Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° "producent" : de landbouwuitbater als natuurlijke of rechtspersoon of als groepering van natuurlijke en rechtspersonen of van beide, die zelfstandig, voor eigen baat en in eigen opdracht, een landbouwbedrijf beheert zoals omschreven bij artikel 1, punt 1, van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen;
2° "erkende eerste verwerker" : de natuurlijke of rechtspersoon, of de groepering van natuurlijke of rechtspersonen, ongeacht hun rechtsstatuut naar nationaal recht of naar het recht van diens leden, die erkend is door het bestuur op wiens grondgebied zich zijn installaties voor de productie van vlas- en hennepvezels bevinden;
3° "met een verwerker gelijkgestelde teler" : een producent die overeenkomstig artikel 2, lid 1, derde alinea, onder b), van verordening (EG) nr. 1673/2000 met een erkende eerste verwerker een contract voor loonverwerking heeft gesloten ter verkrijging van vezels uit stro waarvan hij de eigenaar is;
4° "lange vlasvezels" : door een volledige scheiding van de vezels en de houtige bestanddelen van de stengel verkregen vlasvezels die bij het verlaten van de zwingelinrichting bestaan uit technische vezels met een gemiddelde lengte van ten minste 50 cm die evenwijdig liggen in een bundel, laag of lint;
5° "korte vlasvezels" : andere vlasvezels dan de onder punt 4° bedoelde vezels, die zijn verkregen door een op zijn minst gedeeltelijke scheiding van de vezels en de houtige bestanddelen van de stengel;
6° "hennepvezels" : hennepvezels die zijn verkregen door een op zijn minst gedeeltelijke scheiding van de vezels en de houtige bestanddelen van de stengel;
7° "verkoopseizoen" : de periode tussen 1 juli en 30 juni van het daarop volgende jaar zoals bedoeld bij artikel 1, § 2, eerste streepje, van verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999;
8° bestuur : het bestuur dat belast is met het beheer van de bedoelde steun, met inbegrip van de toekenning van de erkenningen, het beheer van de waarborgen, de betaling van de steun en de controle op de verwerking. Dat bestuur beschikt over buitendiensten. Het betreft achtereenvolgens één van volgende overheden :
- tot en met 15 oktober 2002, het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer en, wat betreft artikel 2, § 4, tweede lid, en de artikelen 3 en 4, het Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de Plantaardige Sector;
- vanaf 16 oktober 2002, de Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest;
9° "verordening van de Raad" : Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van 27 juli 2000 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector vezelvlas en -hennep voor de vezelproductie;
10° "verordening van de Commissie" : Verordening (EG) van de Commissie nr. 245/2001 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector vezelvlas en -hennep;
11° "minister" : de Minister bevoegd voor de Landbouw.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
11 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot instelling van een steunregeling voor de eerste verwerkers en met een verwerker gelijkgestelde telers in de sector vezelvlas en -hennep (VERTALING).
Titre
11 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant un régime de soutien aux premiers transformateurs agréés et aux transformateurs assimilés dans le secteur du lin textile et du chanvre textile.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° "producteur" : l'exploitant agricole, personne physique ou morale ou le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, une exploitation agricole telle que définie à l'article 1er, point 1, de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables;
2° "premier transformateur agréé" : la personne physique ou morale, ou le groupement de personnes physiques ou morales, quel que soit son statut juridique selon le droit national ou celui de ses membres, qui a été agréé par l'administration sur le territoire duquel sont situées ses installations visant à la production de fibres de lin et de chanvre;
3° "transformateur assimilé" : le producteur qui, conformément à l'article 2, § 1er, alinéa 3, point b), du règlement (CE) n° 1673/2000, a conclu un contrat de transformation à façon avec un premier transformateur agréé pour l'obtention de fibres à partir de pailles dont il a la propriété;
4° "fibres longues de lin" : des fibres de lin issues d'une séparation complète de la fibre et des parties ligneuses de la tige, qui sont constituées à la sortie du teillage en brins d'au moins cinquante centimètres en moyenne, ordonnés parallèlement en faisceaux, en nappes ou en rubans;
5° "fibres courtes de lin" : des fibres de lin, autres que celles visées au point 4°, issues d'une séparation au moins partielle de la fibre et des parties ligneuses de la tige;
6° "fibres de chanvre" : des fibres de chanvre issues d'une séparation au moins partielle de la fibre et des parties ligneuses de la tige;
7° "campagne de commercialisation" : la période s'écoulant du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante, telle que visée à l'article 1er, § 2, 1er tiret, du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999;
8° "administration" : l'administration ayant en charge la gestion des aides considérées, y compris l'octroi des agréments, la gestion des garanties, le paiement des aides et le contrôle de la transformation. Cette administration dispose de services extérieurs. Il s'agit successivement de l'une des autorités suivantes :
- jusqu'au 15 octobre 2002, l'Administration de la Gestion de la Production agricole et, en ce qui concerne l'article 2, § 4, 2e alinéa, et les articles 3 et 4, l'Administration de la qualité des Matières premières et du Secteur végétal;
- à partir du 16 octobre 2002, la Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne;
9° "règlement du Conseil" : Règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres;
10° "règlement de la Commission" : Règlement (CE) n° 245/2001 de la Commission du 5 février 2001 établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres;
11° "Ministre" : Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions.
