Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds.
Titre
10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds Social Mazout.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds, wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 1. § 1. Zodra de op de factuur vermelde prijs per liter van huisbrandolie in bulk of bulkpropaangas gelijk is aan of hoger dan de hieronder vastgestelde drempelwaarden, wordt het bedrag van de verwarmingstoelage als volgt bepaald :
  - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,4000 EUR en minder dan 0,4250 EUR per liter, bedraagt de toelage 3 cent per liter;
  - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,4250 EUR en minder dan 0,4500 EUR per liter, bedraagt de toelage 5 cent per liter;
  - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,4500 EUR en minder dan 0,4750 EUR per liter, bedraagt de toelage 7 cent per liter;
  - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,4750 EUR en minder dan 0,5000 EUR per liter, bedraagt de toelage 8 cent per liter;
  - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger dan 0,5000 EUR en minder dan 0,5250 EUR per liter, bedraagt de toelage 9 cent per liter;
  - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,5250 EUR per liter bedraagt de toelage 10 cent per liter.
  Voor de periode van 1 september tot 30 april, hierna " verwarmingsperiode " genoemd, kunnen maximum 1 500 liter in aanmerking komende brandstof in aanmerking genomen worden voor de toekenning van een verwarmingstoelage.
  § 2. De eerste dag van de verwarmingsperiode van ieder jaar en voor de eerste maal op 1 september 2006, worden de drempelwaarden en de bijhorende bedragen van de verwarmingstoelage, als volgt aangepast :
  a) men bepaalt een referentiedrempelwaarde volgens de volgende formule :
  1,30 X de gemiddelde maximumprijs van gasolie-verwarming van de laatste vijf jaar.
  De aldus bekomen referentiedrempelwaarde wordt tot op 2 decimalen naar beneden afgerond.
  b) men trekt enerzijds twee drempelwaarden af van de referentiedrempelwaarde, en voegt er anderzijds drie drempelwaarden bij, en bepaalt vervolgens het bedrag van de toelage per liter als volgt :
Article 1. L'article 1er de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds Social Mazout est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 1er. § 1er. Dès que le prix par litre, mentionné sur la facture, du gasoil de chauffage en vrac ou du propane en vrac, est supérieur ou égal aux seuils d'intervention fixés ci-dessous, le montant de l'allocation de chauffage est déterminé comme suit :
  - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,4000 EUR et inférieur à 0,4250 EUR par litre, l'allocation s'élève à 3 cents par litre;
  - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,4250 EUR et inférieur à 0,4500 EUR par litre, l'allocation s'élève à 5 cents par litre;
  - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,4500 EUR et inférieur à 0,4750 EUR par litre, l'allocation s'élève à 7 cents par litre;
  - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,4750 EUR et inférieur à 0,5000 EUR par litre, l'allocation s'élève à 8 cents par litre;
  - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,5000 EUR et inférieur à 0,5250 EUR par litre, l'allocation s'élève à 9 cents par litre;
  - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,5250 EUR par litre, l'allocation s'élève à 10 cents par litre.
  Pour la période du 1er septembre au 30 avril, dénommée ci-après, " période de chauffe ", un maximum de 1 500 litres de combustible éligibles peut être pris en considération pour l'octroi de l'allocation de chauffage.
  § 2. Le premier jour de la période de chauffe de chaque année et pour la première fois au 1er septembre 2006, les seuils d'intervention et les montants de l'allocation de chauffage y correspondant, sont adaptés comme suit :
  a) on détermine un seuil d'intervention de référence selon la formule suivante :
  1,30 X la moyenne des prix maximums du gasoil de chauffage des cinq dernières années.
  Le seuil d'intervention de référence ainsi déterminé est arrondi à la deuxième décimale inférieure.
  b) on déduit deux seuils d'intervention du seuil d'intervention de référence d'une part, et on y ajoute trois seuils d'intervention d'autre part, et on fixe ensuite le montant de l'allocation y correspondant par litre, comme suit :
  drempelwaarde                                    toelage
  EUR/liter                                        cent/liter
  ref - 0,050 EUR                                     3 c
  ref - 0,025 EUR                                     5 c
  referentiedrempel                                   7 c
  ref + 0,025 EUR                                     8 c
  ref + 0,050 EUR                                     9 c
  ref + 0,075 EUR                                    10 c
  seuil d'intervention                             allocation
  EUR/litre                                        cent/litre
  ref - 0,050 EUR                                     3 c
  ref - 0,025 EUR                                     5 c
  seuil de reference                                  7 c
  ref + 0,025 EUR                                     8 c
  ref + 0,050 EUR                                     9 c
  ref + 0,075 EUR                                    10 c
  De referentiedrempelwaarde wordt enkel aangepast wanneer de afwijking ten aanzien van de vorige referentiedrempelwaarde hoger is dan 0,0500 EUR. "
  L'adaptation du seuil de référence n'a lieu que pour autant que la variation par rapport au seuil de référence précédent, soit supérieure à 0,0500 EUR. "
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende :
  " Art. 1bis. § 1. Zodra de op de factuur vermelde prijs per liter van huisbrandolie aan de pomp of verwarmingspetroleum (c) aan de pomp gelijk is aan of hoger dan de eerste drempelwaarde die overeenkomstig artikel 1 van dit besluit voor huisbrandolie in bulk of bulkpropaangas wordt vastgesteld, bedraagt de toelage 100 EUR per verwarmingsperiode. "
Art. 2. Un article 1bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 1bis. § 1er. Dès que le prix par litre, mentionné sur la facture, du gasoil de chauffage à la pompe ou du pétrole lampant (c) à la pompe, est supérieur ou égal au premier seuil d'intervention prévu à l'article 1er du présent arrêté, pour le gasoil de chauffage en vrac et le propane en vrac, l'allocation s'élève à 100 EUR par période de chauffe. "
Art.2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende :
  " Art. 1bis. § 1. Zodra de op de factuur vermelde prijs per liter van huisbrandolie aan de pomp of verwarmingspetroleum (c) aan de pomp gelijk is aan of hoger dan de eerste drempelwaarde die overeenkomstig artikel 1 van dit besluit voor huisbrandolie in bulk of bulkpropaangas wordt vastgesteld, bedraagt de toelage 100 EUR per verwarmingsperiode. "
Art.2. Un article 1bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 1bis. § 1er. Dès que le prix par litre, mentionné sur la facture, du gasoil de chauffage à la pompe ou du pétrole lampant (c) à la pompe, est supérieur ou égal au premier seuil d'intervention prévu à l'article 1er du présent arrêté, pour le gasoil de chauffage en vrac et le propane en vrac, l'allocation s'élève à 100 EUR par période de chauffe. "
Art. 4. In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de bepaling onder 1°, wordt aangevuld met een bepaling onder d), luidende :
  " d) op vraag van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden van het huishouden.
  Bij gebreke van dit aanslagbiljet, of in geval het sociaal statuut of het bedrag van het inkomen van de gerechtigde of van de overige leden van het huishouden gewijzigd is : de meest recente loonfiche of het meest recente bewijs van een ontvangen sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder bewijsstuk op basis waarvan het bruto belastbaar jaarinkomen van het lopende jaar kan berekend worden. ";
  2° in de bepaling onder 2°, b), tweede lid, wordt het woord " belastbaar " tussen het woord " bruto " en het woord " jaarinkomen " ingevoegd;
  3° er wordt in de plaats van de bepaling onder 3° die 4° wordt, een nieuwe bepaling onder 3° ingevoegd, luidende :
  " 3° voor de derde categorie :
  a) de identiteitskaart van de gerechtigde en in voorkomend geval, van de persoon die in zijn naam de aanvraag indient;
  b) hetzij, de beschikking van toelaatbaarheid van de vordering tot collectieve schuldenregeling, als bedoeld in artikel 1657/6 van het Gerechtelijk Wetboek, uitgesproken ten opzichte van de gerechtigde;
  hetzij, een attest van de persoon of de instelling als bedoeld in artikel 67 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, die de schuldbemiddeling verricht ten aanzien van de gerechtigde. "
Art. 4. A l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° la disposition sous 1°, est complété par une disposition sous d) rédigée comme suit :
  " d) à la demande du centre public d'action sociale, le plus récent avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et des membres du ménage.
  A défaut de cet avertissement - extrait de rôle, ou si le statut social, ou le montant des revenus du bénéficiaire ou des autres membres du ménage ont changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document probant permettant de calculer les revenus bruts imposables annuels de l'année en cours. ";
  2° dans la disposition sous 2°, b), alinéa 2, le mot " imposables " est inséré entre les mots " bruts " et " de l'année en cours ";
  3° il est inséré, à la place de la disposition sous 3° qui devient 4°, une nouvelle disposition sous 3°, rédigée comme suit :
  " 3° pour la troisième catégorie :
  a) la carte d'identité du bénéficiaire et, le cas échéant, de la personne qui fait la demande en son nom;
  b) soit, la décision d'admissibilité de la requête en règlement collectif de dettes, visée à l'article 1657/6 du Code judiciaire, prononcée à l'égard du bénéficiaire;
  soit, une attestation de la personne ou de l'institution tels que visés à l'article 67 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, qui pratique la médiation de dettes en faveur du bénéficiaire. "
Art.4. In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de bepaling onder 1°, wordt aangevuld met een bepaling onder d), luidende :
  " d) op vraag van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden van het huishouden.
  Bij gebreke van dit aanslagbiljet, of in geval het sociaal statuut of het bedrag van het inkomen van de gerechtigde of van de overige leden van het huishouden gewijzigd is : de meest recente loonfiche of het meest recente bewijs van een ontvangen sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder bewijsstuk op basis waarvan het bruto belastbaar jaarinkomen van het lopende jaar kan berekend worden. ";
  2° in de bepaling onder 2°, b), tweede lid, wordt het woord " belastbaar " tussen het woord " bruto " en het woord " jaarinkomen " ingevoegd;
  3° er wordt in de plaats van de bepaling onder 3° die 4° wordt, een nieuwe bepaling onder 3° ingevoegd, luidende :
  " 3° voor de derde categorie :
  a) de identiteitskaart van de gerechtigde en in voorkomend geval, van de persoon die in zijn naam de aanvraag indient;
  b) hetzij, de beschikking van toelaatbaarheid van de vordering tot collectieve schuldenregeling, als bedoeld in artikel 1657/6 van het Gerechtelijk Wetboek, uitgesproken ten opzichte van de gerechtigde;
  hetzij, een attest van de persoon of de instelling als bedoeld in artikel 67 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, die de schuldbemiddeling verricht ten aanzien van de gerechtigde. "
Art.4. A l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° la disposition sous 1°, est complété par une disposition sous d) rédigée comme suit :
  " d) à la demande du centre public d'action sociale, le plus récent avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et des membres du ménage.
  A défaut de cet avertissement - extrait de rôle, ou si le statut social, ou le montant des revenus du bénéficiaire ou des autres membres du ménage ont changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document probant permettant de calculer les revenus bruts imposables annuels de l'année en cours. ";
  2° dans la disposition sous 2°, b), alinéa 2, le mot " imposables " est inséré entre les mots " bruts " et " de l'année en cours ";
  3° il est inséré, à la place de la disposition sous 3° qui devient 4°, une nouvelle disposition sous 3°, rédigée comme suit :
  " 3° pour la troisième catégorie :
  a) la carte d'identité du bénéficiaire et, le cas échéant, de la personne qui fait la demande en son nom;
  b) soit, la décision d'admissibilité de la requête en règlement collectif de dettes, visée à l'article 1657/6 du Code judiciaire, prononcée à l'égard du bénéficiaire;
  soit, une attestation de la personne ou de l'institution tels que visés à l'article 67 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, qui pratique la médiation de dettes en faveur du bénéficiaire. "
Art.5. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden " De volgende bewijsstukken moeten bij de schuldvordering van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gevoegd worden " vervangen door de woorden " De openbare centra voor maatschappelijk welzijn maken de afgesloten rekeningen elektronisch over aan de Programmatorische federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie. Deze rekeningen vermelden de volgende gegevens : ".
Art.5. Dans l'article 4 du même arrêté, les mots " Les pièces justificatives devant être annexées à la déclaration de créance du centre public d'action sociale sont les suivantes " sont remplacés par les mots " Les centres publics d'action sociale transmettent au Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, par voie électronique, les comptes arrêtés qui doivent comprendre les données suivantes : ".
Art.6. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 5. Voor de derde categorie van verbruikers met een laag inkomen, wordt het bedrag van de verwarmingstoelage door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aangewend voor de volledige of gedeeltelijke betaling van de factuur. "
Art.6. L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 5. Pour la troisième catégorie des consommateurs à faibles revenus, le montant de l'allocation de chauffage est utilisé par le centre public d'action sociale pour le paiement total ou partiel de la facture. "
Art.7. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 6. De openbare centra voor maatschappelijk welzijn geven het bedrag van het niet aangewende voorschot aan het Sociaal Stookoliefonds terug door middel van een storting op het door het Fonds medegedeelde rekeningnummer. "
Art.7. L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 6. Les centres publics d'action sociale rétrocèdent au Fonds Social Mazout le montant de l'avance non utilisé par le biais d'un virement sur le numéro de compte communiqué par le Fonds. "
Art. 9. Dit besluit treedt in werking op 31 augustus 2005.
  Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Maatschappelijke Integratie,
  C. DUPONT.
Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 2005.
  Donné à Nice, le 10 août 2005.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intégration sociale,
  C. DUPONT.