Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
1 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 1995 houdende het algemeen reglement op de beheersboekhouding der erkende uitbetalingsinstellingen.
Titre
1er OCTOBRE 2002. - ArrĂȘtĂ© ministĂ©riel modifiant l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 dĂ©cembre 1995 portant rĂ©glementation gĂ©nĂ©rale de la comptabilitĂ© de gestion des organismes de paiement agréés.
Documentinformatie
Numac: 2002013208
Datum: 2002-10-01
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2002013208
Date: 2002-10-01
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In artikel 14, § 1, van het ministerieel besluit van 22 december 1995 houdende het algemeen reglement op de beheersboekhouding der erkende uitbetalingsinstellingen worden de woorden " als opbrengsten dienen " vervangen door de woorden " als opbrengst dient ".
Article 1. Dans l'article 14, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 dĂ©cembre 1995 portant rĂ©glementation gĂ©nĂ©rale de la comptabilitĂ© de gestion des organismes de paiement agréés les mots " doivent ĂȘtre imputĂ©s comme recettes " sont remplacĂ©s par les mots " doit ĂȘtre imputĂ©e comme recette ".
Art. 2. In artikel 40, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden " en de resultatenrekeningen " ingevoegd tussen de woorden " De balansen " en de woorden " van de diverse gewestelijke afdelingen en van het hoofdbestuur ".
Art. 2. Dans l'article 40, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ© les mots " et les comptes de rĂ©sultats " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " Les bilans " et les mots " des diverses sections rĂ©gionales et de l'administration centrale ".
Art. 3. In artikel 40, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden " voor 31 mei " vervangen door de woorden " voor 30 september ".
Art. 3. Dans l'article 40, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ© les mots " avant le 31 mai " sont remplacĂ©s par les mots " avant le 30 septembre ".
Art. 4. In artikel 46, § 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " en zulks voor 31 december van het jaar dat volgt op het betreffende boekjaar " vervangen door de woorden " en ten laatste twaalf maanden na ontvangst van de geconsolideerde jaarrekening en hun bijlagen ".
Art. 4. Dans l'article 46, § 6, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ© les mots " avant le 31 dĂ©cembre de l'annĂ©e qui suit l'exercice en cause " sont remplacĂ©s par les mots " au plus tard douze mois aprĂšs rĂ©ception des comptes annuels consolidĂ©s et de leurs annexes ".
Art. 5. De franse tekst van artikel 46, § 6, tweede lid, wordt vervangen als volgt :
" DĂšs que le ComitĂ© de gestion de l'Office s'est prononcĂ© sur l'exactitude des comptes annuels, ceux-ci deviennent dĂ©finitifs et ne peuvent plus ĂȘtre modifiĂ©s. "
Art. 5. Le texte français de l'article 46, § 6, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante :
" DĂšs que le ComitĂ© de gestion de l'Office s'est prononcĂ© sur l'exactitude des comptes annuels, ceux-ci deviennent dĂ©finitifs et ne peuvent plus ĂȘtre modifiĂ©s. "
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Brussel, 1 oktober 2002.
Mevr. L. ONKELINX.
Art. 6. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Bruxelles, le 1er octobre 2002.
Mme L. ONKELINX.