Artikel 1. Artikel 1, derde lid, laatste zin, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 31 maart 2004, wordt vervangen als volgt :
" De bejaarden die een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden genieten en de personen van minstens 60 jaar die prestaties genieten verstrekt door een door de bevoegde overheid erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp worden met mindervaliden gelijkgesteld. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
14 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
Titre
14 JUILLET 2004. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 12 dĂ©cembre 2001 concernant les titres-services
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1. L'article 1er, alinĂ©a 3, derniĂšre phrase, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 dĂ©cembre 2001 concernant les titres-services, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 31 mars 2004, est remplacĂ© par la disposition suivante :
" Les personnes ùgées qui bénéficient d'une allocation pour l'aide aux personnes ùgées et les personnes ùgées de 60 ans au moins bénéficiant des prestations d'un service d'aide aux familles et aux personnes ùgées agréé par l'autorité publique compétente, sont assimilées à des personnes handicapées. "
" Les personnes ùgées qui bénéficient d'une allocation pour l'aide aux personnes ùgées et les personnes ùgées de 60 ans au moins bénéficiant des prestations d'un service d'aide aux familles et aux personnes ùgées agréé par l'autorité publique compétente, sont assimilées à des personnes handicapées. "
Art. 2. In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004, worden de woorden " 13,27 EUR " vervangen door de woorden " 14,80 EUR ".
Art. 2. Dans l'article 8, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 9 janvier 2004, les mots " 13,27 EUR " sont remplacĂ©s par les mots " 14,80 EUR ".
Art. 3. In hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° hoofdstuk VI wordt hoofdstuk VII;
2° artikel 12 wordt artikel 13;
3° artikel 13 wordt artikel 14.
1° hoofdstuk VI wordt hoofdstuk VII;
2° artikel 12 wordt artikel 13;
3° artikel 13 wordt artikel 14.
Art. 3. Au mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
1° le chapitre VI devient le chapitre VII;
2° l'article 12 devient l'article 13;
3° l'article 13 devient l'article 14.
1° le chapitre VI devient le chapitre VII;
2° l'article 12 devient l'article 13;
3° l'article 13 devient l'article 14.
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een nieuw hoofdstuk VI ingevoegd, luidende :
" Hoofdstuk VI. - Evaluatie
Art. 12. De onderneming bezorgt aan de RVA de door deze Rijksdienst gevraagde gegevens betreffende de werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst dienstencheques, die noodzakelijk zijn voor de evaluatie zoals voorzien in hoofdstuk III van de wet van 20 juli 2001.
Deze gegevens worden eenmaal per kwartaal, uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op het einde van dat kwartaal, aan de RVA bezorgd, overeenkomstig het model en de wijze voorgeschreven door deze Rijksdienst.
De RVA moet zich bij de opvraging van deze gegevens beperken tot deze gegevens die niet kunnen bekomen worden op basis van de kwartaalaangifte bij de voor de inning van de sociale zekerheidsbijdragen bevoegde instelling.
Deze gegevens betreffen inzonderheid :
1° het in de loop van dat kwartaal aantal afgesloten arbeidsovereenkomsten dienstencheques, opgesplitst :
- naargelang het arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur dan wel andere types arbeidsovereenkomsten betreft;
- naargelang het werknemers van categorie A dan wel werknemers van categorie B betreft;
2° het op de laatste dag van het kwartaal lopende aantal arbeidsovereenkomsten dienstencheques, opgesplitst :
- naargelang het arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur dan wel andere types arbeidsovereenkomsten betreft;
- naargelang het werknemers van categorie A dan wel werknemers van categorie B betreft;
3° het aantal gepresteerde uren in dat kwartaal gedekt door een arbeidsovereenkomst dienstencheques. "
" Hoofdstuk VI. - Evaluatie
Art. 12. De onderneming bezorgt aan de RVA de door deze Rijksdienst gevraagde gegevens betreffende de werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst dienstencheques, die noodzakelijk zijn voor de evaluatie zoals voorzien in hoofdstuk III van de wet van 20 juli 2001.
Deze gegevens worden eenmaal per kwartaal, uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op het einde van dat kwartaal, aan de RVA bezorgd, overeenkomstig het model en de wijze voorgeschreven door deze Rijksdienst.
De RVA moet zich bij de opvraging van deze gegevens beperken tot deze gegevens die niet kunnen bekomen worden op basis van de kwartaalaangifte bij de voor de inning van de sociale zekerheidsbijdragen bevoegde instelling.
Deze gegevens betreffen inzonderheid :
1° het in de loop van dat kwartaal aantal afgesloten arbeidsovereenkomsten dienstencheques, opgesplitst :
- naargelang het arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur dan wel andere types arbeidsovereenkomsten betreft;
- naargelang het werknemers van categorie A dan wel werknemers van categorie B betreft;
2° het op de laatste dag van het kwartaal lopende aantal arbeidsovereenkomsten dienstencheques, opgesplitst :
- naargelang het arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur dan wel andere types arbeidsovereenkomsten betreft;
- naargelang het werknemers van categorie A dan wel werknemers van categorie B betreft;
3° het aantal gepresteerde uren in dat kwartaal gedekt door een arbeidsovereenkomst dienstencheques. "
Art. 4. Un nouveau chapitre VI, rĂ©digĂ© comme suit, est insĂ©rĂ© dans le mĂȘme arrĂȘtĂ© :
" Chapitre VI. - Evaluation
Art. 12. L'entreprise fournit à l'ONEm les données demandées par cet Office concernant les travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail titres-services, qui sont nécessaires à l'évaluation comme prévue dans le chapitre III de la loi du 20 juillet 2001.
Ces données sont fournies à l'ONEm une fois par trimestre, au plus tard le dernier jour du mois suivant la fin de ce trimestre, conformément au modÚle et à la façon prescrits par cet Office.
L'ONEm doit, lors de la demande de ces donnĂ©es, se limiter Ă ces donnĂ©es qui ne peuvent pas ĂȘtre obtenues sur base de la dĂ©claration trimestrielle auprĂšs de l'institution compĂ©tente pour la perception des cotisations de sĂ©curitĂ© sociale.
Ces données concernent notamment :
1° le nombre de contrats de travail titres-services conclus au cours de ce trimestre, répartis :
- selon qu'il s'agit de contrats de travail à durée indéterminée ou d'autres types de contrats de travail;
- selon qu'il s'agit de travailleurs de catégorie A ou de catégorie B;
2° le nombre de contrats de travail titres-services en cours le dernier jour du trimestre, répartis :
- selon qu'il s'agit de contrats de travail à durée indéterminée ou d'autres types de contrats de travail;
- selon qu'il s'agit de travailleurs de catégorie A ou de catégorie B;
3° le nombre d'heures prestées dans ce trimestre couvertes par un contrat de travail titres-services. "
" Chapitre VI. - Evaluation
Art. 12. L'entreprise fournit à l'ONEm les données demandées par cet Office concernant les travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail titres-services, qui sont nécessaires à l'évaluation comme prévue dans le chapitre III de la loi du 20 juillet 2001.
Ces données sont fournies à l'ONEm une fois par trimestre, au plus tard le dernier jour du mois suivant la fin de ce trimestre, conformément au modÚle et à la façon prescrits par cet Office.
L'ONEm doit, lors de la demande de ces donnĂ©es, se limiter Ă ces donnĂ©es qui ne peuvent pas ĂȘtre obtenues sur base de la dĂ©claration trimestrielle auprĂšs de l'institution compĂ©tente pour la perception des cotisations de sĂ©curitĂ© sociale.
Ces données concernent notamment :
1° le nombre de contrats de travail titres-services conclus au cours de ce trimestre, répartis :
- selon qu'il s'agit de contrats de travail à durée indéterminée ou d'autres types de contrats de travail;
- selon qu'il s'agit de travailleurs de catégorie A ou de catégorie B;
2° le nombre de contrats de travail titres-services en cours le dernier jour du trimestre, répartis :
- selon qu'il s'agit de contrats de travail à durée indéterminée ou d'autres types de contrats de travail;
- selon qu'il s'agit de travailleurs de catégorie A ou de catégorie B;
3° le nombre d'heures prestées dans ce trimestre couvertes par un contrat de travail titres-services. "
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 20 juli 2004.
Art. 5. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, Ă l'exception de l'article 2, qui produit ses effets le 20 juillet 2004.
Art. 6. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE.
Art. 6. Notre Ministre de l'Emploi est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2004.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2004.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE.