Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning (VERTALING).
Titre
22 JANVIER 2004. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon modifiant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif Ă  la procĂ©dure et Ă  diverses mesures d'exĂ©cution du dĂ©cret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement.
Documentinformatie
Numac: 2004027025
Datum: 2004-01-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004027025
Date: 2004-01-22
Moniteur: Voir
Tekst (29)
Texte (29)
Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede lid wordt gewijzigd als volgt : "Indien de aanvraag betrekking heeft op een installatie of activiteit bedoeld in de rubrieken 01.20 tot 01.40 van bijlage I bij het besluit van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, naast de gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid van dit artikel, de gegevens bedoeld in bijlage III bij dit besluit. ".
2° Een lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : "Indien de aanvraag betrekking heeft op borings- en sonderingshandelingen, bevat ze, naast de gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid van dit artikel, de gegevens bedoeld in bijlage XVIII bij dit besluit. ".
3° Een lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : "Indien de in bijlage I opgenomen tabellen niet voldoende zijn, gebruikt de aanvrager de in bijlage XX bij dit besluit opgenomen bijkomende tabellen. ".
Article 1. A l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif Ă  la procĂ©dure et Ă  diverses mesures d'exĂ©cution du dĂ©cret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
1° l'alinĂ©a 2 est remplacĂ© par l'alinĂ©a suivant : " Si la demande de permis d'environnement est relative Ă  une installation ou une activitĂ© visĂ©e aux rubriques 01.20 Ă  01.40 de l'annexe Ire de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă  Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er du prĂ©sent article, les informations reprises Ă  l'annexe II du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. ";
2° Un alinĂ©a est ajoutĂ© comme suit : " Si la demande de permis d'environnement est relative aux opĂ©rations de forage et de sondage, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er du prĂ©sent article, les informations reprises Ă  l'annexe XVIII du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. ";
3° Un alinĂ©a est ajoutĂ© comme suit : " Si les tableaux prĂ©vus Ă  l'annexe Ire ne sont pas suffisants, le demandeur utilise les tableaux complĂ©mentaires prĂ©vus Ă  l'annexe XX du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. "
Art. 2. In artikel 27, § 1, lid 1 en 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "overeenkomstig bijlage XIX" ingevoegd tussen het woord "register" en het woord "binnen".
Art. 2. A l'article 27, § 1er, alinĂ©as 1er et 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " conformĂ©ment Ă  l'annexe XIX " sont insĂ©rĂ©s entre le mot " registre " et le mot " dans ".
Art. 3. In artikel 28, 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden "naam van de gemeente gevolg door een dossiernummer;" toegevoegd.
Art. 3. A l'article 28, 2°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " : nom de la commune suivi d'un numĂ©ro de dossier ; " sont ajoutĂ©s.
Art. 4. In artikel 29, 2° en 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden "en hun beslissingen" toegevoegd.
Art. 4. A l'article 29, 2° et 3°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " et leurs dĂ©cisions " sont ajoutĂ©s.
Art. 5. In artikel 30 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede lid wordt gewijzigd als volgt : "Indien de aanvraag betrekking heeft op een installatie of activiteit bedoeld in de rubrieken 01.20 tot 01.40 van bijlage I bij het besluit van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, naast de gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid van dit artikel, de gegevens bedoeld in bijlage II bij dit besluit. ".
2° Een lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : "Indien de aanvraag betrekking heeft op borings- en sonderingshandelingen, bevat ze, naast de gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid van dit artikel, de gegevens bedoeld in bijlage XVIII bij dit besluit. ".
3° Een lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : "Indien de in bijlage I opgenomen tabellen niet voldoende zijn, gebruikt de aanvrager de in bijlage XX bij dit besluit opgenomen bijkomende tabellen. ".
Art. 5. A l'article 30, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
1° l'alinĂ©a 2 est remplacĂ© par l'alinĂ©a suivant : " Si la demande de permis unique est relative Ă  une installation ou une activitĂ© visĂ©e aux rubriques 01.20 Ă  01.40 de l'annexe Ire de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă  Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er du prĂ©sent article, les informations reprises Ă  l'annexe II du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. ";
2° Un alinĂ©a est ajoutĂ© comme suit : " Si la demande de permis unique est relative aux opĂ©rations de forage et de sondage, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er du prĂ©sent article, les informations reprises Ă  l'annexe XVIII du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. ";
3° Un alinĂ©a est ajoutĂ© comme suit : " Si les tableaux prĂ©vus Ă  l'annexe I ne sont pas suffisants, le demandeur utilise les tableaux complĂ©mentaires prĂ©vus Ă  l'annexe XX du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. "
Art. 6. Artikel 56 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, lid 1 en 2, worden de woorden "overeenkomstig bijlage XIX" ingevoegd tussen het woord "register" en het woord "binnen";
2° in § 1, eerste lid, 3, worden de woorden "en van de afgevaardigde ambtenaar" ingevoegd tussen het woord "technisch" en het woord "en";
3° in § 2, worden de woorden "op beroep" ingevoegd tussen het woord "toegekend" en ",".
Art. 6. A l'article 56, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
1° au § 1er, alinéas 1er et 2, les mots " conformément à l'annexe XIX " sont insérés entre le mot " registre " et le mot " dans ";
2° au § 1er, alinéa 1er, 3, les mots " et du fonctionnaire délégué " sont insérés entre le mot " technique " et le mot " et ";
3° au § 2, les mots " sur recours " sont insérés entre le mot " octroyé " et le mot ", ".
Art. 7. In artikel 57, 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden "naam van de gemeente gevolgd door een dossiernummer;" ingevoegd.
Art. 7. A l'article 57, 2°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " : nom de la commune suivi d'un numĂ©ro de dossier ; " sont ajoutĂ©s.
Art. 8. In artikel 58, 2° en 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden "en hun beslissingen" ingevoegd.
Art. 8. A l'article 58, 2° et 3°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " et leurs dĂ©cisions " sont ajoutĂ©s.
Art. 9. Artikel 76 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
" Het model van het aangifteregister wordt opgemaakt overeenkomstig bijlage XIXbis bij dit besluit.
Het register bevat de volgende gegevens :
1° de aangiftedatum;
2° de referentie van het aangiftedossier : naam van de gemeente gevolgd door een dossiernummer;
3° het soort inrichting en het nummer en de bewoording van de rubriek waaronder ze vermeld staat;
4° het adres van de inrichting en/of de kadastrale percelen waarop ze gevestigd is;
5° de naam en het adres van de aangever;
6° in voorkomend geval, de bijkomende exploitatievoorwaarden opgelegd door de bevoegde overheid. "
Art. 9. L'article 76, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Le modĂšle du registre des dĂ©clarations est Ă©tabli conformĂ©ment Ă  l'annexe XIXbis du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Le registre est constitué des parties suivantes :
1° la date de la déclaration;
2° la référence du dossier de déclaration : nom de la commune suivi d'un numéro de dossier;
3° la nature de l'établissement avec le numéro et le libellé de la rubrique sous lequel l'établissement est repris;
4° l'adresse de l'établissement et/ou les numéros des parcelles cadastrales sur lesquelles il est situé;
5° le nom et l'adresse du déclarant;
6° le cas échéant, les conditions complémentaires d'exploitation prescrites par l'autorité compétente. "
Art. 10. In artikel 7, 6° (NOTA : Justel leest "77, 6°" in plaats van "7, 6°"; zie Frans origineel), van hetzelfde besluit, worden de woorden "en 73" ingevoegd tussen het woord "41" en het woord "van het decreet".
Art. 10. A l'article 77, 6°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " et 73 " sont insĂ©rĂ©es entre le mot " 41 " et le mot " du dĂ©cret ".
Art. 11. Artikel 86, § 1, derde lid, 4°, worden de woorden "het college van burgemeester en schepenen van de gemeente op het grondgebied waarvan" vervangen door de woorden "het college van burgemeester en schepenen van de gemeente op het grondgebied waarvan of de colleges van burgemeester en schepenen van de gemeente op het grondgebied waarvan".
Art. 11. A l'article 86, § 1er, alinéa 3, 4°, les mots " au ou aux collÚges des bourgmestre et échevins de la commune sur le territoire de laquelle " sont remplacés par " au collÚge des Bourgmestre et échevins sur le territoire de laquelle ou aux collÚges des Bourgmestre et échevins sur le territoire desquelles ".
Art. 12. In artikel 112 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid gewijzigd als volgt : "De ambtenaren binnen het bestuur Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw en van het Bestuur Leefmilieu die samen bevoegd zijn om kennis te nemen van de aanvragen om unieke vergunning voor handelingen of werken of inrichtingen gelegen op het grondgebied van verschillende gemeenten, zijn de ambtenaren bedoeld in artikel 272, § 1, eerste lid, 3°, van het "Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium) of, bij afwezigheid, hetzij de ambtenaren bedoeld in artikel 272, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, hetzij de ambtenaren van niveau 1 van de centrale diensten van het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium die aangewezen zijn door de Regering en de directeur van de Buitendirectie "DPA" waaronder de gemeente waarbij de aanvraag werd ingediend, ressorteert. "
Art. 12. Dans l'article 112 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'alinĂ©a 1er est remplacĂ© par l'alinĂ©a suivant : " Les fonctionnaires au sein de l'Administration de l'AmĂ©nagement du Territoire et de l'Urbanisme et de l'Administration de l'Environnement conjointement compĂ©tents pour connaĂźtre des demandes de permis uniques relatives Ă  des actes et travaux ou Ă  des Ă©tablissements situĂ©s sur le territoire de plusieurs communes sont les fonctionnaires visĂ©s Ă  l'article 272, § 1er, alinĂ©a 1er, 3°, du Code wallon de l'AmĂ©nagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine ou, en l'absence de ceux-ci, soit les fonctionnaires visĂ©s Ă  l'article 272, § 1er, alinĂ©a 1er, 4°, du mĂȘme Code soit les agents de niveau 1 des services centraux de la Direction gĂ©nĂ©rale de l'AmĂ©nagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine dĂ©signĂ©s par le Gouvernement et le directeur de la Direction extĂ©rieure de la DPA dont relĂšve la commune auprĂšs de laquelle la demande a Ă©tĂ© introduite. ".
Art. 13. Artikel 120, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt : "Het in Afdeling 4 van hoofdstuk XI van het decreet bedoelde Bestuur Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw is het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium, vertegenwoordigd door zijn directeur-generaal of, bij afwezigheid, door de inspecteur-generaal van de Afdeling Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw of, bij afwezigheid van deze laatste, door de directeur van de Directie Beroepen en Geschillen. ".
Art. 13. L'article 120, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© par l'alinĂ©a suivant : " L'Administration de l'AmĂ©nagement du Territoire et de l'Urbanisme visĂ©e par la Section 4 du chapitre XI du dĂ©cret est la Direction gĂ©nĂ©rale de l'AmĂ©nagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, reprĂ©sentĂ©e par son directeur gĂ©nĂ©ral ou, en son absence, par l'inspecteur gĂ©nĂ©ral de la Division de l'AmĂ©nagement et de l'Urbanisme ou, en l'absence de ce dernier, par le directeur de la Direction des Recours et du Contentieux. "
Art. 14. In bijlage III worden de volgende woorden :
" Impliceert het project de aanleg van een waterwinning.
Voor grondwater of voor tot drinkwater verwerkbaar oppervlaktewater - NEE - JA
Zo JA, is de waterwinning vergund of aangegeven. - NEE - JA
Zo NEE, deze bijlage voor elk werk invullen. Indien er verschillende werken zijn, deze bijlage gebruiken telkens als het nodig is. " geschrapt en vervangen door de woorden :
" Impliceert het project de aanleg van een waterwinning.