1° "producteur" : l'exploitant agricole, personne physique ou morale ou le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, une exploitation agricole telle que définie à l'article 1er, point 1, de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables;
2° "premier transformateur agréé" : la personne physique ou morale, ou le groupement de personnes physiques ou morales, quel que soit son statut juridique selon le droit national ou celui de ses membres, qui a été agréé par l'administration sur le territoire duquel sont situées ses installations visant à la production de fibres de lin et de chanvre;
3° "transformateur assimilé" : le producteur qui, conformément à l'article 2, § 1er, alinéa 3, point b), du règlement (CE) n° 1673/2000, a conclu un contrat de transformation à façon avec un premier transformateur agréé pour l'obtention de fibres à partir de pailles dont il a la propriété;
4° "fibres longues de lin" : des fibres de lin issues d'une séparation complète de la fibre et des parties ligneuses de la tige, qui sont constituées à la sortie du teillage en brins d'au moins cinquante centimètres en moyenne, ordonnés parallèlement en faisceaux, en nappes ou en rubans;
5° "fibres courtes de lin" : des fibres de lin, autres que celles visées au point 4°, issues d'une séparation au moins partielle de la fibre et des parties ligneuses de la tige;
6° "fibres de chanvre" : des fibres de chanvre issues d'une séparation au moins partielle de la fibre et des parties ligneuses de la tige;
7° "campagne de commercialisation" : la période s'écoulant du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante, telle que visée à l'article 1er, § 2, 1er tiret, du règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999;
8° "administration" : l'administration ayant en charge la gestion des aides considérées, y compris l'octroi des agréments, la gestion des garanties, le paiement des aides et le contrôle de la transformation. Cette administration dispose de services extérieurs. Il s'agit successivement de l'une des autorités suivantes :
- jusqu'au 15 octobre 2002, l'Administration de la Gestion de la Production agricole et, en ce qui concerne l'article 2, § 4, 2e alinéa, et les articles 3 et 4, l'Administration de la qualité des Matières premières et du Secteur végétal;
- à partir du 16 octobre 2002, la Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne;
9° "règlement du Conseil" : Règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres;
10° "règlement de la Commission" : Règlement (CE) n° 245/2001 de la Commission du 5 février 2001 établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres;
11° "Ministre" : Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions.
Art. 2. Overeenkomstig de verordening van de Raad verleent het bestuur jaarlijks op aanvraag een verwerkingssteun aan :
- de erkende eerste verwerker naar gelang van de hoeveelheid vezels die daadwerkelijk is verkregen uit het stro afkomstig van in België gelegen percelen;
- de met een verwerker gelijkgestelde teler, op grond van de bij vorig streepje bedoelde hoeveelheid vezels die hij liet verwerken in het kader van een contract voor loonverwerking die gesloten is met een erkende eerste verwerker en waarvan hij kan aantonen dat ze in de handel zijn gebracht.
§ 2. De verwerkingssteun wordt vastgesteld overeenkomstig de artikelen 2 en 4 van de verordening van de Raad.
§ 3. Overeenkomstig artikel 2, § 3, van de verordening van de Raad wordt er steun verleend voor :
- de lange vlasvezels vanaf het verkoopseizoen 2001/2002;
- de korte vlasvezels en de hennepvezels met maximaal 7,5 % onzuiverheden en scheven voor de verkoopseizoenen 2001/2002 tot en met 2005/2006.
§ 4. Overeenkomstig artikel 2, § 3, punt b), tweede en derde lid, van de verordening van de Raad verleent het bestuur jaarlijks, op aanvraag, voor de verkoopseizoenen 2001/2002 tot en met 2003/2004, een steun voor de verwerking van stro tot korte vlasvezels en hennepvezels met, respectievelijk, een percentage onzuiverheden en scheven van maximum 7,5 % tot en met 15 % en van 7,5 % tot en met 25 %. Om voor die steun in aanmerking te komen, dient de erkende eerste verwerker of de met een verwerker gelijkgestelde teler het percentage onzuiverheden aan te geven die hij in acht zal nemen tijdens het betreffende verkoopseizoen.
Het bestuur stelt de methode(s) vast voor de bepaling van het percentage onzuiverheden en scheven in de korte vlasvezels en de hennepvezels.
- de erkende eerste verwerker naar gelang van de hoeveelheid vezels die daadwerkelijk is verkregen uit het stro afkomstig van in België gelegen percelen;
- de met een verwerker gelijkgestelde teler, op grond van de bij vorig streepje bedoelde hoeveelheid vezels die hij liet verwerken in het kader van een contract voor loonverwerking die gesloten is met een erkende eerste verwerker en waarvan hij kan aantonen dat ze in de handel zijn gebracht.
§ 2. De verwerkingssteun wordt vastgesteld overeenkomstig de artikelen 2 en 4 van de verordening van de Raad.
