Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
21 JANUARI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. - Ministerie van de Franse Gemeenschap (VERTALING).
Titre
21 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des services du Gouvernement de la Communauté française. - Ministère de la Communauté française.
Documentinformatie
Numac: 2004200764
Datum: 2004-01-21
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004200764
Date: 2004-01-21
Moniteur: Voir
Tekst (19)
Texte (19)
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als volgt :
  " § 2bis. De personen die, binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap, in het kader van een andere juridische relatie dan die bedoeld in de twee vorige paragrafen, een ambt in een ondergeschikt verband uitoefenen tegenover een of meer ambtenaren bedoeld in § 1, kunnen aangewezen worden om de ondertekenings- of bevoegdheidsdelegaties uit te oefenen onder dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap - met uitzondering van de handelingen van alle aard die verband houden met de toepassing of de uitvoering van het statuut van het personeel. Bedoelde uitzondering omvat niet de toelating om het jaarlijks verlof te genieten.
  De handelingen luidens welke de in deze paragraaf bedoelde personen zo'n ambt uitoefenen in de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap - vermelden uitdrukkelijk of er aanleiding bestaat tot uitoefening van de delegaties zoals bedoeld bij het eerste lid, en in dit geval bepalen ze de rang van gelijkstelling van deze personen met de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. "
Article 1. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, il est inséré un § 2bis rédigé comme suit :
  " § 2bis. Les personnes qui, au sein du Ministère de la Communauté française, exercent, dans le cadre d'une relation juridique autre que celles visées aux deux paragraphes précédents, une fonction dans un lien de subordination vis-à-vis d'un ou plusieurs agents visés au § 1er, peuvent être désignées pour exercer des délégations de signature ou de compétences dans les mêmes conditions que les agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française - à l'exception de tous les actes généralement quelconque liés à l'application ou à l'exécution du statut du personnel. Ladite exception ne s'étend pas à l'autorisation de bénéficier du congé annuel.
  Les actes aux termes desquels les personnes visées au présent paragraphe exercent une telle fonction dans les Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française - précisent s'il y a matière à exercer des délégations telles que prévues à l'alinéa 1er et, dans ce cas, déterminent le rang d'assimilation de ces personnes aux agents des Services de la Communauté française - Ministère de la Communauté française. "
Art. 2. Artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
  1° 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° om de geslaagden toegelaten door SELOR tot de stage toe te laten, en om de stagiairs vast te benoemen. "
  2° 2° wordt vervangen als volgt :
  " 2° om de overeenkomsten voor aanwerving of de akten van tewerkstelling te ondertekenen van :
  a) de contractuelen;
  b) de gesubsidieerde contractuelen;
  c) de jongeren tewerkgesteld in het kader van het Rosetta-plan,
  ofwel aangesteld door de Minister ofwel, na toelating tot aanwerving gegeven door de Minister, aangesteld door de secretaris-generaal voor het personeel van het Secretariaat-generaal of door de administrateur-generaal voor het Algemeen Bestuur dat onder hem ressorteert, en na advies van de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken.
  Om, op eigen initiatief, inzake afwezigheid, de aanhangsels bij die overeenkomsten te ondertekenen.
  In afwijking van de voormelde bepalingen, om de overeenkomsten voor aanwerving of de akten van tewerkstelling ambtshalve te ondertekenen :
  a) voor de uitoefening van ambten tot rang 10 inbegrepen van de personeelsleden bedoeld in artikel 2, A, van het besluit van de Regering van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten in de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren;
  b) in het kader van de vervanging van de personeelsleden die afwezig zijn voor een periode van hoogstens zes maanden.
  Om de zes maanden bezorgt de secretaris-generaal de Minister een verslag over de toepassing van artikel 6, § 1, 2° van dit besluit. De Minister is ertoe gehouden een afschrift van dit verslag over te brengen aan elk lid van de Regering dat erom verzoekt. "
  3° in 3° worden de woorden " de ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 " vervangen door de woorden " de ambtenaren van de niveaus 1 tot en met rang 11, 2, 2+ en 3 ".
