Artikel 1. § 1. Het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties treedt in werking op het ogenblik van de verwezenlijking van de overdracht van aandelen van de naamloze vennootschap van publiek recht B.I.A.C. aan de vennootschap Macquarie Airports (Brussels) S.A., toegestaan, wat de Staat betreft, door het koninklijk besluit van 8 november 2004 tot machtiging van de Staat om aandelen van de naamloze vennootschap van publiek recht Brussels International Airport Company over te dragen.
De datum waarop deze overdracht wordt verwezenlijkt, wordt vermeld in een bericht dat door toedoen van Onze minister bevoegd voor de overheidsbedrijven wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. (NOTA : volgens her bericht 2005-01-27/30 is de datum van overdracht 29-12-2004)
§ 2. In afwijking van § 1, treedt artikel 2 van voornoemd koninklijk besluit van 27 mei 2004 in werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties.
Titre
27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires.
Documentinformatie
Numac: 2004014305
Datum: 2004-12-27
Info du document
Numac: 2004014305
Date: 2004-12-27
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. § 1er. L'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires entre en vigueur au moment de la réalisation de la cession d'actions de la société anonyme de droit public B.I.A.C. à la société Macquarie Airports (Brussels) S.A., autorisée, en ce qui concerne l'Etat, par l'arrêté royal du 8 novembre 2004 autorisant l'Etat à céder des actions de la société anonyme de droit public Brussels International Airport Company.
La date à laquelle cette cession est réalisée fait l'objet d'un avis publié au Moniteur belge par les soins de Notre ministre qui a les entreprises publiques dans ses attributions. (NOTE : d'après l'avis 2005-01-27/30, la date de cette session est le 29-12-2004)
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'article 2 de l'arrêté royal du 27 mai 2004 précité entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
La date à laquelle cette cession est réalisée fait l'objet d'un avis publié au Moniteur belge par les soins de Notre ministre qui a les entreprises publiques dans ses attributions. (NOTE : d'après l'avis 2005-01-27/30, la date de cette session est le 29-12-2004)
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'article 2 de l'arrêté royal du 27 mai 2004 précité entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art.2. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT
De Minister van Werk,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK
De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT
De Minister van Werk,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK
De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Art. 3. Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT
La Ministre de l'Emploi,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK
Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE
Le Ministre de la Fonction publique,
C. DUPONT
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT
La Ministre de l'Emploi,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK
Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE
Le Ministre de la Fonction publique,
C. DUPONT
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.