Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
26 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt.
Titre
26 SEPTEMBRE 2005. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 24 mars 2003 fixant les modalitĂ©s de la cotisation fĂ©dĂ©rale destinĂ©e au financement de certaines obligations de service public et des coĂ»ts liĂ©s Ă  la rĂ©gulation et au contrĂŽle du marchĂ© de l'Ă©lectricitĂ©.
Documentinformatie
Numac: 2005021131
Datum: 2005-09-26
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2005021131
Date: 2005-09-26
Moniteur: Voir
Inhoud
Inhoud
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. In het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt, wordt in artikel 1 een tweede lid ingevoegd, luidende :
  " Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder " afname " : het geheel van kilowattuur dat door een verbruikslocatie op het transmissie- of distributienet wordt afgenomen. "
Article 1. Dans l'arrĂȘtĂ© royal du 24 mars 2003 fixant les modalitĂ©s de la cotisation fĂ©dĂ©rale destinĂ©e au financement de certaines obligations de service public et des coĂ»ts liĂ©s Ă  la rĂ©gulation et au contrĂŽle du marchĂ© de l'Ă©lectricitĂ©, il est insĂ©rĂ© Ă  l'article 1er un second alinĂ©a, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, l'on entend par "prĂ©lĂšvement" : l'ensemble des kilowattheures prĂ©levĂ©s du rĂ©seau de transport ou de distribution par un site de consommation. "
Art. 2. In het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt, worden de woorden " netbeheerder " en " netbeheerders " respectievelijk vervangen door de woorden " leverancier " en " leveranciers ".
Art. 2. Dans l'arrĂȘtĂ© royal du 24 mars 2003 fixant les modalitĂ©s de la cotisation fĂ©dĂ©rale destinĂ©e au financement de certaines obligations de service public et des coĂ»ts liĂ©s Ă  la rĂ©gulation et au contrĂŽle du marchĂ© de l'Ă©lectricitĂ©, les mots " gestionnaire de rĂ©seau " et " gestionnaires de rĂ©seaux " sont remplacĂ©s par respectivement " fournisseur " et " fournisseurs ".
Art. 3. § 1. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
  § 2. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 3. § 1. De federale bijdrage wordt geheven in de vorm van een toeslag op de kWh die per verbruikslocatie van het transmissie-, of lokaal of gewestelijke transmissie- of distributienet afgenomen worden door eindafnemers, inbegrepen bij de voorschotfacturen, proportioneel met de geschatte jaarlijkse afname en geregulariseerd met de afrekeningfactuur. De toeslag per afgenomen kWh is gelijk aan de som van vijf termen waarvan elke term een breuk is, waarvan de teller respectievelijk overeenstemt met elk van de totale jaarlijkse bedragen die voor het lopende jaar t door de federale bijdrage moeten worden gedekt, zoals bedoeld in artikel 4 en berekend overeenkomstig deze bepalingen, en de noemer gelijk is aan de totale hoeveelheid kWh die in het jaar t-2 voorafgaand aan het te financieren boekjaar t van het transmissie- of distributienet afgenomen werd voor verbruik in België.
  Voor de bepaling van de noemer, bedoeld in het eerste lid, maken de beheerders van een distributienet en de netbeheerder uiterlijk op 31 augustus van het jaar t-1 voorafgaand aan het te financieren jaar t de nodige meetgegevens over aan de commissie, die belast wordt met het vastleggen van het bedrag per eenheid van elke term van de federale bijdrage alsook de forfaitaire bedragen die in § 2 en § 3 omschreven worden, en maakt deze op haar website bekend. De gegevens die verstrekt worden door de beheerders van een distributienet en door de netbeheerder moeten tevens in 2006 een overzicht geven van het aantal verbruikslocaties per schijf, zoals bedoeld in artikel 21bis van de wet, en van de hoeveelheid afgenomen elektriciteit op deze verbruikslocaties.
  § 2. De federale bijdrage wordt forfaitair vermeerderd met 0,3 percent voor de dekking van de administratieve kosten van de leveranciers.
  § 3. Teneinde het gedeelte van de federale bijdrage dat niet volledig werd betaald door de eindafnemers te compenseren, vermeerderen de leveranciers de federale bijdrage die in rekening wordt gebracht op de facturen forfaitair met 0,5 percent.
  Bij de jaarlijkse afsluiting van de rekeningen, dienen de leveranciers aan de commissie de boekhoudkundig geregistreerde niet-invorderbare schuldvorderingen alsook het bewijs van de ondernomen wettelijke stappen voor de invordering, mee te delen die betrekking hebben op de elektriciteitsleveringen onderworpen aan de wet inzake de federale bijdrage.
  Wanneer door de commissie vastgesteld wordt dat het globaal bedrag van de niet-invorderbare schuldvorderingen hoger is dan het jaarlijks bedrag van het forfait bedoeld in het eerste lid, gaat de commissie over tot terugbetaling van het verschil aan de leverancier, uiterlijk op de twintigste dag van de maand die volgt op de maand waarin het verschil werd aangetoond. Indien het fonds van de commissie niet genoeg middelen bevat, wordt de betaling van de schuldvorderingen die niet meer konden voldaan worden, uitgesteld tot de nodige middelen weer in het fonds voorhanden zijn.
  Wanneer de commissie vaststelt dat het globaal bedrag van de niet-invorderbare schuldvorderingen lager is dan het jaarlijks bedrag van het forfait bedoeld in het eerste lid, moet het verschil door de leverancier worden betaald uiterlijk op de twintigste dag van de maand die volgt op de maand waarin het te betalen supplement hem door de commissie is genotificeerd. "
Art. 3. § 1er. L'article 2 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
  § 2. L'article 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par les dispositions suivantes :
  " Art. 3. § 1er. La cotisation fĂ©dĂ©rale est prĂ©levĂ©e sous forme d'une surcharge sur les kWh prĂ©levĂ©s du rĂ©seau de transport ou de transport local ou rĂ©gional, ou de distribution par site de consommation par les clients finals, y compris dans les factures d'acompte, proportionnellement au prĂ©lĂšvement annuel estimĂ© et rĂ©gularisĂ©e lors de la facture de rĂ©gularisation. La surcharge par kWh prĂ©levĂ© est Ă©gale Ă  la somme de cinq termes dont chaque terme est une fraction, dont le numĂ©rateur correspond, respectivement, Ă  chacun des montants annuels devant ĂȘtre couverts par la cotisation fĂ©dĂ©rale pour l'annĂ©e t en cours, tels que visĂ©s Ă  l'article 4 et calculĂ©s conformĂ©ment Ă  ces dispositions, et dont le dĂ©nominateur correspond Ă  la quantitĂ© totale de kWh prĂ©levĂ©e du rĂ©seau de transport ou de distribution pour ĂȘtre consommĂ©e en Belgique au cours de l'annĂ©e t-2 prĂ©cĂ©dant l'exercice t Ă  financer.
  En vue de la dĂ©termination du dĂ©nominateur visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er, les gestionnaires d'un rĂ©seau de distribution et le gestionnaire du rĂ©seau transmettent au plus tard le 31 aoĂ»t de l'annĂ©e t-1 prĂ©cĂ©dant l'annĂ©e t Ă  financer, les donnĂ©es de mesure nĂ©cessaires Ă  la commission, laquelle est chargĂ©e de dĂ©terminer le montant unitaire de chaque terme de la cotisation fĂ©dĂ©rale, de mĂȘme que les montants forfaitaires dĂ©crits aux §§ 2 et 3, et publie chacun de ceux-ci sur son site WEB. Les donnĂ©es fournies par les gestionnaires d'un rĂ©seau de distribution et par le gestionnaire du rĂ©seau doivent Ă©galement reprendre en 2006 un relevĂ© du nombre de sites de consommation par tranche, tel que visĂ© Ă  l'article 21bis de la loi, et de la quantitĂ© d'Ă©lectricitĂ© prĂ©levĂ©e par ces sites de consommation.
  § 2. La cotisation fédérale est augmentée forfaitairement de 0,3 pour-cent pour couvrir les frais administratifs des fournisseurs.
  § 3. Afin de compenser la partie de la cotisation fédérale qui n'aurait pas été totalement versée par les clients finals, les fournisseurs majorent forfaitairement de 0,5 pour-cent la cotisation fédérale portée en compte sur les factures.
  Lors de la clÎture annuelle des comptes, les fournisseurs sont tenus de communiquer à la commission les créances irrécouvrables, avec la preuve des mesures légales entreprises pour leur recouvrement, enregistrées en comptabilité pour les fournitures d'électricité soumises par la loi à la cotisation fédérale.
  Lorsqu'il est Ă©tabli par la commission que le montant global des crĂ©ances irrĂ©couvrables est supĂ©rieur au montant annuel du forfait visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er, la commission procĂšde au remboursement au fournisseur de la diffĂ©rence, au plus tard le vingtiĂšme jour du mois qui suit celui au cours duquel la diffĂ©rence a Ă©tĂ© dĂ©montrĂ©e. Si le fonds de la commission n'est pas suffisamment alimentĂ©, le paiement des crĂ©ances qui n'ont pu ĂȘtre remboursĂ©es est reportĂ© jusqu'Ă  ce que le fonds soit Ă  nouveau suffisamment alimentĂ©.
  Lorsque la commission constate que le montant global des crĂ©ances irrĂ©couvrables est infĂ©rieur au montant annuel du forfait visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er, la diffĂ©rence doit ĂȘtre acquittĂ©e par le fournisseur au plus tard le vingtiĂšme jour du mois qui suit celui au cours duquel le supplĂ©ment Ă  payer lui a Ă©tĂ© notifiĂ© par la commission. "
Art. 4. In hetzelfde besluit worden de artikelen 3bis, 3ter en 3quater ingevoegd, die luiden als volgt :
  " Art. 3bis. § 1. De bepalingen van de artikelen 3bis, 3ter en 3quater regelen de toepassing van de verminderingen van de federale bijdrage bedoeld in artikel 21bis van de wet.
  § 2. De verminderingen worden berekend op basis van de voortschrijdende jaarlijkse som van de afnamen. Het plafond bepaald in artikel 21bis, § 2, tweede lid, van de wet wordt berekend op basis van de per kalenderjaar verrichte afnamen.
  § 3. Wanneer de facturatie van de elektriciteitsafnamen op een verbruikslocatie op maandelijkse basis gebeurt, wordt de vermindering van de prijs per kWh van de federale bijdrage voor elke maandfactuur berekend op basis van de afnamegegevens van de laatste twaalf maanden; indien de gegevens van deze periode niet volledig beschikbaar zijn, wordt een lineaire extrapolatie toegepast op basis van de meest recente gegevens over een periode van twaalf maanden.
  § 4. Wanneer voor de elektriciteitslevering op een verbruikslocatie in 2005 een maandelijkse factuur is opgesteld door één enkele leverancier, en als voor het tweede semester van 2005 de afname groter is dan 125GWh, bezorgt de leverancier, op verzoek van de eindafnemer, ten laatste op 15 februari 2006 aan laatstgenoemde het overzicht van het resultaat van de federale bijdrage die geïnd is met toepassing van § 2 en het overzicht van het werkelijk resultaat van de federale bijdrage die bepaald is op basis van de geregistreerde afnamen.
  Als de som van de in het tweede semester van 2005 geïnde federale bijdrage hoger is dan 125.000 euro, wordt door de leverancier aan de eindafnemer het verschil tussen deze som en 125.000 euro terugbetaald uiterlijk op 15 maart 2006, en het eventueel aan de commissie teveel betaalde bedrag in het derde kwartaal van 2005, wordt eveneens geregulariseerd tussen de leverancier en de commissie.
  § 5. Wanneer de facturatie van de elektriciteitsafnamen voor een verbruikslocatie gebeurt met een jaarlijkse factuur, wordt de vermindering van de prijs van de federale bijdrage berekend op basis, eventueel geëxtrapoleerd pro rata temporis, van de verbruiksgegevens over de twaalf maanden die voorafgaan aan de einddatum van de periode waarop de factuur betrekking heeft.
  § 6. Wanneer voor de elektriciteitslevering op éénzelfde verbruikslocatie tijdens het jaar t een afzonderlijke factuur is opgesteld door verschillende leveranciers voor dezelfde periode, bezorgt de betrokken eindafnemer, uiterlijk op 15 februari van het jaar t +1, aan de commissie het overzicht van de som van de federale bijdrage die geïnd is met toepassing van § 1 en het overzicht van het verbruik dat per afnamepunt geregistreerd is.
  De commissie betaalt aan de eindafnemer het teveel terug, uiterlijk op 15 mei van het jaar t + 1.
  Art. 3ter. Indien een verbruikssite die de mogelijkheid heeft zich rechtsreeks te bevoorraden zonder een beroep te doen op een leverancier, van deze mogelijkheid wenst te genieten of indien hij de energie wenst voort te verkopen, meldt de toeganghouder, titularis van het toegangscontract zoals voorzien in artikel 172 van het koninklijk besluit van 19 december 2002, houdende een technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe, of de eindafnemer van een distributie-, lokaal- of gewestelijke net, dit aan de netbeheerder en/of aan de distributienetbeheerder(s). Laatstgenoemde stelt, volgens de bepalingen van artikel 3bis, de factuur op voor de federale bijdrage, in functie van de afnamen op zijn transmissie- of distributienet en richt die aan de toeganghouder. De netbeheerder of de distributienetbeheerder(s) richt(en) een kopie van deze factuur aan de
  commissie en stort(en) haar het bedrag van de federale bijdrage door, volgens de bepalingen van artikel 6. Wanneer de toeganghouder niet zelf de eindafnemer is voor het geheel of een deel van de afnamen, int hij bij de eindafnemer het deel van de federale bijdrage dat laatstgenoemde verschuldigd is. Als de netbeheerder en/of één of verschillende distributienetbeheerders facturen hebben opgesteld voor eenzelfde verbruikslocatie, berekent de toeganghouder het globaal bedrag van de federale bijdrage dat hij verschuldigd is en vraagt aan de commissie de regularisatie volgens de bepalingen van artikel 3bis, § 6. De commissie en de Algemene Directie Energie kunnen de rechtmatigheid van de in toepassing van dit artikel toegekende verminderingen nagaan.
  De last van deze facturatie door de netbeheerder of door een distributienetbeheerder wordt in aanmerking genomen in de openbare dienstverplichtingen voorzien in artikel 21 van de wet.
  Art. 3quater. Indien de modaliteiten van de afname of van de facturatie voor een verbruikslocatie niet beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 3bis en 3ter, bepaalt de commissie de specifieke maatregelen nodig om de toepassing van de vermindering van de federale bijdrage, bedoeld in artikel 21bis van de wet, voor dat individuele geval, te waarborgen.
Art. 4. Des articles 3bis, 3ter et 3quater, rĂ©digĂ©s comme suit, sont insĂ©rĂ©s dans le mĂȘme arrĂȘtĂ© :
  " Art. 3bis. § 1er. Les dispositions des articles 3bis, 3ter et 3quater régissent l'application des diminutions de la cotisation fédérale visées à l'article 21bis de la loi.
  § 2. Les diminutions sont calculées sur la base de la somme annuelle glissante des prélÚvements. Le maximum fixé à l'article 21bis, § 2, alinéa 2, de la loi est calculé sur base des prélÚvements effectués par année calendrier.
  § 3. Lorsque la facturation des prélÚvements d'électricité d'un site de consommation se fait sur une base mensuelle, le calcul de la diminution du prix par kWh de la cotisation fédérale pour chaque facture mensuelle se fait sur la base des données de prélÚvement des derniers douze mois; si les données de cette période ne sont pas entiÚrement disponibles, les données les plus récentes seront extrapolées linéairement sur une période de douze mois.
  § 4. Lorsqu'une facture mensuelle est établie en 2005 pour la fourniture d'électricité sur un site de consommation par un seul fournisseur, et lorsque pour le deuxiÚme semestre de 2005, le prélÚvement est supérieur à 125GWh, le fournisseur, sur demande du client final, envoie à celui-ci, au plus tard le 15 février 2006 le relevé du produit de la cotisation fédérale perçue en application du § 2 et un relevé du produit réel de la cotisation fédérale établi sur la base des prélÚvements enregistrés.
  Si le produit de la cotisation fédérale perçue dans le second semestre 2005 est supérieur à 125.000 euros, le fournisseur rembourse la différence entre ce produit et 125.000 euros au plus tard le 15 mars 2006 au client final et la partie excédentaire éventuelle payée en trop à la commission pour le troisiÚme trimestre 2005 est régularisée entre le fournisseur et la commission.
  § 5. Lorsque la facturation des prélÚvements d'électricité pour un site de consommation se fait par une facture annuelle, la diminution du prix de la cotisation fédérale est calculée sur la base, éventuellement extrapolée pro rata temporis, des données des douze mois précédant la date finale de la période à laquelle se rapporte la facture.
  § 6. Lorsque la fourniture d'Ă©lectricitĂ© Ă  un mĂȘme site de consommation a fait l'objet d'une facturation sĂ©parĂ©e, par plusieurs fournisseurs pour la mĂȘme pĂ©riode, durant l'annĂ©e t, le client final concernĂ© communique, pour le 15 fĂ©vrier de l'annĂ©e t + 1 au plus tard, Ă  la commission, le relevĂ© du produit de la cotisation fĂ©dĂ©rale perçu en application du § 1er et le relevĂ© des consommations enregistrĂ©es par point de prĂ©lĂšvement.
  La commission rembourse l'excédent au client final, au plus tard le 15 mai de l'année t+1.
  Art. 3ter. Si un site de consommation ayant la possibilitĂ© de s'approvisionner directement sans passer par un fournisseur, souhaite bĂ©nĂ©ficier de cette possibilitĂ©, ou s'il souhaite revendre de l'Ă©nergie, le dĂ©tenteur d'accĂšs, titulaire du contrat d'accĂšs comme prĂ©vu Ă  l'article 172 de l'arrĂȘtĂ© royal du 19 dĂ©cembre 2002 Ă©tablissant un rĂšglement technique pour la gestion du rĂ©seau de transport de l'Ă©lectricitĂ© et l'accĂšs Ă  celui-ci, ou le client final d'un rĂ©seau de distribution, de transport local ou rĂ©gional, en informe le gestionnaire de rĂ©seau et/ou le ou les gestionnaire(s) du rĂ©seau de distribution. Celui-ci Ă©tablit suivant les dispositions de l'article 3bis, la facture relative Ă  la cotisation fĂ©dĂ©rale, en fonction des prĂ©lĂšvements sur son rĂ©seau de transport ou de distribution et l'adresse au dĂ©tenteur d'accĂšs. Le gestionnaire du rĂ©seau de transport ou le(s) gestionnaires du rĂ©seau de distribution
  adresse(nt) une copie de cette facture Ă  la commission et lui reverse(nt) le montant de la cotisation fĂ©dĂ©rale, conformĂ©ment aux dispositions de l'article 6. Lorsque le dĂ©tenteur d'accĂšs n'est pas lui-mĂȘme client final, pour totalitĂ© ou partie des prĂ©lĂšvements, il perçoit auprĂšs du client final la partie de la cotisation fĂ©dĂ©rale qui est imputable Ă  celui-ci. Lorsque le gestionnaire de rĂ©seau et/ou un ou plusieurs gestionnaire(s) de rĂ©seau de distribution ont Ă©mis des factures, pour un mĂȘme site de consommation, le dĂ©tenteur d'accĂšs calcule le montant globalisĂ© de la cotisation fĂ©dĂ©rale dont il est redevable et demande la rĂ©gularisation Ă  la commission suivant les dispositions de l'article 3bis, § 6. La commission et la Direction gĂ©nĂ©rale Energie peuvent vĂ©rifier le bien fondĂ© des rĂ©ductions de cotisation obtenues par l'application de cet article.
  La charge de cette facturation par le gestionnaire du réseau ou par un gestionnaire de réseau de distribution est prise en compte dans les obligations de service public prévues à l'article 21 de la loi.
  Art. 3quater. Lorsque les modalités de prélÚvement ou de facturation d'un site de consommation ne répondent pas aux conditions visées par les articles 3bis et 3ter, la commission détermine les mesures spécifiques nécessaires pour assurer l'application des diminutions de la cotisation fédérale visées par l'article 21bis de la loi, pour ce cas particulier.
Art. 5. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 3 worden de woorden " van de eerste maand van het lopende jaar " en " van de maand januari van het lopende jaar " respectievelijk vervangen door de woorden " van de voorlaatste maand van het jaar t - 1 " en " van de maand november van het jaar t - 1 ";
  2° in § 4 worden de woorden " van de laatste maand van het vorige jaar " en " van de maand december van het vorig jaar " respectievelijk vervangen door de woorden " van de voorlaatste maand van het jaar t - 1 " en " van de maand november van het jaar t - 1 ";
  3° de volgende paragraaf wordt toegevoegd :
  " § 5. Het bedrag van het fonds bestemd voor de financiering van de reële nettokost die voortvloeit uit de toepassing van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan beschermde residentiële afnemers met bescheiden inkomen of in moeilijke situatie, bepaald krachtens artikel 20, § 2, eerste lid, van de wet, is bepaald overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot bepaling van de nadere regels voor de financiering van de reële nettokost die voortvloeit uit de toepassing van maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan residentiële beschermde klanten. "
Art. 5. A l'article 4 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° dans le § 3, les mots " du premier mois de l'année en cours " et " du mois de janvier de l'année en cours " sont remplacés respectivement par les mots " de l'avant-dernier mois de l'année t - 1 " et " du mois de novembre de l'année t - 1 ";
  2° dans le § 4, les mots " du dernier mois de l'année précédente " et " du mois de décembre de l'année précédente " sont remplacés respectivement par les mots " de l'avant-dernier mois de l'année t - 1 " et " du mois de novembre de l'année t - 1 ";
  3° le paragraphe suivant est ajouté :
  " § 5. Le montant du fonds destinĂ© au financement du coĂ»t rĂ©el net rĂ©sultant de l'application de prix maximaux pour la fourniture d'Ă©lectricitĂ© aux clients protĂ©gĂ©s rĂ©sidentiels Ă  revenus modestes ou Ă  situation prĂ©caire, fixĂ©s en vertu de l'article 20, § 2, alinĂ©a 1er, de la loi, est dĂ©terminĂ© conformĂ©ment aux dispositions de l'arrĂȘtĂ© royal du 22 dĂ©cembre 2003 fixant les modalitĂ©s de financement du coĂ»t rĂ©el net rĂ©sultant de l'application de prix maximaux pour la fourniture d'Ă©lectricitĂ© aux clients protĂ©gĂ©s rĂ©sidentiels. "
Art. 6. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepalingen :
  " Art. 5. De leverancier(s), of de netbeheerder en/of de distributienetbeheerder(s) voor de eindafnemers die zich bevinden op een verbruikslocatie bedoeld in artikel 3ter, stelt(stellen) de eindafnemers vrij van dat deel van de federale bijdrage dat bestemd is voor de financiering van de bedragen bedoeld in artikel 21bis, 1° en 4°, van de wet, die beantwoorden aan de elektriciteit die hen is geleverd en is geproduceerd van hernieuwbare energiebronnen of kwalitatieve warmtekrachtkoppelingseenheden.