  4° in 4° worden de woorden " de ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 " vervangen door de woorden " de ambtenaren van niveau 1 tot en met rang 11, 2+, 2 en 3 ".
  5° in 6° worden de woorden " Vast Wervingssecretaris " vervangen door het woord " SELOR ".
  6° 7° wordt vervangen als volgt :
  " 7° om, met toepassing van al de regels betreffende de loopbaan, de ambtenaren van niveaus 1 tot en met rang 11, 2+, 2 en 3 te benoemen ".
  7° in 8° worden de woorden " de verandering van categorie en de verandering van kwalificatiegroep " ingevoegd tussen de woorden " de verandering van graad " en " of voor de bevordering door verhoging in graad ".
  8° in 9° worden de woorden " en de daarbij behorende kostenstaten goed te keuren " geschrapt.
  9° in 11° worden de woorden " de ambtenaren van niveaus 2+, 2, 3 en 4 " vervangen door de woorden " de ambtenaren van niveaus 1 tot en met rang 11, 2+, 2 en 3 ".
  10° een 23° wordt toegevoegd, luidend als volgt : " 23° om de ambtenaar die het betwiste voorstel voor de Kamer van Beroep moet verdedigen, aan te stellen ".
Art. 2. L'article 6, § 1er, du même arrêté est modifié comme suit :
  1° le 1° est remplacé par le point suivant :
  " 1° pour admettre au stage les lauréats admis par le SELOR et pour nommer à titre définitif les agents stagiaires. "
  2° le 2° est remplacé par la disposition suivante :
  " 2° pour signer les contrats d'engagement ou les actes de mise au travail :
  a) des agents contractuels;
  b) des agents contractuels subventionnés;
  c) des agents occupés dans le cadre du plan Rosetta,
  soit désignés par le Ministre soit, après autorisation d'engagement donnée par le Ministre, désignés par le secrétaire général pour le personnel du Secrétariat général ou par l'administrateur général pour l'Administration générale qui le concerne, et après avis de la Direction générale du Personnel et de la Fonction publique.
  Pour signer d'initiative, en matière d'absence, les avenants aux dits contrats.
  Par dérogation aux dispositions qui précèdent, pour signer d'office les contrats d'engagement ou les actes de mise au travail :
  a) pour l'exercice de fonctions jusqu'au rang 10 inclus des membres du personnel visés à l'article 2, A, de l'arrêté du Gouvernement du 21 juin 1999 relatif au remplacement de certains membres du personnel dans les services continus des Services du Gouvernement de la Communauté française et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Communauté française;
  b) dans le cadre du remplacement de membres du personnel absents pour une durée de six mois au maximum.
  Tous les six mois, le secrétaire général transmet au Ministre un rapport sur l'application de l'article 6, § 1er, 2° du présent arrêté. Le Ministre est tenu de transmettre une copie de ce rapport à tout membre du Gouvernement qui en fait la demande. "
  3° au 3°, les mots " des agents de niveaux 2+, 2, 3 et 4 " sont remplacés par les mots " des agents des niveaux 1 jusqu'au rang 11 inclus, 2, 2+ et 3 ".
  4° au 4°, les mots " des agents de niveaux 2+,2, 3 et 4 " sont remplacés par les mots " des agents de niveau 1 jusqu'au rang 11 inclus, 2+, 2 et 3 ".
  5° au 6°, les mots " secrétaire permanent au recrutement " sont remplacés par le mot " SELOR ".
  6° le 7° est remplacé par la disposition suivante :
  " 7° pour nommer en application de toutes les règles de carrière, les agents des niveaux 1, jusqu'au rang 11 inclus, 2+, 2 et 3 ".
  7° au 8°, les mots ", le changement de catégorie et le changement de groupe de qualification " sont insérés entre les mots " le changement de grade " et " ou la promotion par avancement de grade ".
  8° au 9°, les mots " et approuver les états de frais y afférents " sont supprimés.
  9° au 11°, les mots " les agents de niveaux 2+, 2, 3 et 4 " sont remplacés par les mots " les agents des niveaux 1, jusqu'au rang 11 inclus, 2+, 2 et 3 ".
  10° un 23°, rédigé comme suit, est ajouté : " 23° pour désigner l'agent appelé à défendre la proposition contestée devant la Chambre de recours ".
Art. 3. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
  1° in § 1, 7° worden de woorden " en op voorafgaandelijk advies van de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken " ingevoegd tussen de woorden " vóór de uitbetaling van de overeenkomende wedde " en " het toekennen van toelagen ".
  2° in hetzelfde § 1 wordt een 8° toegevoegd, luidend als volgt : " 8° om overeenkomsten te sluiten voor onbezoldigde stage voor studenten ".
  3° in § 4, tweede lid, worden de woorden " in 3° bedoelde bevoegdheid " vervangen door de woorden " in 3° en 8° bedoelde bevoegdheden ".
Art. 3. L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit :
  1° au § 1er, 7°, les mots " et sur avis préalable de la Direction générale du Personnel et de la Fonction publique " sont insérés entre les mots " avant liquidation du traitement correspondant " et " l'octroi des allocations ".
  2° au même § 1er est ajouté un 8°, rédigé comme suit : " 8° pour conclure les conventions de stage non rémunéré des étudiants ".
  3° au § 4, 2e alinéa, les mots " la compétence prévue au 3° " sont remplacés par les mots, " les compétences prévues aux 3° et 8° ".
Art. 4. In artikel 8, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden " bij 4° en 5° van § 1 " vervangen door de woorden " bij § 1 ".
Art. 4. A l'article 8, § 4, du même arrêté, les mots " aux 4° et 5° du § 1er " sont remplacés par les mots " au § 1er ".
Art. 5. In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " de kwaliteitsselectie te maken " ingevoegd tussen de woorden " de bevoegdheid om de procedure in te zetten " en de woorden " en de opdrachten goed te keuren ".
Art. 5. A l'article 11, 1er alinéa, du même arrêté, les mots " d'opérer la sélection qualitative " sont insérés entre les mots " le pouvoir d'engager la procédure " et les mots " et d'approuver les marchés ".
Art. 6. In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt :
  " Om de bedragen te bepalen die, in deze onderafdeling, de delegatie van goedkeuring van een opdracht afbakenen, dienen de artikelen 28 en 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken te worden toegepast ".
Art. 6. A l'article 20 du même arrêté, il est inséré un second alinéa rédigé comme suit :
  " Pour la détermination des montants qui, dans la présente sous-section, délimitent la délégation d'approbation d'un marché, il doit être fait application des articles 28 et 54 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ".
Art. 7. In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt 4° vervangen als volgt : " 4° het instellen van de procedure voor de gunning van de opdracht en het maken van de kwaliteitsselectie ".
Art. 7. A l'article 25, du même arrêté, le 4° est remplacé par le point suivant : " 4° d'engager la procédure d'attribution du marché et d'opérer la sélection qualitative ".
Art. 8. In artikel 50, 2°, a), worden de woorden " de leveringen en de werken " vervangen door de woorden " de leveringen, de werken en de diensten ".
Art. 8. A l'article 50, 2°, a), les mots " les fournitures et les travaux " sont remplacés par les mots " les fournitures, travaux et services ".
Art. 9. In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de woorden " en in artikel 52, § 1, lid 1, 1°, c, 2°, 3°, 4° en 5° " vervangen door de woorden " en in artikel 52, § 1, eerste lid, 1°, b en c, 2°, 3°, 4° en 5° ".
Art. 9. A l'article 54 du même arrêté, les mots " et par l'article 52, § 1er, alinéa 1er, 1°, c, 2°, 3°, 4° et 5° " sont remplacés par les mots " et par l'article 52, § 1er, alinéa 1er, 1°, b et c, 2°, 3°, 4° et 5° ".
Art. 10. Artikel 59, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
  1° 1° wordt vervangen als volgt : " 1° handelingen uitvoeren inzake herstelling van arbeidsongevallen en beroepsziektes, met inbegrip van de toekenning aan een ongeval van de juridische melding " arbeidsongeval " of " ongeval op de weg van en naar het werk " en van de verwezenlijking van de beroepen tegen een verantwoordelijke derde in de aangelegenheden anders dan deze bedoeld in Afdeling 1 van Hoofdstuk II van dit besluit ".
  2° 4° wordt toegevoegd na 3°, luidend als volgt : " 4° voor de verwezenlijking van geschillenprocedures, met inbegrip van de aanstelling van advocaten op de lijst van advocaten die al voorafgaandelijk door de ministeriële overheid worden aangesteld ".
Art. 10. L'article 59, alinéa 1er, du même arrêté est modifié comme suit :
  1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : " 1° accomplissement des actes en matière de réparation des accidents du travail et des maladies professionnelles, en ce compris attribuer à un accident la qualification juridique d' " accident du travail " ou d' " accident survenu sur le chemin du travail " et diligenter les recours contre le tiers responsable dans les matières autres que celles visées par la Section 1re du Chapitre II du présent arrêté. "
  2° un 4°, rédigé comme suit, est ajouté après le 3° : " 4° pour diligenter les procédures contentieuses, en ce compris désigner les avocats dans la liste des avocats déjà désignés antérieurement par l'autorité ministérielle ".
Art. 11. In hetzelfde besluit wordt een artikel 60bis ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 60bis, Onverminderd de bijzondere delegaties betreffende de schoolgebouwen wordt delegatie verleend aan de secretaris-generaal :
  1° om de overeenkomsten voor het door de Minister gemachtigde huren van gebouwen te verhandelen alsook de aanhangsels ervan;
  2° om de bedoelde overeenkomsten en de aanhangsels ervan goed te keuren, voorzover het bedrag van de jaarlijkse huur lager is dan 100.000 EUR;
  3° om de overeenkomsten tot regeling van de vergoedingen voor huurschade goed te keuren waarvan het bedrag lager dan of gelijk aan 67.000 EUR moet zijn.
  Onder " Minister " in de zin van het vorige lid dient te worden verstaan het Lid van de Regering dat bevoegd is voor administratieve infrastructuren. "
Art. 11. Un article 60bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 60bis. Sans préjudice des délégations particulières relatives aux bâtiments scolaires, délégation est donnée au secrétaire général :
  1° pour négocier les conventions de prise en location d'immeubles autorisées par le Ministre ainsi que leurs avenants;
  2° pour approuver lesdites conventions et leurs avenants, pour autant que le montant du loyer annuel soit inférieur à 100.000 EUR;
  3° pour approuver les conventions réglant les indemnités pour dommages locatifs, d'un montant inférieur ou égal à 67.000 EUR.
  Par " Ministre " au sens de l'alinéa précédent, il convient d'entendre le Membre du Gouvernement ayant les infrastructures administratives dans ses attributions. "
Art. 12. In hetzelfde besluit wordt een artikel 60ter ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 60ter. Delegatie wordt verleend aan de secretaris-generaal :
  1° om de teruggave of de terugneming aan of van de Domeinen van roerende goederen zonder bestemming tot een maximumbedrag van 10 000 EUR toe te laten;
  2° om het reglement tot vaststelling van de modaliteiten betreffende de promotie van kunstenaren in de verschillende lokalen van de administratieve infrastructuren van het Ministerie van de Franse Gemeenschap te bepalen. "
Art. 12. Un article 60ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 60ter. Délégation est donnée au secrétaire général :
  1° pour autoriser la remise ou la reprise aux Domaines d'objets mobiliers sans emploi jusqu'à un montant maximum de 10.000 EUR;
  2° pour arrêter le règlement qui fixe les modalités relatives à la promotion d'artistes dans les différents locaux des infrastructures administratives qui composent le Ministère de la Communauté française. "
Art. 13. Artikel 69 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
  1° in § 1, 7° worden de woorden " in de artikelen 10, 20, 23 en 30 van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 " vervangen door de woorden " in de artikelen 9 litt. a) en b), 10, 11, 13, 20, 23 en 30 van het koninklijk besluit van 15 januari 1974. "
  2° in § 1, 10°, worden de woorden " in de artikelen 9, 10, 20 en 23 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 " vervangen door de woorden " 9, 10, 11, 12, 20, 23 en 32 tot 34 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 ".
  3° in § 1, 11°, worden de woorden " Machtiging inzake verminderde prestaties " vervangen door de woorden " Toekenning van verloven en machtiging inzake verminderde prestaties " en de woorden " van artikel 15 van het koninklijk besluit van 8 december 1967 " worden vervangen door de woorden " van de artikelen 7 litt. a) en b), 8, 15, 18 tot 21 en 25 tot 28 van het koninklijk besluit van 8 december 1967 ".
  4° in § 1, wordt 12° vervangen als volgt : " 12° Toekenning van verloven bepaald in het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 januari 1992 betreffende het ouderschapsverlof en het verlof om dwingende familiale redenen toegestaan aan personeelsleden van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap ".
  5° in § 1, wordt (17°) toegevoegd, luidend als volgt :
  " (17°) Toekenning van verloven bepaald in het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 juni 1989 betreffende het verlof voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, toegekend aan het personeelslid van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, dat ten minste 50 jaar oud is of ten minste twee kinderen ten laste heeft die niet ouder zijn dan 14 jaar, en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid voor het rustpensioen ". (Erratum, zie B.S. 02.07.2004, p. 53659)
  6° in § 2 van hetzelfde artikel wordt het eerste lid vervangen door het volgende lid :
  " De administrateur-generaal en de directeurs-generaal kunnen, ieder wat betreft de bevoegdheden van het bestuur waar hij de leiding van heeft, de bevoegdheid bedoeld bij § 1, 5°, aan een ambtenaar van minstens rang 12 en de bevoegdheden bedoeld bij § 1, 1°, 2°, 4°, 6° tot 14° en 16° tot 17°, aan de ambtenaren van niveau 1 delegeren ".
Art. 13. L'article 69 du même arrêté est modifié comme suit :
  1° au § 1er, 7°, les mots " aux articles 10, 20, 23 et 30 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 ", sont remplacés par les mots " aux articles 9 litt. a) et b), 10, 11, 13, 20, 23 et 30 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974. "
  2° au § 1er, 10°, les mots " aux articles 9, 10, 20 et 23 de l'arrêté royal du 19 mai 1981 " sont remplacés par les mots " 9, 10, 11, 12, 20, 23 et 32 à 34 de l'arrêté royal du 19 mai 1981 ".
  3° au § 1er, 11°, les mots " Autorisation des prestations réduites " sont remplacés par les mots " Octroi des congés et autorisation des prestations réduites " et les mots " de l'article 15 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 " sont remplacés par les mots " des articles 7 litt. a) et b), 8, 15, 18 à 21 et 25 à 28 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 ".
  4° au § 1er, le 12° est remplacé par le point suivant : " 12° Octroi de congés repris dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 janvier 1992 relatif au congé parental accordé à certains membres du personnel des établissements d'enseignement de la Communauté ".
  5° au § 1er, un (17°), rédigé comme suit, est ajouté :
  " (17°) Octroi des congés repris dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 juin 1989 relatif au congé pour prestations réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles accordées au membre du personnel de l'enseignement de la Communauté française, âgé d'au moins 50 ans et qui a au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite ".
  6° au § 2 du même article, le premier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant :
  " L'administrateur général et les directeurs généraux peuvent, chacun en ce qui concerne les attributions dévolues à l'administration qu'il dirige, déléguer à un agent de rang 12 au moins la compétence visée au § 1er, 5° et à des agents de niveau 1 les compétences visées au § 1er, 1°, 2°, 4°,6° à 14° et 16° à 17° ".
Art. 14. De bijlage van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
Art. 14. L'annexe du même arrêté est modifiée comme suit :
  1° De vermelding :
  

Wijzigingen

"Secretaris-generaal           500.000   250.000   62.500"
----------------------------------------------------------
wordt vervangen door de vermelding :
----------------------------------------------------------
"Secretaris-generaal           500.000   250.000   67.000"
----------------------------------------------------------
2° De vermelding :
----------------------------------------------------------
"Adjunct-directeur-generaal     50.000    25.000   12.500"
----------------------------------------------------------
wordt vervangen door de vermelding :
----------------------------------------------------------
"Adjunct-directeur-generaal    125.000    50.000   25.000"
----------------------------------------------------------
  1° La mention :
  "Secretaire general ou secretaire generale        500.000  250.000  62.500"
  Est remplacee par la mention :
  "Secretaire general ou secretaire generale        500.000  250.000  67.000"
  2° La mention :
  "Directeur general adjoint ou directrice          50.000   25.000   12.500
   generale adjointe                                                        "
  Est remplacee par la mention :
  "Directeur general adjoint ou directrice          125.000  50.000   25.000
   generale adjointe                                                        "
"
  3° La note subpaginale suivante est insérée sous le tableau : " Pour la détermination des montants susvisés, il doit être fait application des articles 28 et 54 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ".
  3° De volgende voetnoot wordt bij de tabel ingevoegd : " Om de voornoemde bedragen te bepalen dienen de artikelen 28 en 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken te worden toegepast ".
-
Wijzigings- en slotbepalingen.
Dispositions modificatives et dispositions finales.
Art. 15. Artikel 15 (NOTA : lees "Artikel 5"; zie Frans origineel), § 1, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 juni 2003 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegaties aan de voorzitter van het Interministerieel college van commissarissen van de Regering bij de openbare instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, wordt vervangen als volgt :
  " 1° om de overeenkomsten voor aanwerving of de akten van tewerkstelling te ondertekenen van :
  a) de contractuelen;
  b) de gesubsidieerde contractuelen;
  c) de jongeren tewerkgesteld in het kader van het Rosetta-plan;
  ofwel aangesteld door de Minister ofwel aangesteld door hem, na toelating tot aanwerving gegeven door de Minister.
  Om, op eigen initiatief, inzake afwezigheid, de aanhangsels bij die overeenkomsten te ondertekenen.
  In afwijking van de voormelde bepalingen, om de overeenkomsten voor aanwerving of de akten van tewerkstelling ambtshalve te ondertekenen in het kader van de vervanging van de personeelsleden die afwezig zijn voor een periode van hoogstens zes maanden.
  Om de zes maanden bezorgt de Voorzitter van het Interministerieel college de Minister een verslag over de toepassing van artikel 5, § 1, 1°, van dit besluit. De Minister is ertoe gehouden een afschrift van dit verslag over te brengen aan elk lid van de Regering dat erom verzoekt. "
Art. 15. L'article 5, § 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 juin 2003 portant délégations de compétence et de signature au président du Corps interministériel des commissaires du Gouvernement auprès des organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° pour signer les contrats d'engagement ou les actes de mise au travail :
  a) des agents contractuels;
  b) des agents contractuels subventionnés;
  c) des agents occupés dans le cadre du plan Rosetta,
  soit désignés par le Ministre, soit désignés par lui, après autorisation d'engagement donnée par le Ministre.
  Pour signer d'initiative, en matière d'absence, les avenants aux dits contrats.
  Par dérogation aux dispositions qui précèdent, pour signer d'office les contrats d'engagement ou les actes de mise au travail dans le cadre du remplacement de membres du personnel absents pour une durée de six mois au maximum.
  Tous les six mois, le président du Corps interministériel transmet au Ministre un rapport sur l'application de l'article 5, § 1er, 1° du présent arrêté. Le Ministre est tenu de transmettre une copie de ce rapport à tout membre du Gouvernement qui en fait la demande. "
Art. 16. Artikel 6, § 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 december 2002 tot delegatie van bevoegdheid en van ondertekening aan de leidend ambtenaar en aan sommige andere ambtenaren van de Ondersteuningsdienst voor de ministeriële kabinetten, wordt vervangen als volgt :
  " 1° om de overeenkomsten voor aanwerving of de akten van tewerkstelling te ondertekenen van :
  a) de contractuelen;
  b) de gesubsidieerde contractuelen;
  c) de jongeren tewerkgesteld in het kader van het Rosetta-plan,
  ofwel aangesteld door de Minister, ofwel aangesteld door hem, na toelating tot aanwerving gegeven door de Minister.
  Om, op eigen initiatief, inzake afwezigheid, de aanhangsels bij die overeenkomsten te ondertekenen.
  In afwijking van de voormelde bepalingen, om de overeenkomsten voor aanwerving of de akten van tewerkstelling ambtshalve te ondertekenen in het kader van de vervanging van de personeelsleden die afwezig zijn voor een periode van hoogstens zes maanden.
  Om de zes maanden bezorgt de leidend ambtenaar de Minister een verslag over de toepassing van artikel 6, § 1, 1°, van dit besluit. De Minister is ertoe gehouden een afschrift van dit verslag over te brengen aan elk lid van de Regering dat erom verzoekt. "
Art. 16. L'article 6, § 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2002 portant délégations de compétence et de signature au fonctionnaire dirigeant et à certains autres agents du Service d'appui aux cabinets ministériels est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° pour signer les contrats d'engagement ou les actes de mise au travail :
  d) (NOTE : au lieu de "d)", la version néerlandaise porte "a)") des agents contractuels;
  e) (NOTE : au lieu de "e)", la version néerlandaise porte "b)") des agents contractuels subventionnés;
  f) (NOTE : au lieu de "f)", la version néerlandaise porte "c)") des agents occupés dans le cadre du plan Rosetta,
  soit désignés par le Ministre, soit désignés par lui, après autorisation d'engagement donnée par le Ministre.
  Pour signer d'initiative, en matière d'absence, les avenants aux dits contrats.
  Par dérogation aux dispositions qui précèdent, pour signer d'office les contrats d'engagement ou les actes de mise au travail dans le cadre du remplacement de membres du personnel absents pour une durée de six mois au maximum.
  Tous les six mois, le fonctionnaire dirigeant transmet au Ministre un rapport sur l'application de l'article 6, § 1er, 1° du présent arrêté. Le Ministre est tenu de transmettre une copie de ce rapport à tout membre du Gouvernement qui en fait la demande. "
Art. 17. (Per vergissing als 16 genummerd.) Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004.
Art. 17. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004.
Art. 18. (Per vergissing als 17 genummerd.) De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 21 januari 2004.
  Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
  De Minister-President,
  H. HASQUIN
  De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport,
  Chr. DUPONT
  De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de " O.N.E. ",
  J.-M. NOLLET
  De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs,
  P. HAZETTE
  De Minister van Begroting,
  M. DAERDEN
  De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector,
  O. CHASTEL
  De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek,
  Mevr. Fr. DUPUIS
  De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
  Mevr. N. MARECHAL.
Art. 18. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 21 janvier 2004.
  Par le Gouvernement de la Communauté française :
  Le Ministre Président,
  H. HASQUIN
  Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports,
  Ch. DUPONT
  Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E,
  J.-M. NOLLET
  Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
  P. HAZETTE
  Le Ministre du Budget,
  M. DAERDEN
  Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel,
  O. CHASTEL
  La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique,
  Mme Fr. DUPUIS
  La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
  Mme N. MARECHAL.