Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen wordt als volgt gewijzigd :
1° punt 2 wordt vervangen door wat volgt :
" 2. Productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende middelen, waaronder de gronden, die voor de producent en voor zijn exclusief gebruik nodig zijn om een of meer land- of tuinbouwspeculaties te bedrijven. ";
2° punt 6bis wordt toegevoegd na punt 6 :
" 6bis. Voederareaal : de graslanden, de andere voedergewassen en elke oppervlakte akkerbouwgewassen die niet bedoeld is voor een steunaanvraag " oppervlakten " maar die wordt gebruikt om een steunaanvraag te verantwoorden op grond van Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees. In dit opzicht moet het voederareaal beschikbaar zijn voor veeteelt gedurende een minimumperiode van zeven maanden te beginnen op 1 januari van het jaar van aangifte. ";
3° de punten 7bis en 7ter worden toegevoegd na punt 7 :
" 7bis. Steunaanvraag " oppervlakten " : elke aanvraag tot betaling van steun op grond van de in artikel 1, paragraaf 1, onder a) (sector van de plantaardige productie) en b) (sector van de dierlijke productie), punt iii), van Verordening (EEG) nr. 3508/92 genoemde steunregelingen, met betrekking tot oppervlakten akkerbouwgewassen en voedergewassen, aangegeven met het oog op een steunaanvraag in de dierlijke sector.
7ter. Gebruik : het teelttype of de gewasbedekking of de afwezigheid van enige teelt. ";
4° punt 8bis wordt toegevoegd na punt 8 :
" 8bis. Vastgestelde oppervlakte : de oppervlakte waarvoor het geheel van voorwaarden voor het toekennen van een premie is vervuld. ";
5° punt 9 wordt vervangen door wat volgt :
" 9. De minister : de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
28 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen.
Titre
28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables. (Traduction).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. L'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, est modifié comme suit :
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante :
" 2. Unité de production : l'ensemble des moyens de production en connexité fonctionnelle, parmi lesquels les terres, qui sont nécessaires au producteur et à son usage exclusif en vue d'exploiter une ou plusieurs spéculations agricoles ou horticoles. ";
2° un point 6bis est inséré après le point 6 :
" 6bis. Surface fourragère : les prairies, les autres cultures fourragères et toute surface de cultures arables qui ne sont pas destinées à faire l'objet d'une aide " à la surface " mais qui est utilisés en vue de justifier une demande d'aide sur la base du Règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune des marchés dans le secteur des viandes bovines. A cet effet, la surface fourragère doit être disponible à l'élevage pendant une période minimale de sept mois à partir du 1er janvier de l'année de la demande. ";
3° les points 7bis et 7ter sont insérés après le point 7 :
" 7bis. Demande d'aide " aux surfaces " : toute demande de paiement d'aide sur la base des régimes d'aide mentionnés à l'article 1er, paragraphe 1er, sous a) (secteur de la production végétale) et b) (production animalière), point iii), du Règlement (CEE), n° 3508/92, ayant trait aux surfaces de cultures arables et fourragères, déclarées en vue d'une demande d'aide dans le secteur animalier.
7ter. Utilisation : le type de culture ou de couverture de culture ou d'absence de toute culture. ";
4° un point 8bis est inséré après le point 8 :
" 8bis. Surface fixée : la surface pour laquelle l'ensemble des conditions d'octroi d'une prime a été satisfait. ";
5° le point 9 est remplacé par la disposition suivante :
" 9. Le Ministre : le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement. "
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante :
" 2. Unité de production : l'ensemble des moyens de production en connexité fonctionnelle, parmi lesquels les terres, qui sont nécessaires au producteur et à son usage exclusif en vue d'exploiter une ou plusieurs spéculations agricoles ou horticoles. ";
2° un point 6bis est inséré après le point 6 :
" 6bis. Surface fourragère : les prairies, les autres cultures fourragères et toute surface de cultures arables qui ne sont pas destinées à faire l'objet d'une aide " à la surface " mais qui est utilisés en vue de justifier une demande d'aide sur la base du Règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune des marchés dans le secteur des viandes bovines. A cet effet, la surface fourragère doit être disponible à l'élevage pendant une période minimale de sept mois à partir du 1er janvier de l'année de la demande. ";
3° les points 7bis et 7ter sont insérés après le point 7 :
" 7bis. Demande d'aide " aux surfaces " : toute demande de paiement d'aide sur la base des régimes d'aide mentionnés à l'article 1er, paragraphe 1er, sous a) (secteur de la production végétale) et b) (production animalière), point iii), du Règlement (CEE), n° 3508/92, ayant trait aux surfaces de cultures arables et fourragères, déclarées en vue d'une demande d'aide dans le secteur animalier.
7ter. Utilisation : le type de culture ou de couverture de culture ou d'absence de toute culture. ";
4° un point 8bis est inséré après le point 8 :
" 8bis. Surface fixée : la surface pour laquelle l'ensemble des conditions d'octroi d'une prime a été satisfait. ";
5° le point 9 est remplacé par la disposition suivante :
" 9. Le Ministre : le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement. "
Art. 2. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een eerste gedachtestreepje toegevoegd dat luidt als volgt :
" - het effectief en exclusief gebruiken van de productiemiddelen die nodig zijn voor de uitbating van zijn productie-eenheid of zijn productie-eenheden, onafgezien elke tegengestelde bepaling bij de indiening van de steunaanvraag en de betaling ervan. "
" - het effectief en exclusief gebruiken van de productiemiddelen die nodig zijn voor de uitbating van zijn productie-eenheid of zijn productie-eenheden, onafgezien elke tegengestelde bepaling bij de indiening van de steunaanvraag en de betaling ervan. "
Art. 2. A l'article 4 du même arrêté, il est ajouté un premier tiret, rédigé comme suit :
" - l'utilisation effective et exclusive des moyens de production qui sont nécessaires pour l'exploitation d'une ou d'unité(s) de production, sans préjudice de toute disposition contraire lors de l'introduction de la demande d'aide et de son paiement. "
" - l'utilisation effective et exclusive des moyens de production qui sont nécessaires pour l'exploitation d'une ou d'unité(s) de production, sans préjudice de toute disposition contraire lors de l'introduction de la demande d'aide et de son paiement. "
Art. 3. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 5. § 1. Om in aanmerking te komen, moet de steunaanvraag betrekking hebben op aaneengesloten percelen bouwland of braak van minstens 0,30 ha en met een breedte van minstens 20 meter.
§ 2. Het voederareaal, aangegeven met het oog op het verkrijgen van premies in de dierlijke sector, mag in een buurland liggen, op voorwaarde dat het maximaal 30 km van de productie-eenheid verwijderd is en dat minstens 20 % van de oppervlakte, met betrekking tot steun voor rundvee en schapen, zich in België bevindt.
§ 3. Het voederareaal, gelegen in een buurland, kan worden aangegeven door een Belgische producent met het oog op het verkrijgen van premies in de dierlijke sector. Daarvoor zal de producent als bijlage een correspondentietabel, beschikbaar in de Buitendienst, bij zijn steunaanvraag " oppervlakten " voegen. Die tabel zal voor elk perceel, gelegen in het buurland en opgenomen in de steunaanvraag die is ingediend in België, de overeenkomstige gegevens weergeven zodat het kan worden gelokaliseerd en afgebakend in het systeem van aangifte dat van kracht is in het buurland. Bovendien zal de producent zijn identificatie bezorgen aan het buurland. "
" Art. 5. § 1. Om in aanmerking te komen, moet de steunaanvraag betrekking hebben op aaneengesloten percelen bouwland of braak van minstens 0,30 ha en met een breedte van minstens 20 meter.
§ 2. Het voederareaal, aangegeven met het oog op het verkrijgen van premies in de dierlijke sector, mag in een buurland liggen, op voorwaarde dat het maximaal 30 km van de productie-eenheid verwijderd is en dat minstens 20 % van de oppervlakte, met betrekking tot steun voor rundvee en schapen, zich in België bevindt.
§ 3. Het voederareaal, gelegen in een buurland, kan worden aangegeven door een Belgische producent met het oog op het verkrijgen van premies in de dierlijke sector. Daarvoor zal de producent als bijlage een correspondentietabel, beschikbaar in de Buitendienst, bij zijn steunaanvraag " oppervlakten " voegen. Die tabel zal voor elk perceel, gelegen in het buurland en opgenomen in de steunaanvraag die is ingediend in België, de overeenkomstige gegevens weergeven zodat het kan worden gelokaliseerd en afgebakend in het systeem van aangifte dat van kracht is in het buurland. Bovendien zal de producent zijn identificatie bezorgen aan het buurland. "
Art. 3. L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 5. § 1er. Pour être prise en considération, la demande d'aide doit porter sur des parcelles de cultures ou en friche d'une superficie minimale de 0,3 ha d'un seul tenant et d'une largeur d'au moins 20 mètres.
§ 2. La surface fourragère, déclarée en vue de l'obtention de primes dans le secteur animalier, peut se situer dans un pays voisin, à condition qu'elle se situe à au maximum 30 km de l'unité de production et qu'au moins 20 % de la surface, relative à la demande d'aide pour bovins et ovins, se trouve en Belgique.
§ 3. La surface fourragère, située dans un pays voisin, peut être déclarée par un producteur belge en vue d'obtenir des primes dans le secteur animalier. A cet effet, le producteur doit joindre en annexe un tableau de correspondance, disponible auprès du Service extérieur, à sa demande d'aide " à la surface ". Le tableau mentionnera pour chaque parcelle, située dans un pays voisin et reprise dans la demande d'aide introduite en Belgique, les données correspondantes, de sorte qu'elles puissent être localisées et délimitées dans le système de déclaration en vigueur dans le pays voisin. En outre, le producteur transmettra son identification au pays voisin. "
" Art. 5. § 1er. Pour être prise en considération, la demande d'aide doit porter sur des parcelles de cultures ou en friche d'une superficie minimale de 0,3 ha d'un seul tenant et d'une largeur d'au moins 20 mètres.
§ 2. La surface fourragère, déclarée en vue de l'obtention de primes dans le secteur animalier, peut se situer dans un pays voisin, à condition qu'elle se situe à au maximum 30 km de l'unité de production et qu'au moins 20 % de la surface, relative à la demande d'aide pour bovins et ovins, se trouve en Belgique.
§ 3. La surface fourragère, située dans un pays voisin, peut être déclarée par un producteur belge en vue d'obtenir des primes dans le secteur animalier. A cet effet, le producteur doit joindre en annexe un tableau de correspondance, disponible auprès du Service extérieur, à sa demande d'aide " à la surface ". Le tableau mentionnera pour chaque parcelle, située dans un pays voisin et reprise dans la demande d'aide introduite en Belgique, les données correspondantes, de sorte qu'elles puissent être localisées et délimitées dans le système de déclaration en vigueur dans le pays voisin. En outre, le producteur transmettra son identification au pays voisin. "
Art. 4. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de punten c) en d) toegevoegd na punt b) :
" c) voor de aanleg van gewasbedekkingen die een bevoordeelde omgeving vormen voor de fauna in het kader van de bijzondere beschikkingen, genomen op het gebied van faunabraak;
d) voor bebossing en in rekening gebracht worden voor de verplichte braak, voor zover ze werden aangegeven na 28 juni 1995 bij het Waalse of het Vlaamse Gewest in het kader van hoofdstuk 8 van Verordening (EG) nr. 1257/1999 betreffende de communautaire steunregeling voor bosbouwmaatregelen in de landbouw. "
" c) voor de aanleg van gewasbedekkingen die een bevoordeelde omgeving vormen voor de fauna in het kader van de bijzondere beschikkingen, genomen op het gebied van faunabraak;
d) voor bebossing en in rekening gebracht worden voor de verplichte braak, voor zover ze werden aangegeven na 28 juni 1995 bij het Waalse of het Vlaamse Gewest in het kader van hoofdstuk 8 van Verordening (EG) nr. 1257/1999 betreffende de communautaire steunregeling voor bosbouwmaatregelen in de landbouw. "
Art. 4. Dans l'article 7, du même arrêté, les points c) et d) sont insérés après le point b) :
" c) pour l'aménagement de couvertures de cultures constituant un environnement privilégié pour la faune dans le cadre de mesures particulières, prises dans le domaine d'une faune en abandon;
b) pour le boisage et portées en comptes pour une friche obligatoire, pour autant qu'elles aient été déclarées après le 28 juin 1995 auprès de la Région wallonne ou flamande dans le cadre du chapitre 8 du Règlement (CE) n° 1257/1999 relatif au régime communautaire d'aide aux mesures de sylviculture dans l'agriculture. "
" c) pour l'aménagement de couvertures de cultures constituant un environnement privilégié pour la faune dans le cadre de mesures particulières, prises dans le domaine d'une faune en abandon;
b) pour le boisage et portées en comptes pour une friche obligatoire, pour autant qu'elles aient été déclarées après le 28 juin 1995 auprès de la Région wallonne ou flamande dans le cadre du chapitre 8 du Règlement (CE) n° 1257/1999 relatif au régime communautaire d'aide aux mesures de sylviculture dans l'agriculture. "
Art. 5. In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt :
" § 1. Overtredingen van dit besluit, van de uitvoeringsbesluiten, van Verordening (EEG) nr. 3508/92 en (EG) nr. 1251/1999, 1257/1999, 1673/2000 van de Raad en van Verordening (EG) nr. 2316/1999, 2461/1999 en 2419/2001 van de Commissie worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. "
" § 1. Overtredingen van dit besluit, van de uitvoeringsbesluiten, van Verordening (EEG) nr. 3508/92 en (EG) nr. 1251/1999, 1257/1999, 1673/2000 van de Raad en van Verordening (EG) nr. 2316/1999, 2461/1999 en 2419/2001 van de Commissie worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. "
Art. 5. Dans l'article 8 du même arrêté, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les infractions au présent arrêté, aux arrêtés d'exécution, du Règlement (CEE),° 3508/92 et (CE) n° 1251/1999, 1257/1999, 1673/2000 du conseil et du Règlement (CE) n° 2316/1999, 2461/1999 en 2419/2001 de la Commission sont dépistées, constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relatif aux produits agricole, horticoles et provenant de la pêche maritime. "
" § 1er. Les infractions au présent arrêté, aux arrêtés d'exécution, du Règlement (CEE),° 3508/92 et (CE) n° 1251/1999, 1257/1999, 1673/2000 du conseil et du Règlement (CE) n° 2316/1999, 2461/1999 en 2419/2001 de la Commission sont dépistées, constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relatif aux produits agricole, horticoles et provenant de la pêche maritime. "
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het verkoopseizoen 2002/2003 (oogst 2002).
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne de commercialisation 2002/2003 (récolte 2002).
Art. 7. De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 28 november 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking,
L. SANNEN
Brussel, 28 november 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking,
L. SANNEN
Art. 7. Le Ministre flamand ayant l'Environnement, l'Agriculture et la Coopération au Développement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 28 novembre 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement,
L. SANNEN
Bruxelles, le 28 novembre 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement,
L. SANNEN