Voor grondwater of voor oppervlaktewater - NEE - JA
Is die waterwinning vergund of aangegeven . - NEE - JA
Gaat het op de aanleg van een nieuwe waterwinning. - NEE - JA
Indien er verschillende werken zijn, deze bijlage gebruiken telkens als het nodig is. "
Art. 14. A l'annexe III, les mots suivants :
" Le projet implique-t-il la création d'une prise d'eau.
En eau souterraine ou en eau de surface potabilisable/ - non - oui
Si oui, cette prise d'eau est-elle autorisée ou déclarée. - non - oui
Si non, remplir la suite des annexes pour chaque ouvrage. S'il y a plusieurs ouvrages, reproduire cette annexe autant de fois que nécessaire. "
Sont supprimés et remplacés par les mots suivants :
" Le projet implique-t-il une prise d'eau.
En eau souterraine ou en eau de surface : - non - oui
Cette prise d'eau a-t-elle déjà été antérieurement autorisée ou déclarée. - non - oui
S'agit-il de la création d'une nouvelle prise d'eau. - non - oui
S'il y a plusieurs ouvrages, reproduire cette annexe autant de fois que nécessaire. "
Art. 15. In bijlage VII (NOTA : Justel leest "bijlage VI"; zie Frans origineel), na het punt "dertig jaar na afloop van de exploitatie", worden de volgende punten ingevoegd" :
" Die beschrijving bevat bovendien voor elk bovenvermeld tijdstip :
- een plan waarop het topografisch niveau wordt vastgelegd met equidistante hoogtelijnen (50 cm);
- de plannen, sneden, profielen, ... (op gepaste schalen) en de algemene plannen op 1/500. Die stukken vermelden de sectoren waar de afvalstoffen gestort worden, de exploitatieinrichtingen, de vestiging van de infrastructuren en de beheersinstallaties van het CET, ...;
- vier schetsen of synthesefoto's van de site in zijn milieu, gemaakt vanaf de vier windstreken;
- vier sneden vanaf het middelpunt van de site, met een verschuiving van 45°, die de visuele perceptie van de site aangeven;".
Art. 15. A l'annexe VI, à la suite du point " trente ans aprÚs le terme de l'exploitation, ", les points suivants sont ajoutés:
" Cette description comprendra en outre pour chacune des échéances précitées :
- Un plan établissant le niveau topographique avec courbes de niveau équidistantes de 50 cm;
- Les plans, les coupes, les profils, ... (aux échelles appropriées) et les plans généraux au 1/500. Ces documents reprennent les secteurs dans lesquels les déchets sont enfouis, les aménagements d'exploitation, l'implantation des infrastructures et des installations de gestion du CET, ...;
- Quatre esquisses ou photos de synthĂšse du site dans son environnement, prises Ă  partir des directions cardinales ;
- Quatre coupes à partir du centre de site, décalées de 45°, indiquant la perception visuelle du site; ". A l'annexe VII, l'article 13 devient l'article 12, l'article 14 devient l'article 13, l'article 15 devient l'article 14.
Art. 16. In bijlage VII, worden de volgende wijzigingen aangebracht : artikel 13 wordt artikel 12, artikel 14 wordt artikel 13 en artikel 15 wordt artikel 14.
Art. 16. A l'annexe VII, l'article 13 devient l'article 12, l'article 14 devient l'article 13, l'article 15 devient l'article 14.
Art. 17. In bijlage XIII wordt de vermelding van bijlage IV vervangen door de vermelding van bijlage XII.
Art. 17. A l'annexe XIII, la mention de l'annexe IV est remplacée par la mention de l'annexe XII.
Art. 18. In bijlage IX, in vak 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden "Uittreksel uit het kadastraal plan en uit de kadastrale legger met de percelen of perceelgedeelten die in een straal van 50 meter gelegen zijn : bijlage nr ..." vervangen door de woorden "nummer van de kadastrale percelen :".
