Artikel 1. Artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 januari 2002, wordt vervangen als volgt :
" § 1. De Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie heeft, voor elke dienst of rechtspersoon van publiek recht behorende tot het federaal administratief openbaar ambt zoals gedefinieerd bij de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, tot opdracht :
1° de globale strategie inzake personeel en organisatie te omschrijven, te organiseren en te coördineren;
2° de gedeelde diensten te beheren, die belast zijn met het verzekeren van sommige operationele en/of stafactiviteiten van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie;
3° de functionele directeurs van de stafdiensten Personeel en Organisatie te ondersteunen;
4° inzake leveringen en diensten, het bepalen van het aankoopbeleid, het ondersteunen bij het verrichten van aankopen en het afsluiten van groepscontracten.
De Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie kan aanvaarden één of meerdere van de hierboven vermelde opdrachten uit te voeren voor elke andere dienst of administratieve overheid. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
13 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie.
Titre
13 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public fédéral Personnel et Organisation.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. L'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public fédéral Personnel et Organisation, modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 2002, est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. Le Service public fédéral Personnel et Organisation a pour mission, pour tout service ou personne morale de droit public appartenant à la fonction publique administrative fédérale telle que définie par la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique :
1° de définir, d'organiser et de coordonner la stratégie globale en matière de personnel et d'organisation;
2° de gérer les services partagés chargés d'assurer certaines activités opérationnelles et/ou d'encadrement du Service public fédéral Personnel et Organisation;
3° de venir en appui des directeurs fonctionnels des services d'encadrement Personnel et Organisation;
4° en matière de fournitures et de services, de déterminer la politique d'achat, d'assurer le soutien dans la réalisation des achats et de conclure des contrats de groupe.
Le Service public fédéral Personnel et Organisation peut accepter de remplir une ou des missions reprises ci-dessus pour tout autre service ou autorité administrative. "
" § 1er. Le Service public fédéral Personnel et Organisation a pour mission, pour tout service ou personne morale de droit public appartenant à la fonction publique administrative fédérale telle que définie par la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique :
1° de définir, d'organiser et de coordonner la stratégie globale en matière de personnel et d'organisation;
2° de gérer les services partagés chargés d'assurer certaines activités opérationnelles et/ou d'encadrement du Service public fédéral Personnel et Organisation;
3° de venir en appui des directeurs fonctionnels des services d'encadrement Personnel et Organisation;
4° en matière de fournitures et de services, de déterminer la politique d'achat, d'assurer le soutien dans la réalisation des achats et de conclure des contrats de groupe.
Le Service public fédéral Personnel et Organisation peut accepter de remplir une ou des missions reprises ci-dessus pour tout autre service ou autorité administrative. "
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 13 januari 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Ambtenarenzaken,
Ch. DUPONT.
Gegeven te Brussel, 13 januari 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Ambtenarenzaken,
Ch. DUPONT.
Art. 3. Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Fonction publique,
Ch. DUPONT.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Fonction publique,
Ch. DUPONT.