  Het bedrag van de geheven toeslag wordt in mindering gebracht van de gedeelten die beantwoorden aan deze bedragen in functie van het globale aandeel aan primaire energiebronnen voor deze leverancier.
  Deze vrijstelling is onderworpen aan de meest recente fuelmix, zoals goedgekeurd door de gewestelijke regulatoren. De bepaling van deze fuelmix dient te gebeuren conform de gewestelijke regelgeving betreffende de verplichte vermelding van de fuelmix op de facturen.
Art. 6. L'article 5 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par les dispositions suivantes :
  " Art. 5. Le ou les fournisseur(s), ou le gestionnaire de réseau et/ou le ou les gestionnaire(s) du réseau de distribution, pour les clients finals se trouvant sur un site de consommation visé à l'article 3ter, exonÚre(nt) les clients finals de la cotisation fédérale pour la partie de la surcharge destinée au financement des montants visés à l'article 21bis, 1° et 4°, de la loi, correspondant à l'électricité qui leur est fournie et est produite à partir de sources d'énergie renouvelables ou d'unités de cogénération de qualité.
  Le montant de la surcharge prélevée est diminué des fractions correspondant à ces montants, en fonction de la proportion globale des sources d'énergie primaire pour ce fournisseur.
  Cette exonération est subordonnée à la proportion la plus récente des sources d'énergie primaire comme approuvée par les régulateurs régionaux. La détermination de cette proportion d'énergie primaire se réalise suivant les rÚgles concernant l'indication obligatoire des proportions d'énergie primaire sur les factures.
Art. 7. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen toegevoegd :
  1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " § 1. Uiterlijk op 31 maart, 30 juni, 30 september en 31 december van elk jaar, stort de leverancier, die instaat voor de levering van elektriciteit aan de eindafnemers, de in het vorig trimester aangerekende federale bijdrage na aftrek van het forfait voor administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, en het forfait voor oninbare bedragen bedoeld in artikel 3, § 3, en die bestemd is voor de financiering van de bedragen bedoeld in artikel 4, op de rekening van de commissie. Hij deelt de totale hoeveelheid geleverde energie mee die hij leverde en preciseert, per schijf voor de degressiviteit, zoals vermeld in artikel 21bis van de wet, de geaggregeerde waarde van de geleverde energie en van het bedrag van de degressiviteit dat daaruit resulteert. Hij stelt het bedrag met betrekking tot elke term van de federale bijdrage vast en houdt hierbij rekening met de vrijstellingen bedoeld in artikel 21bis, § 1, tweede lid, van de wet. ";
  2° in § 2 worden de woorden " bedoeld in artikel 4, §§ 1, 3 en 4 " vervangen door de woorden " bedoeld in artikel 4 ".
Art. 7. A L'article 6 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. Au plus tard le 31 mars, le 30 juin, le 30 septembre et le 31 décembre de chaque année, le fournisseur assurant la fourniture d'électricité aux clients finals, verse la cotisation fédérale facturée le trimestre précédent aprÚs déduction du forfait pour les frais administratifs visés à l'article 3, § 2, et du forfait pour les montant irrécouvrables visés à l'article 3, § 3, et destinée au financement des montants visés à l'article 4, sur le compte de la commission. Il communique le montant global d'énergie qu'il a fourni et précise, par tranche de dégressivité, comme mentionnée à l'article 21bis de la loi, la valeur agrégée de l'énergie fournie et du montant de la dégressivité en résultant. Il identifie le montant relatif à chaque terme de la cotisation fédérale, tenant en compte les exonérations visées à l'article 21bis, § 1er, alinéa 2, de la loi. ";
  2° au § 2, les mots " visés à l'article 4, §§ 1er, 3 et 4 " sont remplacés par les mots " visés à l'article 4 ".
Art. 8. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepalingen :
  " Art. 7. De leverancier stelt een door een bankinstelling afgegeven bankwaarborg om de invordering van de federale bijdrage te waarborgen. Deze bankwaarborg is gelijk aan het bedrag van de federale bijdrage dat tijdens één maand wordt geheven bij de eindafnemers, door deze leverancier.
  Het bewijs voor het stellen van de bankwaarborg en de lijst van de nodige gegevens om het bedrag ervan te bepalen worden aan de commissie meegedeeld.
  Deze bankwaarborg moet onvoorwaardelijk, onherroepelijk en opeisbaar zijn op de eerste aanvraag van de minister, op voorstel van de commissie, als de inning of de doorstorting van de federale bijdrage niet overeenkomstig de bepalingen van dit besluit uitgevoerd werden.
  Art. 7bis. § 1. Om van de verminderingen van de federale bijdrage bedoeld in artikel 21bis, § 2, van de wet, te kunnen genieten, maakt de eindafnemer, zoals hieronder hernomen, aan zijn leverancier of zijn leveranciers, of netbeheerder en/of distributienetbeheerder(s) voor de eindafnemers die zich op een verbruikslocatie bedoeld in artikel 3ter bevinden, de gegevens vervat in bijlage 1 over, teneinde de degressiviteit toegepast te zien :
  1° de eindafnemer onderworpen aan sectorakkoorden of convenanten die door zijn Gewest werden afgesloten; deze preciseert de naleving van de verplichtingen die uit een sectorakkoord of een convenant voortvloeien en waartoe hij zich individueel of collectief heeft verbonden;
  2° de eindafnemer die op een verbruikslocatie met verschillende afnamepunten op het transmissie- of het distributienet zit en die minimum 20MWh/jaar afneemt, per afnamepunt.
  Voor deze klanten, wordt de degressiviteit toegepast wanneer de vereiste informatie ontvangen wordt door de leverancier, of de netbeheerder en/of de distributienetbeheerder(s) voor de eindafnemers die zich op een verbruikslocatie bedoeld in artikel 3ter bevinden.
  Bij gebrek aan informatie aangaande 2° van het eerste lid, wordt de degressiviteit per afnamepunt toegepast.
  Elke nieuwe eindafnemer of klant die van leverancier verandert, deelt bij het sluiten van het leveringscontract, de gegevens bedoeld in het eerste lid mee, als hij aan één van de criteria van dit lid beantwoordt.
  § 2. De leverancier, of de netbeheerder en/of de distributienetbeheerder(s) voor de eindafnemers die zich op een verbruikslocatie bedoeld in artikel 3ter bevinden, bezorgt een kopie van de databank betreffende de informatie bedoeld in § 1 aan de netbeheerder, aan de betrokken distributienetbeheerder, aan de Algemene Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie. De commissie of de Algemene Directie Energie kan de rechtmatigheid van de verklaring nagaan. "
Art. 8. L'article 7 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par les dispositions suivantes :
  " Art.7. Le fournisseur fournit une garantie bancaire émise par une institution financiÚre afin d'assurer le recouvrement de la cotisation fédérale. Cette garantie bancaire est égale au montant de la cotisation fédérale prélevée pendant un mois auprÚs des clients finals par ce fournisseur.
  La preuve de la constitution de la garantie bancaire et le relevé des données nécessaires pour en déterminer le montant sont communiqués à la commission.
  Cette garantie bancaire doit ĂȘtre inconditionnelle, irrĂ©vocable et appelable Ă  la premiĂšre demande par le ministre, sur proposition de la commission, si la perception ou le versement de la cotisation fĂ©dĂ©rale n'ont pas Ă©tĂ© exĂ©cutĂ©s conformĂ©ment aux dispositions du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Art. 7bis. § 1er. Afin de pouvoir bénéficier des diminutions de la cotisation fédérale visées à l'article 21bis, § 2, de la loi, le client final repris ci-aprÚs fait parvenir à son, ou ses, fournisseur(s), ou le gestionnaire de réseau et/ou le ou les gestionnaire(s) du réseau de distribution, pour les clients finals se trouvant sur un site de consommation visé à l'article 3ter, les informations reprises dans l'annexe 1 pour se voir appliquer la dégressivité :
  1° le client final soumis aux accords de branche ou " convenants " tels qu'établis par la Région dont il dépend; celui-ci précise le respect des obligations établies par l'accord de branche ou "convenant" auquel il a souscrit individuellement ou collectivement;
  2° le client final situé sur un site de consommation ayant plusieurs points de prélÚvement au réseau de transport ou de distribution prélevant au minimum 20MWh/an par point de prélÚvement.
  Pour ces clients, la dégressivité est appliquée lorsque l'information nécessaire est reçue par le fournisseur, ou le gestionnaire de réseau et/ou le ou les gestionnaire(s) du réseau de distribution, pour les clients finals se trouvant sur un site de consommation visé à l'article 3ter.
  En l'absence d'information relative au 2° du premier alinéa, la dégressivité est appliquée par point de prélÚvement.
  Tout nouveau client final, ou client changeant de fournisseur, communique lors de la conclusion du contrat de fourniture, les informations visées à l'alinéa 1er lorsqu'il répond à l'un des critÚres de cet alinéa.
  § 2. Le fournisseur, ou le gestionnaire de réseau et/ou le ou les gestionnaire(s) du réseau de distribution, pour les clients finals se trouvant sur un site de consommation visé à l'article 3ter, transmet une copie de la base de données relatives aux informations visées au § 1er au gestionnaire du réseau et au gestionnaire du réseau de distribution concerné ainsi qu'à la Direction générale Energie du Service public fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et Energie. La commission ou la Direction générale Energie peut vérifier le bien fondé de la déclaration. "
Art. 9. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 9. De bedragen gestort in de fondsen bedoeld in artikel 21ter, § 1, van de wet, worden door de commissie beheerd op objectieve, transparante en niet discriminerende wijze. Voor elk van deze fondsen opent de commissie een aparte bankrekening. "
Art. 9. L'article 9 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 9. Les montants versés aux fonds visés à l'article 21ter, § 1er, de la loi, sont gérés par la commission de maniÚre objective, transparente et non-discriminatoire. La commission ouvre un compte bancaire distinct pour chacun de ces fonds. "
Art. 10. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 10. Binnen een termijn van 30 kalenderdagen na ontvangst, verdeelt de commissie de door de leveranciers, de netbeheerder en de distributienetbeheerders gestorte bedragen over de bankrekeningen toegewezen aan elk van de fondsen die zij beheert, overeenkomstig de verdeelsleutel die voortvloeit uit de toepassing van artikel 4.
  Het gedeelte van de opbrengst van de federale bijdrage, bestemd voor de financiering van de uitvoering van de maatregelen bedoeld in artikel 21bis, § 1, 1°, van de wet, wordt door de commissie gestort na kennisgeving door de Nationale Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen ten laatste één maand daarvoor verstuurd. "
Art. 10. L'article 10 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 10. Dans un délai de 30 jours aprÚs réception, la commission répartit les montants versés par les fournisseurs, le gestionnaire du réseau et les gestionnaires de réseaux de distribution entre les comptes correspondant à chacun des fonds dont elle assure la gestion, conformément à la clé de répartition qui découle de l'application de l'article 4.
  La partie du produit de la cotisation fédérale destinée au financement de l'exécution des mesures visées à l'article 21bis, § 1er, 1°, de la loi est versée par la commission sur notification de l'Organisme national des déchets radioactifs et des matiÚres fissiles enrichies, adressée au moins un mois auparavant. "
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2005.
Art. 11. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er octobre 2005.
Art. 12. Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 26 september 2005.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Energie,
  M. VERWILGHEN
Art. 12. Notre Ministre de l'Energie est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2005.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Energie,
  M. VERWILGHEN
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage 1. - Informatie te bezorgen aan de leverancier, of toegangshouder, die de verbruikslocatie, waarvoor het degressief tarief wordt gevraagd, bedient, als de eindafnemer beantwoordt aan één van de criteria vervat in artikel 7bis.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 29-09-2005, p. 42043).
  Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 september 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Energie,
  M. VERWILGHEN.
Art. N. Annexe 1. - Information à faire parvenir au fournisseur, ou détenteur d'accÚs, alimentant le site de consommation pour lequel le bénéfice de la dégressivité est demandé, lorsque le client final répond à l'un des critÚres de l'article 7bis.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 29-09-2005, p. 42042).
  Vu pour ĂȘtre annexĂ© Ă  l'arrĂȘtĂ© royal du 26 septembre 2005 modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 24 mars 2003 fixant les modalitĂ©s de la cotisation fĂ©dĂ©rale destinĂ©e au financement de certaines obligations de service public et des coĂ»ts liĂ©s Ă  la rĂ©gulation et au contrĂŽle du marchĂ© de l'Ă©lectricitĂ©.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Energie,
  M. VERWILGHEN.