Art. 18. A l'annexe IX, dans le cadre 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " Extrait du plan cadastral et de la matrice cadastrale comprenant les parcelles ou parties de parcelles situĂ©es dans un rayon de 50 mĂštres : annexe n°... ", sont remplacĂ©s par les mots " numĂ©ro des parcelles cadastrales : ".
Art. 19. In bijlage X bij hetzelfde besluit wordt het volgende lid ingevoegd : "Technische verklaringen over het project zijn beschikbaar bij de aanvrager, de technisch ambtenaar (adres en algemeen telefoonnummer) en de afgevaardigde ambtenaar (wanneer het gaat om een unieke vergunning, adres en algemeen telefoonnummer)".
Art. 19. A l'annexe X, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'alinĂ©a suivant est ajoutĂ© : " Tout intĂ©ressĂ© peut obtenir des explications techniques sur le projet auprĂšs du demandeur, du fonctionnaire technique (adresse et numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone gĂ©nĂ©ral) et du fonctionnaire dĂ©lĂ©guĂ© (lorsqu'il s'agit d'un permis unique, adresse et numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone gĂ©nĂ©ral). "
Art. 20. Bijlage I bij dit besluit wordt gewijzigd als volgt :
(Formulieren niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 29-04-2004, p. 35323-35349).
Art. 20. L'annexe I du prĂ©sent arrĂȘtĂ© (NOTE : au lieu de " du prĂ©sent arrĂȘtĂ© ", Justel lit : " du mĂȘme arrĂȘtĂ© ") est modifiĂ©e comme suit :
(Formulaires non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 29-04-2004, p. 35169-35204).
Art. 21. Bijlage II wordt gewijzigd als volgt :
(Formulieren niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 29-04-2004, p. 35350-35360).
Art. 21. L'annexe II est modifiée comme suit :
(Formulaires non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 29-04-2004, p. 35205-35213).
Art. 22. Bijlage XI wordt gewijzigd als volgt :
(Formulieren niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 29-04-2004, p. 35361-3).
Art. 22. L'annexe XI est modifiée comme suit :
(Formulaires non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 29-04-2004, p. 35214-35216).
Art. 23. Een bijlage XVIII wordt toegevoegd, luidend als volgt :
(Formulieren niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 29-04-2004, p. 35363-8).
Art. 23. Une annexe XVIII est ajoutée comme suit :
(Formulaires non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 29-04-2004, p. 35217-35221).
Art. 24. Een bijlage XIX, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
(Formulieren niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 29-04-2004, p. 35369-35370).
Art. 24. Une annexe XIX est ajoutée comme suit :
(Formulaires non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 29-04-2004, p. 35222-35223).
Art. 25. Een bijlage XIXbis, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
(Formulieren niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 29-04-2004, p. 35371-2).
Art. 25. Une annexe XIXbis est ajoutée comme suit :
(Formulaires non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 29-04-2004, p. 35224-35225).
Art. 26. Een bijlage XX, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
(Formulieren niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 29-04-2004, p. 35373-35397).
Art. 26. Une annexe XX est ajoutée comme suit :
(Formulaires non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 29-04-2004, p. 35226-35248).
Art. 27. Dit besluit is van toepassing op elke aanvraag die na zijn inwerkingtreding wordt ingediend, met uitzondering van de bepalingen bedoeld in artikel 12 die van toepassing zijn op alle aanvragen die worden ingediend op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 27. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© s'applique Ă  toute demande introduite aprĂšs son entrĂ©e en vigueur, Ă  l'exception des dispositions visĂ©es Ă  l'article 12 qui s'appliquent Ă  toutes demandes introduites au jour de l'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 28. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 28. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 29. De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 22 januari 2004.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
M. FORET.
Art. 29. Le Ministre de l'Environnement est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Namur, le 22 janvier 2004.
Le Ministre-Président
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement
M. FORET.