Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 26 september 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling van de leermeesters godsdienst en de godsdienstleraars.
Titre
11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire des maîtres de religion et des professeurs de religion. (Traduction).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. Bijlage V bij het besluit van de Vlaamse regering van 26 september 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling van de leermeesters godsdienst en de godsdienstleraars, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, 14 december 1994 en 31 januari 1996, wordt met ingang van 1 september 1999 vervangen door bijlage 1 bij dit besluit.
Article 1. L'annexe V de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire des maîtres de religion et des professeurs de religion, telle que modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 14 décembre 1994 et 31 janvier 1996 est remplacée à compter du 1er septembre 1999 par l'annexe 1 au présent arrêté.
Art. 2. Bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 26 september 1990, wordt met ingang van 1 september 2000 vervangen door bijlage 2 bij dit besluit.
Art. 2. L'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2000 par l'annexe 2 au présent arrêté.
Art. 3. Bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 26 september 1990, wordt met ingang van 1 september 2001 vervangen door bijlage 3 bij dit besluit.
Art. 3. L'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2001 par l'annexe 3 au présent arrêté.
Art. 4. Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de weddenschaal 148, vermeld in bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 26 september 1990, als volgt verhoogd :
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301;
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301;
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301.
1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301;
2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301;
3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301.
Art. 4. Du 1 septembre 2002 au 1 septembre 2004, l'échelle de traitement 148, mentionnée à l'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 est majorée comme suit :
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301;
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301;
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301;
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301;
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301;
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301;
Art. 5. § 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met ingang van 1 september 1999 de wedde van het personeelslid dat zich in een van de hierna vermelde toestanden bevindt, vastgesteld, rekening houdend met de volgende elementen :
1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde weddenschaal verminderd met 44 550 frank;
2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van het voormelde artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in het onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel 5 of van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast :
(jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43 676;
3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan of in de zin van titel III van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamelijke opdracht de eenheid overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond van artikel 42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast :
(jw' x OB1 + jw' x OB2 + ... + jw' x OBx) + 43 676;
4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § 3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de volgende formule toegepast :
((jw' x (dp/30)) + (43 676 x (dp'/30))).
§ 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in § 1, dient te worden verstaan onder :
1° jw : de jaarwedde à 100 %;
2° jw' : jw - 43 676 frank;
3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is aan het minimumaantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een ambt met volledige prestaties zou zijn;
4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft;
5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft.
1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde weddenschaal verminderd met 44 550 frank;
2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van het voormelde artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in het onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel 5 of van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast :
(jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43 676;
3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan of in de zin van titel III van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamelijke opdracht de eenheid overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond van artikel 42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast :
(jw' x OB1 + jw' x OB2 + ... + jw' x OBx) + 43 676;
4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § 3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de volgende formule toegepast :
((jw' x (dp/30)) + (43 676 x (dp'/30))).
§ 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in § 1, dient te worden verstaan onder :
1° jw : de jaarwedde à 100 %;
2° jw' : jw - 43 676 frank;
3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is aan het minimumaantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een ambt met volledige prestaties zou zijn;
4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft;
5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft.
Art. 5. § 1. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, le traitement du membre du personnel qui se trouve dans une des positions suivantes est fixé à partir du 1er septembre 1999 en tenant compte des éléments suivants :
1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans l'enseignement au sens de l'article 5 l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de traitement arrêtée est diminuée de 44 500 francs;
2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive dans l'enseignement au sens de l'article 5 précité de l'arrêté royal du 15 avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une fonction principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée :
(ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) + 43 676;
3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de l'article 2, § 1, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au sens du titre III de l'arrêté royal du 15 avril 1958, dont la charge totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la base de l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée :
(ta' x FC1 + ta' x FC2 + ... + ta' x FCx) + 43 676;
4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base de l'article 31, § 3, de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la formule suivante est appliquée :
((ta' x (jp/30)) + (43 676 x (jp'/30))).
