Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen.
Titre
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit.
Documentinformatie
Numac: 2004003471
Datum: 2004-12-05
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2004003471
Date: 2004-12-05
Moniteur: Voir
Tekst (15)
Texte (15)
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen wordt vervangen als volgt :
" Koninklijk besluit op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen ".
Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit est remplacé par l'intitulé suivant :
" Arrêté royal relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit et des entreprises d'investissement ".
Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
het eerste lid wordt vervangen als volgt :
" Dit besluit geldt voor :
de kredietinstellingen naar Belgisch recht bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen met uitsluiting van de Nationale Bank van België, het Bestuur der Postchecks en de Deposito- en Consignatiekas;
de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht bedoeld in artikel 44 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs. ";
in het tweede lid wordt het woord " kredietinstellingen " vervangen door het woord " instellingen ".
Art. 2. A l'article 1er du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante :
" Le présent arrêté s'applique :
aux établissements de crédit de droit belge visés à l'article 1er de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, à l'exception de la Banque Nationale de Belgique, de l'Office des chèques postaux et de la Caisse des dépôts et consignations;
aux entreprises d'investissement de droit belge visées à l'article 44 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements. ";
à l'alinéa 2, les mots " établissements de crédit " sont remplacés par le mot " établissements ".
Art. 3. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit zijn de definities en criteria van de artikelen 5 tot en met 12 en 109 van het Wetboek van vennootschappen van toepassing met dien verstande dat elke verwijzing naar de consoliderende vennootschap moet verstaan worden in de zin van consoliderende instelling ".
Art. 3. L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante:
" Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, les définitions et critères prévus aux articles 5 à 12 et 109 du Code des sociétés s'appliquent étant entendu que toute référence faite à la société consolidante doit s'entendre dans le sens d'établissement consolidant ".
Art. 4. In de titel van Hoofdstuk II en in artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord " kredietinstelling " vervangen door het woord " instelling ".
Art. 4. A l'intitulé du Chapitre II et à l'article 3 du même arrêté, les mots " établissement de crédit " sont remplacés par le mot " établissement ".
Art. 5. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 4. Onder voorbehoud van het volgende lid van dit artikel gelden de bepalingen van de artikelen 113, 114 en 115 van het Wetboek van vennootschappen voor de geconsolideerde jaarrekening van de instellingen.
Naast de voorwaarden bedoeld in artikel 113, § 2, van het Wetboek van vennootschappen moet de moederonderneming een instelling zijn die verklaard heeft borg te staan voor de verplichtingen van de vrijgestelde instelling en moet deze waarborg als zodanig worden aangegeven in de jaarrekening van de vrijgestelde instelling ".
Art. 5. L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 4. Sous réserve de l'alinéa suivant du présent article, les dispositions des articles 113, 114 et 115 du Code des sociétés s'appliquent aux comptes consolidés des établissements.
Outre les conditions prévues à l'article 113, § 2, du Code des sociétés, l'entreprise mère doit être un établissement qui s'est déclaré garant des engagements pris par l'établissement exempté et cette garantie est comme telle déclarée dans les comptes annuels de ce dernier ".
Art. 6. Het opschrift van afdeling I, onderafdeling 3, van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Afdeling II - De consolidatiekring en de geconsolideerde jaarrekening ".
Art. 6. L'intitulé de la section Ire, sous-section 3, du chapitre II du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant : " Section II - Du périmètre de consolidation et des comptes consolidés ".
Art. 7. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 5. Met toepassing van artikel 5 van de Europese verordening van 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale standaarden voor jaarrekeningen gelden deze verordening en de Europese verordeningen in uitvoering van artikel 3, § 4 van voornoemde verordening, voor de bepaling van de consolidatiekring en het opstellen van de geconsolideerde jaarrekening. "
Art. 7. L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 5. En application de l'article 5 du Règlement européen du 19 juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales, ledit Règlement ainsi que les règlements européens pris en exécution de l'article 3, § 4, du Règlement précité, s'appliquent à la détermination du périmètre de consolidation et à l'établissement des comptes consolidés ".
Art. 8. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 6. Onder voorbehoud van het volgende lid zijn de bepalingen van artikelen 111 en 117, § 2, van het Wetboek van vennootschappen van toepassing op de geconsolideerde jaarrekening van de instellingen.
De opstelling van een geconsolideerde jaarrekening waarin alle ondernemingen worden opgenomen die het consortium vormen, alsook hun dochterondernemingen, volgens de wetgeving en in de nationale munt van een buitenlandse onderneming die tot het consortium behoort, met toepassing van voornoemd artikel 117, § 2, is slechts toegestaan wanneer deze buitenlandse onderneming bovendien een instelling is die, krachtens de wetgeving van het land waar haar zetel is gevestigd, een geconsolideerde jaarrekening moet opstellen met betrekking tot het consortium ten behoeve van het toezicht op de instellingen door de autoriteiten van dat land. "
Art. 8. L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 6. Sous réserve de l'alinéa suivant, les dispositions des articles 111 et 117, § 2, du Code des sociétés s'appliquent aux comptes consolidés des établissements.
L'établissement de comptes consolidés englobant les entreprises formant le consortium ainsi que leurs filiales selon la législation et dans la monnaie du pays d'une entreprise étrangère, membre du consortium, par application du second paragraphe dudit article 117, n'est admis que si par ailleurs cette entreprise étrangère est un établissement qui, en vertu de la législation du pays où il a son siège, est tenu, à des fins de surveillance des établissements par les autorités de ce pays, d'établir des comptes consolidés portant sur le consortium ".
Art. 9. In hetzelfde besluit worden opgeheven :
de opschriften van afdelingen II tot V van hoofdstuk II,
de opschriften van onderafdelingen 1 tot 4 van afdeling II van hoofdstuk II,
de opschriften van hoofdstuk III tot VII.
Art. 9. Dans le même arrêté sont abrogés :
les intitulés des sections II à V du chapitre II,
les intitulés des sous-sections 1 à 4 de la section II du chapitre II,
les intitulés des chapitres III à VII.
Art. 10. De artikelen 7 tot 9 van hetzelfde besluit worden vervangen als volgt :
" Hoofdstuk III - Het geconsolideerde jaarverslag, controle en openbaarmaking
Art. 7. De bepalingen van artikel 119 van het Wetboek van vennootschappen zijn van toepassing op de geconsolideerde jaarrekening van de instellingen.
Art. 8. De bepalingen van de artikelen 146 tot 148 van het Wetboek van vennootschappen zijn van toepassing op de geconsolideerde jaarrekening van de instellingen.
Art. 9. De bepalingen van de artikelen 120 en 121 van het Wetboek van vennootschappen zijn van toepassing op de geconsolideerde jaarrekening van de instellingen. "
Art. 10. Les articles 7 à 9 du même arrêté sont remplacés par les dispositions suivantes :
" Chapitre III - Le rapport de gestion consolidé, contrôle et publication
Art. 7. Les dispositions de l'article 119 du Code des sociétés s'appliquent aux comptes consolidés des établissements.
Art. 8. Les dispositions des articles 146 à 148 du Code des sociétés s'appliquent aux comptes consolidés des établissements.
Art. 9. Les dispositions des articles 120 et 121 du Code des sociétés s'appliquent aux comptes consolidés des établissements ".
Art. 11. De artikelen 10 tot 19 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 11. Les articles 10 à 19 du même arrêté sont abrogés.
Art. 12. Hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk IV van dat besluit.
Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt artikel 10.
Art. 12. Le chapitre VIII du même arrêté en devient le chapitre IV.
L'article 20 du même arrêté en devient l'article 10.
Art. 13. Het schema in bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 13. Le schéma repris en annexe au même arrêté est abrogé.
Art. 14. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.
Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.
Art. 15. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 5 december 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Art. 15. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.