§ 3. Overeenkomstig artikel 2, § 3, van de verordening van de Raad wordt er steun verleend voor :
- de lange vlasvezels vanaf het verkoopseizoen 2001/2002;
- de korte vlasvezels en de hennepvezels met maximaal 7,5 % onzuiverheden en scheven voor de verkoopseizoenen 2001/2002 tot en met 2005/2006.
§ 4. Overeenkomstig artikel 2, § 3, punt b), tweede en derde lid, van de verordening van de Raad verleent het bestuur jaarlijks, op aanvraag, voor de verkoopseizoenen 2001/2002 tot en met 2003/2004, een steun voor de verwerking van stro tot korte vlasvezels en hennepvezels met, respectievelijk, een percentage onzuiverheden en scheven van maximum 7,5 % tot en met 15 % en van 7,5 % tot en met 25 %. Om voor die steun in aanmerking te komen, dient de erkende eerste verwerker of de met een verwerker gelijkgestelde teler het percentage onzuiverheden aan te geven die hij in acht zal nemen tijdens het betreffende verkoopseizoen.
Het bestuur stelt de methode(s) vast voor de bepaling van het percentage onzuiverheden en scheven in de korte vlasvezels en de hennepvezels.
Art. 2. § 1er. Conformément au règlement du Conseil, l'administration octroie annuellement sur demande une aide à la transformation au :
- premier transformateur agréé en fonction de la quantité de fibres effectivement obtenue à partir des pailles provenant de parcelles situées en Belgique;
- transformateur assimilé, sur la base de la quantité de fibres visée au tiret précédent, qu'il a fait transformer sous un contrat de transformation à façon conclu avec un premier transformateur agréé et dont il peut prouver la commercialisation.
§ 2. L'aide à la transformation est fixée conformément aux articles 2 et 4 du règlement du Conseil.
§ 3. Conformément à l'article 2, § 3, du règlement du Conseil, l'aide est octroyée pour :
- les fibres longues de lin à partir de la campagne de commercialisation 2001/2002;
- les fibres courtes de lin et les fibres de chanvre contenant un pourcentage maximal d'impuretés et d'anas de 7,5 %, pour les campagnes 2001/2002 à 2005/2006.
§ 4. Conformément à l'article 2, § 3, point b), alinéas 2 et 3, du règlement du Conseil, l'administration octroie, chaque année, sur demande, pour les campagnes de commercialisation 2001/2002 jusqu'à et y compris 2003/2004, une aide à la transformation de pailles en fibres courtes de lin et de chanvre contenant respectivement un pourcentage d'impuretés et d'anas au maximum de 7,5 % à 15 % et de 7,5 % à 25 %. Pour être éligible à cette aide, le premier transformateur agréé ou le transformateur assimilé doit préciser le pourcentage d'impuretés qu'il respectera au cours de la campagne de commercialisation en question.
L'administration fixe la/les méthode(s) pour la détermination du pourcentage d'impuretés et d'anas dans les fibres courtes de lin et de chanvre.
- premier transformateur agréé en fonction de la quantité de fibres effectivement obtenue à partir des pailles provenant de parcelles situées en Belgique;
- transformateur assimilé, sur la base de la quantité de fibres visée au tiret précédent, qu'il a fait transformer sous un contrat de transformation à façon conclu avec un premier transformateur agréé et dont il peut prouver la commercialisation.
§ 2. L'aide à la transformation est fixée conformément aux articles 2 et 4 du règlement du Conseil.
§ 3. Conformément à l'article 2, § 3, du règlement du Conseil, l'aide est octroyée pour :
- les fibres longues de lin à partir de la campagne de commercialisation 2001/2002;
- les fibres courtes de lin et les fibres de chanvre contenant un pourcentage maximal d'impuretés et d'anas de 7,5 %, pour les campagnes 2001/2002 à 2005/2006.
§ 4. Conformément à l'article 2, § 3, point b), alinéas 2 et 3, du règlement du Conseil, l'administration octroie, chaque année, sur demande, pour les campagnes de commercialisation 2001/2002 jusqu'à et y compris 2003/2004, une aide à la transformation de pailles en fibres courtes de lin et de chanvre contenant respectivement un pourcentage d'impuretés et d'anas au maximum de 7,5 % à 15 % et de 7,5 % à 25 %. Pour être éligible à cette aide, le premier transformateur agréé ou le transformateur assimilé doit préciser le pourcentage d'impuretés qu'il respectera au cours de la campagne de commercialisation en question.
L'administration fixe la/les méthode(s) pour la détermination du pourcentage d'impuretés et d'anas dans les fibres courtes de lin et de chanvre.
Art. 3. Het bestuur stelt de voorwaarden vast waaronder de traditionele vlasaankopers tijdelijk erkend kunnen worden als eerste verwerkers.
Om erkend te worden, vraagt de eerste verwerker zijn erkenning bij het bestuur aan door middel van een formulier dat bij laatstgenoemde beschikbaar is zoals aangegeven in de artikelen 3 en 17, § 2, van de verordening van de Commissie. Het bestuur verleent de erkenning indien aan de toekenningsvoorwaarden voldaan is.
Mocht er aan één van de toekenningsvoorwaarden niet meer voldaan zijn, trekt het bestuur de erkenning in.
Om erkend te worden, vraagt de eerste verwerker zijn erkenning bij het bestuur aan door middel van een formulier dat bij laatstgenoemde beschikbaar is zoals aangegeven in de artikelen 3 en 17, § 2, van de verordening van de Commissie. Het bestuur verleent de erkenning indien aan de toekenningsvoorwaarden voldaan is.
Mocht er aan één van de toekenningsvoorwaarden niet meer voldaan zijn, trekt het bestuur de erkenning in.
Art. 3. L'administration fixe les conditions moyennant lesquelles les acheteurs traditionnels de lin peuvent temporairement être agréés comme premiers transformateurs.
Afin d'être agréé, le premier transformateur demande son agrément à l'administration, au moyen d'un formulaire disponible auprès de celle-ci, comme stipulé aux articles 3 et 17, § 2, du règlement de la Commission. L'administration accorde l'agrément si les conditions d'octroi sont satisfaites.
Dans le cas où l'une des conditions d'octroi ne serait plus satisfaite, l'administration retire l'agrément.
Afin d'être agréé, le premier transformateur demande son agrément à l'administration, au moyen d'un formulaire disponible auprès de celle-ci, comme stipulé aux articles 3 et 17, § 2, du règlement de la Commission. L'administration accorde l'agrément si les conditions d'octroi sont satisfaites.
Dans le cas où l'une des conditions d'octroi ne serait plus satisfaite, l'administration retire l'agrément.
Art. 4. Het voornemen om de loonschorsing van de korte vlasvezels te laten verrichten zoals aangegeven in artikel 3, § 4, van de verordening van de Commissie dient te worden vermeld op het formulier bedoeld bij artikel 3 van dit besluit, dat ingediend moet worden bij het bestuur dat de machtiging verleent overeenkomstig de bepalingen van de verordening van de Commissie.
Art. 4. L'intention de recourir à un nettoyage à façon des fibres courtes comme évoqué à l'article 3, § 4, du règlement de la Commission, doit être mentionnée sur le formulaire visé à l'article 3 du présent arrêté à introduire auprès de l'administration qui accorde l'autorisation conformément aux dispositions du règlement de la Commission.
Art. 5. § 1. Om voor de steun in aanmerking te komen, moet de erkende eerste verwerker, of de met een verwerker gelijkgestelde teler, uiterlijk tegen 20 september volgend op de aanvang van het betreffende verkoopseizoen, een steunaanvraag bij het bestuur indienen. Bij die aanvraag moeten de passende documenten worden gevoegd die meer bepaald volgende gegevens vermelden :
1° de lijst voor dat verkoopseizoen, afzonderlijk voor vlas en hennep, van de aankoop-verkoopcontracten, van de verwerkingsverbintenissen en de contracten voor loonverwerking bedoeld bij artikel 5 van de verordening van de Commissie, met vermelding voor elkeen ervan, van het identificatienummer van de producent in het geïntegreerde beheers- en controlesysteem, evenals de betrokken percelen. De lijst kan worden vervangen door een afschrift van elk bedoeld document voorzover de percelen erin aangegeven zijn voor elkeen van de betrokken producenten;
2° een aangifte van de totale oppervlakten voor respectievelijk vlas en hennep betrokken bij de aankoop-verkoopcontracten, de verwerkingsverbintenissen en de contracten voor loonverwerking. Die oppervlakten moeten samenvallen met de percelen die de producenten van vezelvlas en/of -hennep hebben aangegeven in hun oppervlakteaangifte die gevoegd wordt bij de aanvraag voor oppervlaktesteun als steunregeling bedoeld bij artikel 1, § 1, punt a) en punt b), iii), van verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen.
§ 2. Om voor de steun in aanmerking te komen, moet de erkende eerste verwerker of de met een verwerker gelijkgestelde teler voor de eerste periode van zes maanden van het verkoopseizoen en vervolgens voor elke periode van vier maanden, vóór het einde van de volgende maand, en voor elke categorie waarvoor afzonderlijke voorraden zijn gehouden, de gegevens bedoeld bij artikel 6, § 2, van de verordening van de Commissie aangeven bij de bevoegde buitendiensten. Het betreft :
- de geproduceerde hoeveelheden vezels waarvoor de steun wordt aangevraagd;
- de geproduceerde hoeveelheden andere vezels;
- de gecumuleerde totale hoeveelheid in de onderneming binnengebracht stro;
- de stand van de voorraden;
- in voorkomend geval, een lijst van de aankoop-verkoopcontracten voor het stro die overeenkomstig artikel 6, paragraaf 1, zijn overgedragen, met vermelding van de naam van de overnemer en van de overdrager.
De daarvoor noodzakelijke formulieren kunnen bij het bestuur verkregen worden en moeten volledig ingevuld en ondertekend worden ingediend met als bijlage alle voorziene verantwoordingsstukken.
