Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 JUNI 2006. - Koninklijk besluit houdende de regeling van de specifieke functie-uitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 14-07-2006 en tekstbijwerking tot 16-05-2019)
Titre
22 JUIN 2006. - Arrêté royal relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 14-07-2006 et mise à jour au 16-05-2019)
Documentinformatie
Numac: 2006000413
Datum: 2006-06-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2006000413
Date: 2006-06-22
Moniteur: Voir
Tekst (19)
Texte (19)
HOOFDSTUK I. - Definities.
CHAPITRE Ier. - Définitions.
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° " de minister " : de Minister van Binnenlandse Zaken;
  2° "ordehandhavingskledij" : de kledij die wordt gedragen door de politieambtenaren tijdens opdrachten van handhaving en herstel van de openbare orde;
  3° "motorrijderskledij" : de kledij die wordt gedragen door de leden van het operationeel kader van de politiediensten tijdens hun opleiding tot motorrijder en tijdens opdrachten met een motor zonder beschermingsstructuren.
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
  1° : " le ministre " : le Ministre de l'Intérieur;
  2° " tenue de maintien de l'ordre ", la tenue portée par les fonctionnaires de police lors de missions de maintien et de rétablissement de l'ordre public;
  3° " tenue de motocycliste ", la tenue portée par les membres du cadre opérationnel des services de police lors de leur formation de motocycliste, et lors de missions effectuées avec une moto dépourvue de structures de protection.
HOOFDSTUK II. - De ordehandhavingskledij.
CHAPITRE II. - La tenue de maintien de l'ordre.
Art. 2. De ordehandhavingskledij, waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage A, bestaat uit :
  1° een jas en een broek;
  2° een helm;
  3° een bivakmuts;
  4° handschoenen;
  5° een ondertrui;
  6° schoenen met hoge schachten;
  7° beschermingsstukken;
  8° toebehoren.
Art. 2. La tenue de maintien de l'ordre, dont le modèle est défini en annexe A, est composée de :
  1° une veste et un pantalon;
  2° un casque;
  3° une cagoule;
  4° des gants;
  5° un sous-pull;
  6° des chaussures hautes tiges;
  7° des éléments de protection;
  8° des accessoires.
HOOFDSTUK III. - De motorrijderskledij.
CHAPITRE III. - La tenue de motocycliste.
Art. 3. De motorrijderskledij, [1 waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage B]1, bestaat uit :
  1° [1 een basisjas en een zomerjas in textiel]1;
  2° [1 een broek in textiel]1;
  3° een helm;
  4° laarzen;
  5° handschoenen;
  [1 6° de toebehoren.]1
  Deze kledij wordt aangevuld naar gelang van de weersomstandigheden met de volgende stukken :
  1° een regen-bovenbroek;
  2° een regenoverjas;
  3° thermische onderkleding;
  4° zonnebril.
  Deze kledij kan worden aangevuld met een kogelwerende vest voor motorrijder.
  
Art. 3. La tenue de motocycliste, [1 dont le modèle est défini en annexe B]1, est composée de :
  1° [1 une veste de base et une veste d'été en matière textile]1;
  2° [1 un pantalon en matière textile]1;
  3° un casque;
  4° des bottes;
  5° des gants;
  [1 6° des accessoires.]1
  Cette tenue est complétée en fonction des circonstances atmosphériques par les pièces suivantes :
  1° un surpantalon de pluie;
  2° une surveste de pluie;
  3° des sous-vêtements thermiques;
  4° des lunettes de soleil.
  Cette tenue peut être complétée d'un gilet pare-balles pour motocycliste.
  
Hoofdstuk III/1. [1 - De hondengeleiderskledij]1
Chapitre III/1. [1 - La tenue de maître-chien]1
Art. 3/1. [1 De hondengeleiderskledij, waarvan het model van de verschillende uitrustingsstukken wordt vastgesteld in bijlage , bestaat uit :
   1° een broek en een overall;
   2° een polo;
   3° een winddicht vest;
   4° handschoenen.
   Deze kledij wordt aangevuld, naar gelang van de weersomstandigheden, met de volgende stukken :
   1° een regen-bovenbroek;
   2° een regenoverjas.]1

  
Art. 3/1. [1 La tenue de maître-chien, dont le modèle des différentes pièces d'équipement est défini en annexe C, est composé de :
   1° un pantalon et une salopette;
   2° un polo;
   3° un gilet coupe-vent;
   4° des gants.
   Cette tenue est complétée en fonction des circonstances atmosphériques par les pièces suivantes :
   1° un surpantalon de pluie;
   2° une surveste de pluie.]1

  
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepaling.
CHAPITRE IV. - Disposition commune.
Art. 4. De technische normen, kleuren en het logo van de specifieke functie-uitrustingen worden bepaald door de minister.
Art. 4. Les normes techniques, les couleurs et le logo des équipements fonctionnels spécifiques, sont fixés par le ministre.
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales.
Art. 5. Artikel 23 van het koninklijk besluit van 26 maart 2001 tot uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid, en 53 van de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en houdende diverse andere overgangsbepalingen, geldt, voor wat betreft de specifieke functie-uitrusting voor de handhaving en het herstel van de openbare orde, per politieambtenaar tot wanneer het de in dit besluit bedoelde specifieke functie-uitrusting verwerft en dit uiterlijk tot 1 januari 2010.
Art. 5. L'article 23 de l'arrêté royal du 26 mars 2001 portant exécution des articles 13, 27, alinéas 2 et 5, et 53 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police et portant d'autres dispositions transitoires diverses, s'applique en ce qui concerne l'équipement fonctionnel spécifique pour le maintien et le rétablissement de l'ordre public, à chaque fonctionnaire de police jusqu'à ce qu'il acquière l'équipement fonctionnel spécifique visé au présent arrêté et ce, au plus tard, jusqu'au 1er janvier 2010.
Art. 6. Artikel 23 van het hetzelfde besluit geldt, voor wat betreft de specifieke functie-uitrusting voor motorrijders, per personeelslid tot wanneer het de in dit besluit bedoelde specifieke functie-uitrusting verwerft en dit uiterlijk [1 tot 31 december 2012]1.
  
Art. 6. L'article 23 du même l'arrêté s'applique en ce qui concerne l'équipement fonctionnel spécifique pour motocycliste, à chaque membre du personnel jusqu'à ce qu'il acquière l'équipement fonctionnel spécifique visé au présent arrêté et ce, au plus tard, [1 jusqu'au 31 décembre 2012]1.
  
Art. 7. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 8. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage A. Ordehandhavingskledij.
  (Model niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 14-07-2006, p. 35297).
Art. N1. Annexe A. Tenue de maintien de l'ordre.
  (Modèle non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 14-07-2006, p. 35297).
Art. N2. [1 Bijlage B. - Textielkledij met basisjas]1
Art. N2. [1 Annexe B. - Tenue en matière textile avec veste de base]1
   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 16-05-2019, p. 47042-47044)
  
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 16-05-2019, p. 47042-47044)
  
Art. N3. [1 Bijlage C.
   - De polo en broek
   - Het winddicht vest en broek
   - De overall
   - De regenkledij
   (Beelden niet opgenomen om technische redenen, zie B.S. van 05-02-2010, p. 6071-6074)]1

  
Art. N3. [1 Annexe C.
   - Le polo et pantalon
   - Le gilet coupe-vent et pantalon
   - La salopette
   - Le survêtement de pluie
   (Images non reprises pour des raisons techniques, voir M.B. du 05-02-2010, p. 6071-6074)]1