Artikel 1. De volgende afwijkingen worden aangebracht aan de verplichtingen van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 :
a) in punt 1° worden de woorden " na vier jaar " vervangen door de woorden " op 1 januari 2006 ";
b) in punt 2° worden de woorden " na vijf jaar " vervangen door de woorden " op 1 januari 2007 ";
c) in punt 3° worden de woorden " na zes jaar " vervangen door de woorden " op 1 januari 2008 ";
d) in het tweede lid wordt het woord " zevende " vervangen door het woord " achtste " en wordt het woord " zes " vervangen door het woord " acht ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot toekenning van afwijkingen van bepaalde verplichtingen van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele communicatiesystemen van de derde generatie.
Titre
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel accordant des dérogations à certaines obligations de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative [à l'octroi d'autorisations pour les systèmes] de communications mobiles de la troisième génération.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1er. Les dérogations suivantes sont apportées aux obligations de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 18 janvier 2001,
a) au point 1°, les mots " après quatre ans " sont remplacés par les mots " au 1er janvier 2006 ";
b) au point 2°, les mots " après cinq ans " sont remplacés par les mots " au 1er janvier 2007 ";
c) au point 3°, les mots " après six ans " sont remplacés par les mots " au 1er janvier 2008 ";
d) dans le deuxième alinéa, le mot " septième " est remplacé par le mot " huitième " et le mot " six " est remplacé par le mot " huit ".
a) au point 1°, les mots " après quatre ans " sont remplacés par les mots " au 1er janvier 2006 ";
b) au point 2°, les mots " après cinq ans " sont remplacés par les mots " au 1er janvier 2007 ";
c) au point 3°, les mots " après six ans " sont remplacés par les mots " au 1er janvier 2008 ";
d) dans le deuxième alinéa, le mot " septième " est remplacé par le mot " huitième " et le mot " six " est remplacé par le mot " huit ".
Art. 2. Volgende afwijking wordt aangebracht aan de verplichtingen van artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 : de woorden " binnen een maximumtermijn van dertig maanden te rekenen vanaf de datum van kennisgeving van de vergunning " worden door de woorden " uiterlijk 15 september 2003 " vervangen.
Art. 2. La dérogation suivante est accordée aux obligations de l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 : les mots " dans un délai maximum de trente mois à compter de la date de notification de l'autorisation " sont remplacés par les mots " au plus tard le 15 septembre 2003 ".
Art. 3. Het ministerieel besluit van 13 maart 2002 tot toekenning van afwijkingen van bepaalde verplichtingen van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele communicatiesystemen van de derde generatie wordt opgeheven.
Brussel, 19 december 2002.
R. DAEMS.
Brussel, 19 december 2002.
R. DAEMS.
Art. 3. L'arrêté ministériel du 13 mars 2002 accordant des dérogations à certaines obligations de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de communications mobiles de la troisième génération est abrogé.
Bruxelles, le 19 décembre 2002.
R. DAEMS.
Bruxelles, le 19 décembre 2002.
R. DAEMS.