§ 3. De met een verwerker gelijkgestelde teler moet samen met de bij vorige paragraaf bedoelde gegevens de bestanddelen overmaken waarmee verantwoord wordt dat de vezels waarvoor de steun is aangevraagd, op de markt zijn gebracht. Die ter verantwoording aangevoerde bestanddelen bevatten de afschriften van de facturen van de verkoop van vlas- en hennepvezels, evenals een attest van de erkende eerste verwerker die het stro verwerkt heeft, waarmee bewijs wordt geleverd van de hoeveelheden en types verkregen vezels. Het attest van de eerste verwerker kan bij het bestuur worden verkregen.
§ 4. De erkende eerste verwerker dient het bestuur vóór 1 mei volgend op het betreffende verkoopseizoen de voornaamste gebruiksdoelen waarvoor de vezels en de andere verkregen producten bestemd zijn, mede te delen.
1° de lijst voor dat verkoopseizoen, afzonderlijk voor vlas en hennep, van de aankoop-verkoopcontracten, van de verwerkingsverbintenissen en de contracten voor loonverwerking bedoeld bij artikel 5 van de verordening van de Commissie, met vermelding voor elkeen ervan, van het identificatienummer van de producent in het geïntegreerde beheers- en controlesysteem, evenals de betrokken percelen. De lijst kan worden vervangen door een afschrift van elk bedoeld document voorzover de percelen erin aangegeven zijn voor elkeen van de betrokken producenten;
2° een aangifte van de totale oppervlakten voor respectievelijk vlas en hennep betrokken bij de aankoop-verkoopcontracten, de verwerkingsverbintenissen en de contracten voor loonverwerking. Die oppervlakten moeten samenvallen met de percelen die de producenten van vezelvlas en/of -hennep hebben aangegeven in hun oppervlakteaangifte die gevoegd wordt bij de aanvraag voor oppervlaktesteun als steunregeling bedoeld bij artikel 1, § 1, punt a) en punt b), iii), van verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen.
§ 2. Om voor de steun in aanmerking te komen, moet de erkende eerste verwerker of de met een verwerker gelijkgestelde teler voor de eerste periode van zes maanden van het verkoopseizoen en vervolgens voor elke periode van vier maanden, vóór het einde van de volgende maand, en voor elke categorie waarvoor afzonderlijke voorraden zijn gehouden, de gegevens bedoeld bij artikel 6, § 2, van de verordening van de Commissie aangeven bij de bevoegde buitendiensten. Het betreft :
- de geproduceerde hoeveelheden vezels waarvoor de steun wordt aangevraagd;
- de geproduceerde hoeveelheden andere vezels;
- de gecumuleerde totale hoeveelheid in de onderneming binnengebracht stro;
- de stand van de voorraden;
- in voorkomend geval, een lijst van de aankoop-verkoopcontracten voor het stro die overeenkomstig artikel 6, paragraaf 1, zijn overgedragen, met vermelding van de naam van de overnemer en van de overdrager.
De daarvoor noodzakelijke formulieren kunnen bij het bestuur verkregen worden en moeten volledig ingevuld en ondertekend worden ingediend met als bijlage alle voorziene verantwoordingsstukken.
§ 3. De met een verwerker gelijkgestelde teler moet samen met de bij vorige paragraaf bedoelde gegevens de bestanddelen overmaken waarmee verantwoord wordt dat de vezels waarvoor de steun is aangevraagd, op de markt zijn gebracht. Die ter verantwoording aangevoerde bestanddelen bevatten de afschriften van de facturen van de verkoop van vlas- en hennepvezels, evenals een attest van de erkende eerste verwerker die het stro verwerkt heeft, waarmee bewijs wordt geleverd van de hoeveelheden en types verkregen vezels. Het attest van de eerste verwerker kan bij het bestuur worden verkregen.
§ 4. De erkende eerste verwerker dient het bestuur vóór 1 mei volgend op het betreffende verkoopseizoen de voornaamste gebruiksdoelen waarvoor de vezels en de andere verkregen producten bestemd zijn, mede te delen.
Art. 5. § 1er. Pour pouvoir bénéficier de l'aide, le premier transformateur agréé, ou le transformateur assimilé, doit introduire une demande d'aide auprès de l'administration, au plus tard pour le 20 septembre suivant le début de la campagne de commercialisation en cause. Cette demande doit être accompagnée des documents adéquats précisant, entre autres, les données suivantes :
1° la liste pour ladite campagne, séparément pour le lin et le chanvre, des contrats d'achat-vente, des engagements de transformation et des contrats de transformation à façon visés à l'article 5 du règlement de la Commission, mentionnant pour chacun d'eux, le numéro d'identification de producteur dans le système intégré de gestion et de contrôle ainsi que les parcelles concernées. La liste peut être remplacée par une copie de chacun des documents visés pour autant que les parcelles y soient déclarées pour chacun des producteurs concernés;
2° une déclaration des surfaces totales de lin et des surfaces totales de chanvre concernées par les contrats d'achat-vente, par les engagements de transformation et par les contrats de transformation à façon. Ces surfaces doivent coïncider avec les parcelles déclarées par les producteurs de lin textile et/ou de chanvre textile, dans leur déclaration de superficie qui accompagne la demande d'aide à la surface au titre des régimes d'aides visés à l'article 1er, § 1er, point a) et point b) iii), du règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires;
§ 2. Pour être éligible à l'aide, le premier transformateur agréé, ou le transformateur assimilé, doit déclarer à l'administration, auprès des services extérieurs compétents, pour la première période de six mois de la campagne de commercialisation et ensuite pour chaque période de quatre mois, avant la fin du mois suivant, et pour chacune des catégories pour lesquelles des stocks séparés sont tenus, les informations visées à l'article 6, § 2, du règlement de la Commission. Il s'agit :
- des quantités de fibres produites pour lesquelles l'aide est demandée;
- des quantités des autres fibres produites;
- du total cumulé des pailles entrées dans l'entreprise;
- de l'état des stocks;
- le cas échéant, d'une liste des contrats d'achat-vente des pailles et des contrats de transformation à façon qui ont fait l'objet de cession selon les dispositions de l'article 6, paragraphe 1er, en spécifiant le nom du cessionnaire et du cédant.