§ 2. Pour l'application des formules, visées au § 1, il faut entendre par :
1° ta : le traitement annuel à 100 %;
2° ta' : ta - 43 676 francs;
3° FC : fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur est égal au nombre d'heures accomplies par le membre du personnel intéressé dans la fonction et dont le dénominateur est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit une fonction à prestations complètes;
4° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en question;
5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier.
1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans l'enseignement au sens de l'article 5 l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de traitement arrêtée est diminuée de 44 500 francs;
2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive dans l'enseignement au sens de l'article 5 précité de l'arrêté royal du 15 avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une fonction principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée :
(ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) + 43 676;
3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de l'article 2, § 1, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au sens du titre III de l'arrêté royal du 15 avril 1958, dont la charge totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la base de l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée :
(ta' x FC1 + ta' x FC2 + ... + ta' x FCx) + 43 676;
4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base de l'article 31, § 3, de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la formule suivante est appliquée :
((ta' x (jp/30)) + (43 676 x (jp'/30))).
§ 2. Pour l'application des formules, visées au § 1, il faut entendre par :
1° ta : le traitement annuel à 100 %;
2° ta' : ta - 43 676 francs;
3° FC : fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur est égal au nombre d'heures accomplies par le membre du personnel intéressé dans la fonction et dont le dénominateur est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit une fonction à prestations complètes;
4° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en question;
5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier.
Art. 6. § 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met ingang van 1 september 1999 voor het bepalen van de uitgestelde bezoldiging, bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, van het voormeld koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 161 van 30 december 1982 en nr. 269 van 31 december 1983 en bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1998, de volgende formule toegepast :
((jw' x dp/300 + 43 676 x dp'/360) x OB) - (jw x dp)/360 x OB.
§ 2. Het getal 43 676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000 vastgesteld op 29 118.
§ 3. Het getal 29 118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001 vastgesteld op 14 562.
§ 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, dient te worden verstaan onder :
1° jw : de jaarwedde à 100 %;
2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank;
3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank;
4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank;
5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is aan het minimumaantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een ambt met volledige prestaties zou zijn;
6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft;
7° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft.
((jw' x dp/300 + 43 676 x dp'/360) x OB) - (jw x dp)/360 x OB.
§ 2. Het getal 43 676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000 vastgesteld op 29 118.
§ 3. Het getal 29 118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001 vastgesteld op 14 562.
§ 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, dient te worden verstaan onder :
1° jw : de jaarwedde à 100 %;
2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank;
3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank;
4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank;
5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is aan het minimumaantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een ambt met volledige prestaties zou zijn;
6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft;
7° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft.
Art. 6. § 1. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, est appliquée, à partir du 1er septembre 1999, pour la fixation de la rémunération différée, visée à l'article 7, § 1, 3, de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982, modifié par les arrêtés royaux n° 161 du 30 décembre 1982 et n° 269 du 31 décembre 1983 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1998, la formule suivante :
((ta' x jp/300 + 43 676 x jp'/360) x FC) - (ta x jp)/360 x FC.
§ 2. Le montant 43 676, visé au § 1, est fixé à 29 118 à compter du 1er septembre 2000.
§ 3. Le montant 29 118, visé au § 2, est fixé à 14 562 à compter du 1er septembre 2001.
§ 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1, il faut entendre par :
1° ta : le traitement annuel à 100 %;
2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs;
3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta - 29 118 francs;
4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta - 14 562 francs;
5° FC : fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur est égal au nombre d'heures accomplies par le membre du personnel intéressé dans la fonction et dont le dénominateur est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit une fonction à prestations complètes;
6° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en question;
7° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier.
((ta' x jp/300 + 43 676 x jp'/360) x FC) - (ta x jp)/360 x FC.
§ 2. Le montant 43 676, visé au § 1, est fixé à 29 118 à compter du 1er septembre 2000.
§ 3. Le montant 29 118, visé au § 2, est fixé à 14 562 à compter du 1er septembre 2001.
§ 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1, il faut entendre par :
1° ta : le traitement annuel à 100 %;
2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs;
3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta - 29 118 francs;
4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta - 14 562 francs;
5° FC : fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur est égal au nombre d'heures accomplies par le membre du personnel intéressé dans la fonction et dont le dénominateur est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit une fonction à prestations complètes;
6° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en question;
7° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier.
Art. 7. De bijlage V wordt bijlage II.
Art. 7. L'annexe V devient annexe II.
Art. 8. § 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999.
§ 2. Artikel 6 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 augustus 2002.
§ 2. Artikel 6 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 augustus 2002.
Art. 8. § 1. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999.
§ 2. L'article 6 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août 2002.
§ 2. L'article 6 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août 2002.
Art. 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 11 januari 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
Brussel, 11 januari 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
Art. 9. Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 11 janvier 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
Bruxelles, le 11 janvier 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. - Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 1999.
Weddenschalen klasse 21 jaar.
Weddenschalen klasse 21 jaar.
Art. N1. Annexe 1. - Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 1999.
Echelles de traitement classe 21 ans.
Echelles de traitement classe 21 ans.
121 147 184
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
121 147 184
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
Weddenschalen klasse 22 jaar.
Echelles de traitement classe 21 ans.
148 259 300
673 416 - 1 089 306 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 21 326 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
12/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
673 416 - 1 089 306 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 21 326 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
12/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
148 259 300
673 416 - 1 089 306 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 21 326 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
12/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
673 416 - 1 089 306 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 21 326 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
12/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
Weddenschalen klasse 24 jaar.
Echelles de traitement classe 24 ans.
501 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
501 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
Art. N2. Bijlage 2. - Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 2000.
Weddenschalen klasse 21 jaar.
Weddenschalen klasse 21 jaar.
Art. N2. Annexe 2. - Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 2000.
Echelles de traitement classe 21 ans.
Echelles de traitement classe 21 ans.
121 147 184
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
121 147 184
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
Weddenschalen klasse 22 jaar.
Echelles de traitement classe 22 ans.
148 259 300
679 411 - 1 099 306 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
1/2 x 30 661 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
11/2 x 29 326
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
679 411 - 1 099 306 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
1/2 x 30 661 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
11/2 x 29 326
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
148 259 300
679 411 - 1 099 306 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
1/2 x 30 661 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
11/2 x 29 326
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
679 411 - 1 099 306 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
1/2 x 30 661 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
11/2 x 29 326
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
Weddenschalen klasse 24 jaar.
Echelles de traitement classe 24 ans.
501 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
501 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
Art. N3. Bijlage 3. - Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 2001.
Weddenschalen klasse 21 jaar.
Weddenschalen klasse 21 jaar.
Art. N3. Annexe 3. - Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 2001.
Echelles de traitement classe 21 ans.
Echelles de traitement classe 21 ans.
121 147 184
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
121 147 184
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
595 522 - 1 079 305 642 087 - 1 079 303 612 762 - 1 049 978
3/1 x 21 326 4/1 x 21 326 4/1 x 21 326
2/2 x 29 326 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
1/2 x 67 893
1/1 x 29 326
9/2 x 29 326
Weddenschalen klasse 22 jaar.
Echelles de traitement classe 22 ans.
148 259 300
679 411 - 1 120 300 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
1/2 x 32 103 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
6/2 x 31 103
5/2 x 31 104
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
679 411 - 1 120 300 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
1/2 x 32 103 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
6/2 x 31 103
5/2 x 31 104
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
148 259 300
679 411 - 1 120 300 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
1/2 x 32 103 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
6/2 x 31 103
5/2 x 31 104
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
679 411 - 1 120 300 634 089 - 1 049 979 663 416 - 1 079 306
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326 3/1 x 21 326
1/2 x 32 103 12/2 x 29 326 12/2 x 29 326
6/2 x 31 103
5/2 x 31 104
301 384
679 411 - 1 183 279 678 522 - 1 094 412
3/1 x 22 216 3/1 x 21 326
12/2 x 36 435 12/2 x 29 326
Weddenschalen klasse 24 jaar.
Echelles de traitement classe 24 ans.
501 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
501 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
850 920 - 1 500 526 799 378 - 1 448 984
3/1 x 27 548 3/1 x 27 548
11/2 x 51 542 11/2 x 51 542
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN