Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake uitrusting van zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 december 1999 en 4 september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in de eerste zin worden de woorden " Voor de toepassing van dit besluit ter omzetting van richtlijn 96/98/EG van de Raad van de Europese Unie van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen, gewijzigd bij richtlijn 98/85/EG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 11 november 1998 tot wijziging van richtlijn 96/98/EG van de Raad inzake uitrusting van zeeschepen en bij richtlijn 2001/53/EG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 10 juli 2001 tot wijziging van richtlijn 96/98/EG van de Raad inzake uitrusting van zeeschepen " vervangen door de woorden " Voor de toepassing van dit besluit ter omzetting van richtlijn 96/98/EG van de Raad van de Europese Unie van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen, gewijzigd bij richtlijn 98/85/EG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 11 november 1998, bij richtlijn 2001/53/EG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 10 juli 2001, bij richtlijn 2002/75/EG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 2 september 2002 en bij richtlijn 2002/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 5 november 2002. ";
b) in de bepaling onder 3° worden de woorden " in de versie die van kracht is op 1 januari 2001 " vervangen door de woorden " in de versie die van kracht is ";
c) in de bepaling onder 4° worden de woorden " die op 1 januari 2001 van kracht zijn " vervangen door de woorden " in de versies die van kracht zijn ";
d) in de bepaling onder 14° worden de woorden " die op 1 januari 2001 van kracht zijn " vervangen door de woorden " in de versies die van kracht zijn ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
9 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake uitrusting van zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement.
Titre
9 NOVEMBRE 2003. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 1998 relatif aux Ă©quipements marins et modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 20 juillet 1973 portant rĂšglement sur l'inspection maritime.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1. A l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 1998 relatif aux Ă©quipements marins et modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 20 juillet 1973 portant rĂšglement sur l'inspection maritime, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 22 dĂ©cembre 1999 et 4 septembre 2002, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
a) Dans la premiĂšre phrase les mots " Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ© transposant la directive 96/98/CE du Conseil de l'Union europĂ©enne du 20 dĂ©cembre 1996 relative aux Ă©quipements marins, modifiĂ©e par la directive 98/85/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 11 novembre 1998 modifiant la directive 96/98/CE du Conseil relative aux Ă©quipements marins et par la directive 2001/53/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 10 juillet 2001 modifiant la directive 96/98/CE du Conseil relative aux Ă©quipements marins " sont remplacĂ©s par les mots " Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ© transposant la directive 96/98/CE du Conseil de l'Union europĂ©enne du 20 dĂ©cembre 1996 relative aux Ă©quipements marins, modifiĂ©e par la directive 98/85/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 11 novembre 1998, par la directive 2001/53/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 10 juillet 2001, par la directive 2002/75/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 2 septembre 2002 et par la directive 2002/84/CE du Parlement europĂ©en et du conseil de l'Union europĂ©enne du 5 novembre 2002. ";
b) au 3°, les mots " dans la version en vigueur au 1er janvier 2001 " sont remplacés par les mots " dans sa version actualisée ";
c) au 4°, les mots " en vigueur au 1er janvier 2001 " sont remplacés par les mots " dans leurs versions actualisées ";
d) au 14°, les mots " en vigueur au 1er janvier 2001 " sont remplacés par les mots " dans leurs versions actualisées ".
a) Dans la premiĂšre phrase les mots " Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ© transposant la directive 96/98/CE du Conseil de l'Union europĂ©enne du 20 dĂ©cembre 1996 relative aux Ă©quipements marins, modifiĂ©e par la directive 98/85/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 11 novembre 1998 modifiant la directive 96/98/CE du Conseil relative aux Ă©quipements marins et par la directive 2001/53/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 10 juillet 2001 modifiant la directive 96/98/CE du Conseil relative aux Ă©quipements marins " sont remplacĂ©s par les mots " Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ© transposant la directive 96/98/CE du Conseil de l'Union europĂ©enne du 20 dĂ©cembre 1996 relative aux Ă©quipements marins, modifiĂ©e par la directive 98/85/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 11 novembre 1998, par la directive 2001/53/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 10 juillet 2001, par la directive 2002/75/CE de la Commission des CommunautĂ©s europĂ©ennes du 2 septembre 2002 et par la directive 2002/84/CE du Parlement europĂ©en et du conseil de l'Union europĂ©enne du 5 novembre 2002. ";
b) au 3°, les mots " dans la version en vigueur au 1er janvier 2001 " sont remplacés par les mots " dans sa version actualisée ";
c) au 4°, les mots " en vigueur au 1er janvier 2001 " sont remplacés par les mots " dans leurs versions actualisées ";
d) au 14°, les mots " en vigueur au 1er janvier 2001 " sont remplacés par les mots " dans leurs versions actualisées ".
Art. 2. Artikel 4, § 4, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" § 4. Uitrusting die als " nieuwe apparatuur " is vermeld in de kolom " benaming " van bijlage A.1 en voor 23 maart 2003 is vervaardigd in overeenstemming met typegoedkeuringsprocedures die reeds vóór 2 september 2002 op het grondgebied van de hieronder bedoelde lidstaat van kracht waren, alsmede de uitrusting vermeld in bijlage A.1, delen 4 en 5, die van de markering is voorzien en voor 23 maart 2003 is vervaardigd, mag gedurende een periode van twee jaar na 23 maart 2003 op de markt worden gebracht en aan boord van een schip uit de Gemeenschap worden geïnstalleerd, met dien verstande dat de certificaten daarvoor in overeenstemming met internationale verdragen door of namens een lid-Staat zijn afgegeven. "
" § 4. Uitrusting die als " nieuwe apparatuur " is vermeld in de kolom " benaming " van bijlage A.1 en voor 23 maart 2003 is vervaardigd in overeenstemming met typegoedkeuringsprocedures die reeds vóór 2 september 2002 op het grondgebied van de hieronder bedoelde lidstaat van kracht waren, alsmede de uitrusting vermeld in bijlage A.1, delen 4 en 5, die van de markering is voorzien en voor 23 maart 2003 is vervaardigd, mag gedurende een periode van twee jaar na 23 maart 2003 op de markt worden gebracht en aan boord van een schip uit de Gemeenschap worden geïnstalleerd, met dien verstande dat de certificaten daarvoor in overeenstemming met internationale verdragen door of namens een lid-Staat zijn afgegeven. "
Art. 2. L'article 4, § 4, du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
" § 4. Les Ă©quipements qualifiĂ©s de " nouvel article " dans la colonne " nom de l'article " de l'annexe A.1 qui ont Ă©tĂ© fabriquĂ©s avant le 23 mars 2003 conformĂ©ment aux procĂ©dures d'approbation de type en vigueur avant le 2 septembre 2002 sur le territoire de l'Etat membre visĂ© ci-aprĂšs, ainsi que les Ă©quipements Ă©numĂ©rĂ©s dans les sections 4 et 5 de l'annexe A.1, qui portent le marquage et qui ont Ă©tĂ© fabriquĂ©s avant le 23 mars 2003, peuvent ĂȘtre mis sur le marchĂ© et mis Ă bord d'un navire communautaire dont les certificats ont Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©s par un Etat membre ou en son nom conformĂ©ment aux conventions internationales, et ce pendant deux ans Ă compter du 23 mars 2003. "
" § 4. Les Ă©quipements qualifiĂ©s de " nouvel article " dans la colonne " nom de l'article " de l'annexe A.1 qui ont Ă©tĂ© fabriquĂ©s avant le 23 mars 2003 conformĂ©ment aux procĂ©dures d'approbation de type en vigueur avant le 2 septembre 2002 sur le territoire de l'Etat membre visĂ© ci-aprĂšs, ainsi que les Ă©quipements Ă©numĂ©rĂ©s dans les sections 4 et 5 de l'annexe A.1, qui portent le marquage et qui ont Ă©tĂ© fabriquĂ©s avant le 23 mars 2003, peuvent ĂȘtre mis sur le marchĂ© et mis Ă bord d'un navire communautaire dont les certificats ont Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©s par un Etat membre ou en son nom conformĂ©ment aux conventions internationales, et ce pendant deux ans Ă compter du 23 mars 2003. "
Art. 3. Bijlage A bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de tekst in bijlage bij dit besluit.
Art. 3. L'annexe A du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ©e par le texte figurant en annexe du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 4. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Onze Minister van Mobiliteit en Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 9 november 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
Mevr. F. MOERMAN
Gegeven te Brussel, 9 november 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
Mevr. F. MOERMAN
Art. 5. Notre Ministre de la MobilitĂ© et Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extĂ©rieur et de la Politique scientifique sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Mobilité,
B. ANCIAUX
La Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
Mme F. MOERMAN
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Mobilité,
B. ANCIAUX
La Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
Mme F. MOERMAN
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. BIJLAGE A.
Art. N1. ANNEXE A.
Art. 1N1. Bijlage A.1. - Uitrusting waarvoor in internationale instrumenten reeds gedetailleerde beproevingsnormen bestaan.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 12-12-2003, p. 58911-58938).
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 12-12-2003, p. 58911-58938).
Art. 1N1. ANNEXE A.1. - Equipements pour lesquels des normes d'essai détaillées existent déjà dans les instruments internationaux.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir MB 12-12-2003, p. 58870-55898).
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir MB 12-12-2003, p. 58870-55898).
Art. 2N1. Bijlage A.2. - Uitrusting waarvoor in internationale instrumenten geen gedetailleerde beproevingsnormen bestaan.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 12-12-2003, p. 58939-58950).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 november 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake uitrusting van zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement.
ALBERT II
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit,
Bert ANCIAUX
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
Fientje MOERMAN
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 12-12-2003, p. 58939-58950).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 november 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 inzake uitrusting van zeeschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement.
ALBERT II
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit,
Bert ANCIAUX
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
Fientje MOERMAN
Art. 2N1. ANNEXE A.2. - Equipements pour lesquels il n'existe pas de normes d'essai détaillées dans les instruments internationaux.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir MB 12-12-2003, p. 58899-58910).
Vu pour ĂȘtre annexĂ© Ă Notre arrĂȘtĂ© du 9 novembre 2003 modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 1998 relatif aux Ă©quipements marins et modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 20 juillet 1973 portant rĂšglement sur l'inspection maritime.
ALBERT II
Par le Roi :
Le Ministre de la Mobilité,
Bert ANCIAUX
La Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
Fientje MOERMAN
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir MB 12-12-2003, p. 58899-58910).
Vu pour ĂȘtre annexĂ© Ă Notre arrĂȘtĂ© du 9 novembre 2003 modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 1998 relatif aux Ă©quipements marins et modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 20 juillet 1973 portant rĂšglement sur l'inspection maritime.
ALBERT II
Par le Roi :
Le Ministre de la Mobilité,
Bert ANCIAUX
La Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
Fientje MOERMAN