Les formulaires adéquats peuvent être obtenus auprès de l'administration et doivent être introduits, entièrement complétés et signés, accompagnés de toutes les pièces justificatives prévues.
§ 3. Le transformateur assimilé doit présenter, conjointement avec les informations visées au paragraphe précédent, les éléments justificatifs de la mise sur le marché des fibres pour lesquelles l'aide est demandée. Ces éléments justificatifs comprennent les copies des factures de vente des fibres de lin et de chanvre ainsi qu'un certificat du premier transformateur agréé qui a transformé les pailles, attestant les quantités et les types de fibres obtenus. Le certificat du premier transformateur peut être obtenu auprès de l'administration.
§ 4. Le premier transformateur agréé doit communiquer à l'administration, avant le 1er mai suivant la campagne de commercialisation en cause, les principaux usages auxquels les fibres et les autres produits obtenus ont été destinés.
1° la liste pour ladite campagne, séparément pour le lin et le chanvre, des contrats d'achat-vente, des engagements de transformation et des contrats de transformation à façon visés à l'article 5 du règlement de la Commission, mentionnant pour chacun d'eux, le numéro d'identification de producteur dans le système intégré de gestion et de contrôle ainsi que les parcelles concernées. La liste peut être remplacée par une copie de chacun des documents visés pour autant que les parcelles y soient déclarées pour chacun des producteurs concernés;
2° une déclaration des surfaces totales de lin et des surfaces totales de chanvre concernées par les contrats d'achat-vente, par les engagements de transformation et par les contrats de transformation à façon. Ces surfaces doivent coïncider avec les parcelles déclarées par les producteurs de lin textile et/ou de chanvre textile, dans leur déclaration de superficie qui accompagne la demande d'aide à la surface au titre des régimes d'aides visés à l'article 1er, § 1er, point a) et point b) iii), du règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires;
§ 2. Pour être éligible à l'aide, le premier transformateur agréé, ou le transformateur assimilé, doit déclarer à l'administration, auprès des services extérieurs compétents, pour la première période de six mois de la campagne de commercialisation et ensuite pour chaque période de quatre mois, avant la fin du mois suivant, et pour chacune des catégories pour lesquelles des stocks séparés sont tenus, les informations visées à l'article 6, § 2, du règlement de la Commission. Il s'agit :
- des quantités de fibres produites pour lesquelles l'aide est demandée;
- des quantités des autres fibres produites;
- du total cumulé des pailles entrées dans l'entreprise;
- de l'état des stocks;
- le cas échéant, d'une liste des contrats d'achat-vente des pailles et des contrats de transformation à façon qui ont fait l'objet de cession selon les dispositions de l'article 6, paragraphe 1er, en spécifiant le nom du cessionnaire et du cédant.
Les formulaires adéquats peuvent être obtenus auprès de l'administration et doivent être introduits, entièrement complétés et signés, accompagnés de toutes les pièces justificatives prévues.
§ 3. Le transformateur assimilé doit présenter, conjointement avec les informations visées au paragraphe précédent, les éléments justificatifs de la mise sur le marché des fibres pour lesquelles l'aide est demandée. Ces éléments justificatifs comprennent les copies des factures de vente des fibres de lin et de chanvre ainsi qu'un certificat du premier transformateur agréé qui a transformé les pailles, attestant les quantités et les types de fibres obtenus. Le certificat du premier transformateur peut être obtenu auprès de l'administration.
§ 4. Le premier transformateur agréé doit communiquer à l'administration, avant le 1er mai suivant la campagne de commercialisation en cause, les principaux usages auxquels les fibres et les autres produits obtenus ont été destinés.
Art. 6. § 1. Vóór 1 januari van het betreffende seizoen kan het aankoop-verkoopcontract voor het stro of het contract voor de loonverwerking afgestaan worden aan een andere erkende eerste verwerker dan diegene die oorspronkelijk het contract gesloten heeft, mits ondertekend akkoord van de overdragende producent en van de overnemende erkende eerste verwerker.
§ 2. Na 1 januari van het betreffende seizoen kan de afstand van de contracten zoals bedoeld bij de eerste paragraaf enkel worden verricht in uitzonderlijke en behoorlijk verantwoorde omstandigheden en na toelating van het bestuur.
