Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
8 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 14-07-2005 en tekstbijwerking tot 29-09-2005).
Titre
8 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 14-07-2005 et mise à jour au 29-09-2005).
Documentinformatie
Numac: 2005002082
Datum: 2005-07-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2005002082
Date: 2005-07-08
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten wordt vervangen als volgt :
  " Koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten "
Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux est remplacé par l'intitulé suivant :
  " Arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation ".
Art. 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst. "
Art. 2. L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 1er. Le présent arrêté est applicable aux services publics fédéraux et aux services publics fédéraux de programmation visés par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral. "
Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de inleidende zin van § 1 worden de woorden " en de programmatorische federale overheidsdiensten " ingevoegd tussen de woorden " in de federale overheidsdiensten " en het woord " worden ";
  2° § 1, 1°, wordt vervangen als volgt : " 1° de voorzitter van het directiecomité of de voorzitter; ";
  3° in § 2, worden de woorden " en per programmatorische federale overheidsdienst " ingevoegd tussen de woorden " per federale overheidsdienst " en de woorden " door Ons bepaald ".
Art. 3. A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans la phrase liminaire du § 1er, les mots " et les services publics fédéraux de programmation " sont insérés entre les mots " dans les services publics fédéraux " et les mots " sont classées ";
  2° le § 1er, 1°, est remplacé par le texte suivant : " 1° le président du comité de direction ou le président; ";
  3° dans le § 2, les mots " et pour chaque service public fédéral de programmation " sont insérés entre les mots " pour chaque service public fédéral " et les mots ", sur la proposition ".
Art. 4. In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden " of een programmatorische federale overheidsdienst " ingevoegd tussen de woorden " in een federale overheidsdienst " en de woorden ", zoals bedoeld ".
Art. 4. A l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " ou d'un service public fédéral de programmation " sont insérés entre les mots " au sein d'un service public fédéral " et les mots " tel que visé ".
Art. 5. In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 juni 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, eerste lid, worden de woorden ", van voorzitter " ingevoegd tussen de woorden " voor de functie van voorzitter van het directiecomité " en de woorden " en een managementfunctie -1 ";
  2° in § 1, tweede lid, worden woorden ", van voorzitter " ingevoegd tussen de woorden " voor een functie van voorzitter van het directiecomité " en de woorden " en een managementfunctie -1 ";
  3° in § 2, worden de woorden " in een ministerie of federale overheidsdienst " vervangen door de woorden " in een ministerie, een federale overheidsdienst of een programmatorische federale overheidsdienst ".
Art. 5. A l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 15 juin 2004 et modifié par l'arrêté royal du 4 août 2004, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots ", de président " sont insérés entre les mots " pour la fonction de président du comité de direction " et les mots " et pour une fonction de management -1 ";
  2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots ", de président " sont insérés entre les mots " à une fonction de président du comité de direction " et les mots " et à une fonction de management -1 ";
  3° dans le § 2, les mots " dans un ministère ou un service public fédéral " sont remplacés par les mots " dans un ministère, un service public fédéral ou un service public fédéral de programmation ".
Art. 6. In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, eerste lid, 2° en 3°, worden de woorden " twee externe experts " vervangen door " één externe expert ";
  2° in § 1, eerste lid, 5°, worden de woorden " vier ambtenaren " vervangen door de woorden " twee ambtenaren ";
  3° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt :
  " De taalpariteit wordt verzekerd binnen elk van de categorieën van effectieve en plaatsvervangende leden van de selectiecommissie bedoeld in het eerste lid, 4° en 5°. Het effectief lid bedoeld in het eerste lid, 2° en zijn plaatsvervanger behoren tot een andere taalaanhorigheid dan die van het effectief lid bedoeld in het eerste lid, 3°, en zijn plaatsvervanger. De taalaanhorigheid van de leden, bedoeld in het eerste lid, 2°, 3° en 4° en hun plaatsvervangers, wordt bepaald door de taal van het getuigschrift of het diploma dat bewijst dat men geslaagd is voor de studies die in aanmerking worden genomen voor de beoordeling van de competentie die nodig is voor de expertiseopdracht. De taalaanhorigheid van de leden, bedoeld in het eerste lid, 5°, en hun plaatsvervangers, wordt bepaald door de taalrol van de ambtenaar of door toepassing van de artikelen 35 tot 41 van de gewone wet van 9 augustus 1980 over de institutionele hervormingen. ";
  4° § 1, vijfde lid, wordt vervangen als volgt :
  " Indien een managementfunctie uitsluitend vacant wordt verklaard voor kandidaten van één enkele taalrol, of indien er enkel kandidaten van één enkele taalrol overblijven na het onderzoek van de ontvankelijkheid van de kandidaturen door SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, wordt de selectiecommissie samengesteld door één enkele vertegenwoordiger per categorie van leden bedoeld in het eerste lid, 2°, 3°, 4° en 5°. Ze behoren tot dezelfde taalrol of taalaanhorigheid als deze van de kandidaat. De voorzitter van de selectiecommissie, als hij tot die taalrol of tot deze taalaanhorigheid behoort, dient niet te worden bijgestaan door een ambtenaar bedoeld in het vierde lid. ";
  5° in § 4, vervallen de woorden " binnen vijftien werkdagen na de deliberatie door de selectiecommissie ".
Art. 6. A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 15 juin 2004, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, les mots " de deux experts externes " sont remplacés par les mots " d'un expert externe ";
  2° dans le § 1er, alinéa 1er, 5°, les mots " de quatre agents " sont remplacés par les mots " de deux agents ";
  3° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant :
  " La parité linguistique est assurée au sein de chacune des catégories de membres effectifs et suppléants de la commission de sélection visés à l'alinéa 1er, 4°, et 5°. Le membre effectif visé à l'alinéa 1er, 2° ainsi que son suppléant sont de l'autre appartenance linguistique que celle du membre effectif visé à l'alinéa 1er, 3° et de son suppléant. L'appartenance linguistique est déterminée, pour ce qui concerne les membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4° et leurs suppléants, par la langue du certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des études prises en compte pour l'appréciation de la compétence nécessaire à la mission d'expertise. Pour les membres visés à l'alinéa 1er, 5°, et leurs suppléants, l'appartenance linguistique est déterminée par le rôle linguistique de l'agent ou en application des articles 35 à 41 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles. ";
  4° le § 1er, alinéa 5, est remplacé par l'alinéa suivant :
  " Lorsqu'une fonction de management n'est ouverte qu'à des candidats d'un seul rôle linguistique, ou lorsqu'il ne reste que des candidats d'un rôle linguistique à l'issue de l'examen de recevabilité des candidatures par SELOR - Bureau de sélection de l'Administration fédérale, la commission de sélection est composée d'un seul représentant par catégorie de membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3°, 4° et 5°. Ils sont du même rôle ou de la même appartenance linguistique que celui du candidat. Le président de la commission de sélection ne doit pas, s'il est de ce rôle ou de cette appartenance linguistique, se faire assister par un agent visé à l'alinéa 4. ";
  5° dans le § 4, les mots " dans les quinze jours ouvrables qui suivent la délibération de la commission de sélection " sont supprimés.
Art. 7. In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 februari 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 2, vierde lid, worden de woorden " of de voorzitter " ingevoegd tussen de woorden " De voorzitter van het directiecomité " en de woorden " die heeft deelgenomen ";
  2° in § 4, tweede lid, worden de woorden " tegen een vermelding " onvoldoende " " en de woorden " tegen een vermelding " voldoende " " respectievelijk vervangen door de woorden " tegen een eindevaluatie met vermelding " onvoldoende " " en de woorden " tegen een eindevaluatie met vermelding " voldoende " ".
Art. 7. A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 1er février 2005, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 2, alinéa 4, les mots " ou le président " sont insérés entre les mots " Le président du comité de direction " et les mots " qui a pris part ";
  2° dans le § 4, alinéa 2, les mots " contre une mention " insuffisant " " et les mots " contre une mention " " satisfaisant " " sont respectivement remplacés par les mots " contre une évaluation finale avec mention " insuffisant " " et les mots " contre une évaluation finale avec mention " satisfaisant " ".
Art. 8. In artikel 26, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 juni 2004 en 4 augustus 2004, worden de woorden " of de voorzitters " ingevoegd tussen de woorden " van de voorzitters van het directiecomité " en de woorden " de houders van een managementfunctie - 1 ".
Art. 8. Dans l'article 26, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 15 juin 2004 et du 4 août 2004, les mots " ou des présidents " sont insérés entre les mots " des présidents du comité de direction " et les mots " des titulaires d'une fonction de management - 1 ".
Art. 9. Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :
  " Dit artikel is eveneens van toepassing op het Ministerie van Landsverdediging. ".
Art. 9. L'article 29 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :
  " Le présent article est également applicable au Ministère de la Défense. ".
Art. 10. <KB 2005-09-26/30, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 29-09-2005> Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 oktober 2001 met uitzondering evenwel van de artikelen 6 en 7, 2° die in werking treden op de dag dat ze in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt.
Art. 10. <AR 2005-09-26/30, art. 1, 002; En vigueur : 29-09-2005> Le présent arrêté produit ses effets le 31 octobre 2001, à l'exception toutefois des articles 6 et 7, 2°, qui entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge.
Art. 11. Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 8 juli 2005.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  Chr. DUPONT.
Art. 11. Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2005.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Fonction publique,
  Chr. DUPONT.