Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
28 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van de Staatsbon op 5 jaar - 4 december 2006-2011, en de Staatsbon op 8 jaar - 4 december 2006-2014.
Titre
28 NOVEMBRE 2006. - ArrĂȘtĂ© ministĂ©riel relatif Ă l'Ă©mission du Bon d'Etat Ă 5 ans - 4 dĂ©cembre 2006-2011, et du Bon d'Etat Ă 8 ans - 4 dĂ©cembre 2006-2014.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Er wordt overgegaan tot de uitgifte van twee leningen respectievelijk genaamd : " Staatsbon op 5 jaar - 4 december 2006-2011 " en " Staatsbon op 8 jaar - 4 december 2006-2014 ".
Article 1. Il est émis deux emprunts dénommés respectivement : " Bon d'Etat à 5 ans - 4 décembre 2006-2011 " et " Bon d'Etat à 8 ans - 4 décembre 2006-2014 ".
Art. 2. De interestvoet van de Staatsbon op 5 jaar - 4 december 2006-2011 bedraagt 3,45 pct. per jaar vanaf 4 december 2006 tot en met 3 december 2011.
Art. 2. Le bon d'Etat Ă 5 ans - 4 dĂ©cembre 2006-2011 porte intĂ©rĂȘt au taux de 3,45 pc. l'an du 4 dĂ©cembre 2006 au 3 dĂ©cembre 2011 inclus.
Art. 3. De interestvoet van de Staatsbon op 8 jaar - 4 december 2006-2014 bedraagt 3,70 pct. per jaar vanaf 4 december 2006 tot en met 3 december 2014.
Art. 3. Le bon d'Etat Ă 8 ans - 4 dĂ©cembre 2006-2014 porte intĂ©rĂȘt au taux de 3,70 pc. l'an du 4 dĂ©cembre 2006 au 3 dĂ©cembre 2014 inclus.
Art. 4. De openbare inschrijving op deze Staatsbons zoals bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000, wordt opengesteld op 23 november 2006; zij wordt afgesloten op 1 december 2006. De datum van betaling is vastgesteld op 4 december 2006. De betaling is volledig in speciën.
Art. 4. La souscription publique Ă ces bons d'Etat telle que visĂ©e Ă l'article 12 de l'arrĂȘtĂ© royal du 9 juillet 2000, est ouverte le 23 novembre 2006; elle est close le 1er dĂ©cembre 2006. La date de paiement est fixĂ©e au 4 dĂ©cembre 2006. Le paiement est effectuĂ© intĂ©gralement en espĂšces.
Art. 5. De uitgifteprijs van de Staatsbon op 5 jaar - 4 december 2006-2011 is vastgesteld op 100 pct. van de nominale waarde.
Art. 5. Le prix d'émission du bon d'Etat à 5 ans - 4 décembre 2006- 2011 est fixé à 100 pc. de la valeur nominale.
Art. 6. De uitgifteprijs van de Staatsbon op 8 jaar - 4 december 2006-2014 is vastgesteld op 100 pct. van de nominale waarde.
Art. 6. Le prix d'émission du bon d'Etat à 8 ans - 4 décembre 2006- 2014 est fixé à 100 pc. de la valeur nominale.
Art. 7. De Staatsbon op 8 jaar - 4 december 2006-2014 wordt enkel belichaamd in :
1° gedematerialiseerde effecten van 200 euro, 1 000 euro, 2 000 euro en 10 000 euro die uitsluitend op rekening zijn geboekt;
2° op naam gestelde inschrijvingen van 200 euro, 1 000 euro, 2 000 euro en 10 000 euro op een grootboek van de Staatsschuld.
1° gedematerialiseerde effecten van 200 euro, 1 000 euro, 2 000 euro en 10 000 euro die uitsluitend op rekening zijn geboekt;
2° op naam gestelde inschrijvingen van 200 euro, 1 000 euro, 2 000 euro en 10 000 euro op een grootboek van de Staatsschuld.
Art. 7. Le bon d'Etat à 8 ans - 4 décembre 2006-2014 est uniquement représenté par :
1° des titres dématérialisés de 200 euros, 1 000 euros, 2 000 euros et 10 000 euros qui sont exclusivement inscrits en compte;
2° des inscriptions nominatives de 200 euros, 1 000 euros, 2 000 euros et 10 000 euros dans un grand-livre de la dette de l'Etat.
1° des titres dématérialisés de 200 euros, 1 000 euros, 2 000 euros et 10 000 euros qui sont exclusivement inscrits en compte;
2° des inscriptions nominatives de 200 euros, 1 000 euros, 2 000 euros et 10 000 euros dans un grand-livre de la dette de l'Etat.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 23 november 2006.
Brussel, 28 november 2006.
D. REYNDERS
Brussel, 28 november 2006.
D. REYNDERS
Art. 8. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 23 novembre 2006.
Bruxelles, le 28 novembre 2006.
D. REYNDERS
Bruxelles, le 28 novembre 2006.
D. REYNDERS