§ 2. Na 1 januari van het betreffende seizoen kan de afstand van de contracten zoals bedoeld bij de eerste paragraaf enkel worden verricht in uitzonderlijke en behoorlijk verantwoorde omstandigheden en na toelating van het bestuur.
Art. 6. § 1er. Avant le 1er janvier de la campagne concernée, le contrat d'achat-vente des pailles ou le contrat de transformation à façon peut être cédé à un premier transformateur agréé autre que celui qui a conclu originellement le contrat, moyennant l'accord signé du producteur cédant et du premier transformateur agréé cessionnaire.
§ 2. Après le 1er janvier de la campagne concernée, la cession des contrats visée au premier paragraphe ne peut être effectuée qu'en cas de circonstances exceptionnelles dûment justifiées et après autorisation de l'administration.
§ 2. Après le 1er janvier de la campagne concernée, la cession des contrats visée au premier paragraphe ne peut être effectuée qu'en cas de circonstances exceptionnelles dûment justifiées et après autorisation de l'administration.
Art. 7. § 1. Vóór 1 januari van elk verkoopseizoen stelt het bestuur, in onderlinge overeenstemming met de andere Gewesten, de hoeveelheden vezels per voor steun in aanmerking komende hectare vast, overeenkomstig de bepalingen van de verordening van de Raad. Het bestuur deelt de erkende eerste verwerker of de met een verwerker gelijkgestelde teler mee welke hoeveelheid toegekend is voor de oppervlakten bedoeld bij artikel 6, § 1, tweede streepje, van de verordening van de Commissie.
§ 2. Zoals vastgesteld bij artikel 3, § 5, van de verordening van de Raad kan het bestuur in onderlinge overeenstemming met de andere Gewesten beslissen om een deel van de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de lange vlasvezels over te dragen naar de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de korte vlasvezels en de lange hennepvezels en omgekeerd. Die overdrachten worden verricht met inachtneming van een equivalentie tussen 1 ton lange vlasvezels voor 2,2 ton korte vlasvezels en hennepvezels.
§ 3. Mochten de Gewesten beslissen om de bij de tweede paragraaf bedoelde overdracht toe te passen, zouden de over te dragen hoeveelheden voor het betrokken verkoopseizoen in overleg met de andere Gewesten worden vastgesteld.
§ 4. Mocht de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de lange vlasvezels enerzijds en de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de korte vlasvezels en de hennepvezels anderzijds niet volledig worden gebruikt, zou het bestuur overeenkomstig wat voorgeschreven is bij artikel 8, § 4, van de verordening van de Commissie, de beschikbare hoeveelheden in onderlinge overeenstemming met de andere Gewesten herverdelen.
§ 2. Zoals vastgesteld bij artikel 3, § 5, van de verordening van de Raad kan het bestuur in onderlinge overeenstemming met de andere Gewesten beslissen om een deel van de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de lange vlasvezels over te dragen naar de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de korte vlasvezels en de lange hennepvezels en omgekeerd. Die overdrachten worden verricht met inachtneming van een equivalentie tussen 1 ton lange vlasvezels voor 2,2 ton korte vlasvezels en hennepvezels.
§ 3. Mochten de Gewesten beslissen om de bij de tweede paragraaf bedoelde overdracht toe te passen, zouden de over te dragen hoeveelheden voor het betrokken verkoopseizoen in overleg met de andere Gewesten worden vastgesteld.
§ 4. Mocht de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de lange vlasvezels enerzijds en de gewaarborgde nationale hoeveelheid voor de korte vlasvezels en de hennepvezels anderzijds niet volledig worden gebruikt, zou het bestuur overeenkomstig wat voorgeschreven is bij artikel 8, § 4, van de verordening van de Commissie, de beschikbare hoeveelheden in onderlinge overeenstemming met de andere Gewesten herverdelen.
Art. 7. § 1er. Avant le 1er janvier de chaque campagne de commercialisation l'administration fixe, de commun accord avec les autres Régions, les quantités de fibres par hectare éligible à l'aide conformément aux dispositions du règlement du Conseil. L'administration communique au premier transformateur agréé ou au transformateur assimilé quelle quantité de fibres est accordée pour les superficies visées à l'article 6, § 1er, deuxième tiret du règlement de la Commission.
§ 2. Comme stipulé à l'article 3, § 5, du règlement du Conseil, l'administration peut décider, de commun accord avec les autres Régions, de transférer une part de la quantité nationale garantie pour les fibres longues de lin à la quantité nationale garantie pour les fibres courtes de lin et pour les fibres de chanvre et réciproquement. Ces transferts s'effectuent en fonction d'une équivalence d'une tonne de fibres longues de lin pour 2,2 tonnes de fibres courtes de lin et de fibres de chanvre.
§ 3. Dans le cas où les Régions décideraient d'appliquer le transfert visé au deuxième paragraphe, les quantités à transférer pour la campagne de commercialisation concernée seraient fixées par le Ministre, en concertation avec les autres Régions.
§ 4. Dans le cas où la quantité nationale garantie pour les fibres longues de lin d'une part et la quantité nationale garantie pour les fibres courtes de lin et les fibres de chanvre d'autre part ne seraient pas entièrement utilisées, l'administration, conformément au prescrit de l'article 8, § 4, du règlement de la Commission, redistribuerait, de commun accord avec les autres Régions, les quantités disponibles.
§ 2. Comme stipulé à l'article 3, § 5, du règlement du Conseil, l'administration peut décider, de commun accord avec les autres Régions, de transférer une part de la quantité nationale garantie pour les fibres longues de lin à la quantité nationale garantie pour les fibres courtes de lin et pour les fibres de chanvre et réciproquement. Ces transferts s'effectuent en fonction d'une équivalence d'une tonne de fibres longues de lin pour 2,2 tonnes de fibres courtes de lin et de fibres de chanvre.
§ 3. Dans le cas où les Régions décideraient d'appliquer le transfert visé au deuxième paragraphe, les quantités à transférer pour la campagne de commercialisation concernée seraient fixées par le Ministre, en concertation avec les autres Régions.
§ 4. Dans le cas où la quantité nationale garantie pour les fibres longues de lin d'une part et la quantité nationale garantie pour les fibres courtes de lin et les fibres de chanvre d'autre part ne seraient pas entièrement utilisées, l'administration, conformément au prescrit de l'article 8, § 4, du règlement de la Commission, redistribuerait, de commun accord avec les autres Régions, les quantités disponibles.
Art. 8. § 1. Indien de aangifte van de geproduceerde vezels bepaald bij artikel 5, § 2, eerste lid, eerste streepje, samen met een verzoek om voorschot worden ingediend, kan het bestuur de erkende eerste verwerker of de met een verwerker gelijkgestelde teler een voorschot verlenen op de steun op voorwaarde dat er een waarborg wordt gesteld en dat de bepalingen van de verordening van de Commissie in acht genomen wordt.
§ 2. Het bestuur maakt de waarborg bedoeld bij de eerste paragraaf vrij overeenkomstig wat voorgeschreven is in de verordening van de Commissie.
§ 2. Het bestuur maakt de waarborg bedoeld bij de eerste paragraaf vrij overeenkomstig wat voorgeschreven is in de verordening van de Commissie.
Art. 8. § 1er. Lorsque la déclaration des fibres produites prévue à l'article 5, § 2, premier alinéa, premier tiret, est accompagnée d'une demande d'avance, l'administration peut accorder au premier transformateur agréé ou au transformateur assimilé une avance sur l'aide moyennant constitution d'une garantie et le respect des dispositions du règlement de la Commission.
§ 2. L'administration libère la garantie visée au premier paragraphe conformément à ce qui est prescrit dans le règlement de la Commission.
§ 2. L'administration libère la garantie visée au premier paragraphe conformément à ce qui est prescrit dans le règlement de la Commission.
Art. 9. Het bestuur wordt belast met de storting van de steun bepaald bij dit besluit, evenals met de inning van de onverschuldigde betalingen.
Ongeacht de steunregeling die door het bestuur beheerd wordt, kan het bestuur, in het geval van een onverschuldigd gestort bedrag of van een bijkomende heffing, een compensatie verrichten met elk steunbedrag bedoeld bij dit besluit die aan de producentsteunaanvragen verschuldigd zou zijn.
Ongeacht de steunregeling die door het bestuur beheerd wordt, kan het bestuur, in het geval van een onverschuldigd gestort bedrag of van een bijkomende heffing, een compensatie verrichten met elk steunbedrag bedoeld bij dit besluit die aan de producentsteunaanvragen verschuldigd zou zijn.
Art. 9. L'administration est chargée du versement des aides prévues par le présent arrêté ainsi que du recouvrement des paiements indus.
Quel que soit le régime d'aides géré par l'administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé par le présent arrêté, dû au producteur-demandeur d'aide.
Quel que soit le régime d'aides géré par l'administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé par le présent arrêté, dû au producteur-demandeur d'aide.
Art. 10. De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest of, in geval van afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem vervangt, zijn gemachtigd om de uitgaven met betrekking tot de steun bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren.
Art. 10. L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté.
Art. 11. De inbreuken op deze regelgeving worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
De inbreuken op dit besluit kunnen bestraft worden met een administratieve geldboete overeenkomstig artikel 8 van voornoemde wet van 28 maart 1975.
Als bevoegde ambtenaar om de handelingen te verrichten en de beslissingen te treffen wat betreft de administratieve geldboetes bedoeld bij vorig lid wordt de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest of, in geval van afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem vervangt, aangewezen.
De inbreuken op dit besluit kunnen bestraft worden met een administratieve geldboete overeenkomstig artikel 8 van voornoemde wet van 28 maart 1975.
Als bevoegde ambtenaar om de handelingen te verrichten en de beslissingen te treffen wat betreft de administratieve geldboetes bedoeld bij vorig lid wordt de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest of, in geval van afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem vervangt, aangewezen.
Art. 11. Les infractions à la présente réglementation sont recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime.
Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée.
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace.
Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée.
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace.
Art. 12. Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002.
Art. 12. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.
Art. 13. De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 11 december 2003.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART.
Namen, 11 december 2003.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART.
Art. 13. Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 11 décembre 2003.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART.
Namur, le 11 décembre 2003.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART.