van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de uitslagen bedoeld in artikel 46, tweede lid, 1°, en op basis van de gemelde vaststellingen.
  De raad van de voortgezette vorming beslist bij meerderheid van de stemmen. De leden kunnen zich niet onthouden. Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend.
  De beslissing van de raad van de voortgezette vorming wordt gerechtvaardigd en aan de betrokken officier betekend. Deze kan een gemotiveerd beroep aantekenen bij DGHR binnen vijf werkdagen na de betekening van de beslissing.
  Na de betrokken officier te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van de raad van de voortgezette vorming van het instituut bevestigen of een nieuwe beslissing nemen. "
Art.40. L'article 48 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 48. § 1er. A suivi avec succès le cours supérieur d'état-major, l'officier stagiaire qui a obtenu dans chaque domaine une note globale d'au moins cinquante pour cent pour les tests.
  § 2. Lorsqu'un officier stagiaire ne satisfait pas à la condition visée au § 1er, ses résultats sont soumis au conseil de la formation continuée de l'institut, qui décide si l'officier stagiaire :
  1° a suivi avec succès le cours;
  2° a échoué au cours.
  Le conseil de la formation continuée se prononce sur la base des résultats visés à l'article 46, alinéa 2, 1°, et sur la base des constatations communiquées.
  Le conseil de la formation continuée statue à la majorité des voix. Les membres ne peuvent pas s'abstenir. En cas d'égalité des voix, celle du président est prépondérante.
  La décision du conseil de la formation continuée est motivée et notifiée à l'officier intéressé. Celui-ci peut interjeter un appel motivé auprès de DGHR dans les cinq jours ouvrables qui suivent la notification de la décision.
  Après avoir entendu l'officier intéressé, DGHR peut confirmer la décision du conseil de la formation continuée de l'institut ou prendre une nouvelle décision. "
Art.41. Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 50. De hogere cursus voor militair administrateur heeft tot doel :
  1° de officier-stagiair voor te bereiden op de uitoefening van hoge staf- en commandofuncties in een nationaal en internationaal kader;
  2° bij de officier-stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in de domeinen " begroting en financiën - overheidsopdrachten " en " recht-statuut ". "
Art.41. L'article 50 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 50. Le cours supérieur d'administrateur militaire a pour but :
  1° de préparer l'officier stagiaire à l'exercice de fonctions supérieures d'état-major et de commandement dans un cadre national et international;
  2° de développer chez l'officier stagiaire les compétences requises dans les domaines " budget et finances - marchés publics " et " droit-statuts ". "
Art.42. Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 51. De hogere cursus voor militair administrateur bevat volgende modules :
  1° de module " begroting en financiën - overheidsopdrachten " van het gelijknamige domein;
  2° de module " recht-statuten " van het gelijknamige domein;
  3° de module " overheidsmanagement " van het gelijknamige domein;
  4° de module " management en leadership " van het gelijknamige domein;
  5° de module " veiligheid en defensie " van het gelijknamige domein;
  6° de module " studiereizen en bezoeken ".
  De officieren-stagiair volgen een gemeenschappelijke vorming, die de modules bedoeld in het eerste lid bevat, en, op basis van hun eerstvolgende geplande affectatie, een specifieke vorming die cursussen bevat, hetzij in het domein " begroting en financiën - overheidsopdrachten ", hetzij in het domein " recht-statuut ". "
Art.42. L'article 51 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 51. Le cours supérieur d'administrateur militaire comprend les modules suivants :
  1° le module " budget et finances - marchés publics " du domaine homonyme;
  2° le module " droit-statuts " du domaine homonyme;
  3° le module " management public " du domaine homonyme;
  4° le module " management et leadership " du domaine homonyme;
  5° le module " sécurité et défense " du domaine homonyme;
  6° le module " voyages d'études et visites ".
  Les officiers stagiaires suivent une formation commune comprenant les modules visés à l'alinéa 1er, et, sur la base de leur prochaine affectation planifiée, une formation spécifique comprenant des cours, soit dans le domaine " budget et finances - marchés publics ", soit dans le domaine " droit-statuts ". "
Art.43. Artikel 52 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 52. Na afloop van de cursus geeft de commandant van het instituut, voor elke officier-stagiair :
  1° een evaluatie van zijn professionele competenties, samengesteld uit :
  a) de uitslagen behaald bij de schriftelijke tests in de modules bedoeld in artikel 51, eerste lid, 1° tot 3°;
  b) de uitslagen behaald bij de mondelinge tests in de modules bedoeld in artikel 51, eerste lid, 1° tot 5°;
  c) de uitslagen behaald bij de finale syntheseproef, georganiseerd op het einde van de cursus, bestaande uit een schriftelijk en een mondeling gedeelte betreffende het geheel van de in de modules bedoeld in artikel 51, eerste lid, 1° en 2°, onderwezen stof, en georiënteerd in functie van de gevolgde specifieke vorming;
  2° de beoordeling van zijn functioneringscompetenties. "
Art.43. L'article 52 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 52. A l'issue du cours, le commandant de l'institut émet, à l'égard de chaque stagiaire :
  1° une évaluation de ses compétences professionnelles, constituée :
  a) des résultats obtenus lors des tests écrits dans les modules visés à l'article 51, alinéa 1er, 1° à 3°;
  b) des résultats obtenus lors des tests oraux dans les modules visés à l'article 51, alinéa 1er, 1° à 5°;
  c) des résultats obtenus lors de l'épreuve finale de synthèse organisée à la fin du cours, constituée d'une partie écrite et d'une partie orale portant sur l'ensemble des matières enseignées dans les modules visés à l'article 51, alinéa 1er, 1° et 2°, et orientée selon la formation spécifique suivie;
  2° l'appréciation de ses compétences de fonctionnement. "
Art.44. Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 53. § 1. De uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, a), worden bepaald door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de officier-stagiair geëvalueerd wordt, of door de directeur van de hogere cursus voor militair administrateur als de test het strikte kader van een stof te buiten gaat.
  § 2. De uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, b) en c), worden bepaald door de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de officier-stagiair geëvalueerd wordt, of door de directeur van de hogere cursus voor militair administrateur als de test het strikte kader van een stof te buiten gaat. In dat laatste geval raadpleegt de directeur van de hogere cursus voor militair administrateur, in voorkomend geval :
  1° de lesgevers die de stof hebben onderwezen waarover de officier-stagiair geëvalueerd wordt;
  2° één of meerdere burgers of officieren die niet tot het instituut behoren, experts in de stof waarover de officier-stagiair geëvalueerd wordt.
  De directeur van de hogere cursus voor militair administrateur wijst de in het eerste lid, 2°, bedoelde experts aan en nodigt hen uit om de mondelinge tests bij te wonen.
  § 3. Indien de directeur van de hogere cursus voor militair administrateur niet de grondige kennis bezit van het Nederlands en het Frans, wijst de commandant van het instituut een hoofdofficier militair administrateur van hetzelfde taalstelsel als de officier-stagiair aan, die tot het instituut behoort. Bij gebrek wordt een hoofdofficier militair administrateur die niet tot het instituut behoort door de DGHR aangewezen. De aangewezen officier oefent de competenties van de directeur van de hogere cursus voor militair administrateur bedoeld in §§ 1 en 2 uit, ten opzichte van de officieren-stagiair eigen aan zijn taalstelsel.
  § 4. De beoordelingen bedoeld in artikel 52, 2°, worden door de directeur van de hogere cursus voor militair administrateur opgesteld. "
Art.44. L'article 53 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 53. § 1er. Les résultats visés à l'article 52, 1°, a), sont fixés par les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles l'officier stagiaire est évalué, ou par le directeur du cours supérieur d'administrateur militaire lorsque le test dépasse le cadre strict d'une matière.
  § 2. Les résultats visés à l'article 52, 1°, b) et c), sont fixés par les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles l'officier stagiaire est évalué, ou par le directeur du cours supérieur d'administrateur militaire lorsque le test dépasse le cadre strict d'une matière. Dans ce dernier cas, le directeur du cours supérieur d'administrateur militaire consulte, le cas échéant :
  1° les enseignants ayant professé les matières dans lesquelles l'officier stagiaire est évalué;
  2° un ou plusieurs civils ou officiers n'appartenant pas à l'institut, experts en la matière dans laquelle l'officier stagiaire est évalué.
  Le directeur du cours supérieur d'administrateur militaire désigne les experts visés à l'alinéa 1er, 2°, et les invite à assister aux tests oraux.
  § 3. Lorsque le directeur du cours supérieur d'administrateur militaire ne possède pas la connaissance approfondie du français et du néerlandais, le commandant de l'institut désigne au sein de celui-ci un officier supérieur administrateur militaire du même régime linguistique que l'officier stagiaire. A défaut, un officier supérieur administrateur militaire n'appartenant pas à l'IRSD est désigné par le DGHR. L'officier désigné exerce les compétences du directeur du cours supérieur d'administrateur militaire visées aux §§ 1er et 2, à l'égard des officiers stagiaires de son régime linguistique.
  § 4. Les appréciations visées à l'article 52, 2°, sont établies par le directeur du cours supérieur d'administrateur militaire. "
Art.45. Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 54. § 1. Heeft met succes de hogere cursus voor militair administrateur gevolgd de officier-stagiair die :
  1° in elk domein, een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor de tests heeft behaald;
  2° ten minste de helft van de punten voor het geheel van de in artikel 52, 1°, bedoelde uitslagen.
  § 2. Als een officier-stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde voldoet, worden zijn uitslagen aan de raad van de voortgezette vorming van het instituut voorgelegd, die beslist of de officier-stagiair :
  1° de cursus met succes gevolgd heeft;
  2° voor de cursus gezakt is.
  De raad van de voortgezette vorming spreekt zich uit op grond van de uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, en op basis van de gemelde vaststellingen.
  De raad van de voortgezette vorming beslist bij meerderheid van de stemmen. De leden kunnen zich niet onthouden. Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend.
  De beslissing van de raad van de voortgezette vorming wordt gerechtvaardigd en aan de betrokken officier betekend. Deze kan een gemotiveerd beroep aantekenen bij de DGHR binnen vijf werkdagen na de betekening van de beslissing.
  Na de betrokken officier te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van de raad van de voortgezette vorming bevestigen of een nieuwe beslissing nemen. "
Art.45. L'article 54 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 54. § 1er. A suivi avec succès le cours supérieur d'administrateur militaire l'officier stagiaire qui :
  1° dans chaque domaine, a obtenu une note globale d'au moins cinquante pour cent pour les tests;
  2° a obtenu au moins la moitié des points pour l'ensemble des résultats visés à l'article 52, 1°.
  § 2. Lorsqu'un officier stagiaire ne satisfait pas à la condition visée au § 1er, ses résultats sont soumis au conseil de la formation continuée de l'institut, qui décide si l'officier stagiaire :
  1° a suivi avec succès le cours;
  2° a échoué au cours.
  Le conseil de la formation continuée se prononce sur la base des résultats visés à l'article 52, 1°, et sur la base des constatations communiquées.
  Le conseil de la formation continuée statue à la majorité des voix. Les membres ne peuvent pas s'abstenir. En cas d'égalité des voix, celle du président est prépondérante.
  La décision du conseil de la formation continuée est motivée et notifiée a l'officier intéressé. Celui-ci peut interjeter un appel motivé auprès de DGHR dans les cinq jours ouvrables qui suivent la notification de la décision.
  Après avoir entendu l'officier intéressé, DGHR peut confirmer la décision du conseil de la formation continuée ou prendre une nouvelle décision. "
Art.46. Artikel 57, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven.
Art.46. L'article 57, alinéa 2, du même arrête, est abrogé.
Art.47. In artikel 58, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden " aan deze cursus " vervangen door de woorden " aan de basis stafcursus ".
Art.47. Dans l'article 58, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " à ce cours " sont remplacés par les mots " au cours de base d'état-major ".
Art.48. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 augustus 2005.
Art.48. Le présent arrêté produit ses effets le 25 août 2005.
Art. 49. Onze Minister van Landsverdediging wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 16 februari 2006.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Landsverdediging,
  A. FLAHAUT.
Art. 49. Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 16 février 2006.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Défense
  A. FLAHAUT.