Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1) " EURIBOR/ACI " : de rentevoet van de deposito's op drie maanden in euro op de interbancaire markt, als dusdanig aangewezen en gezamenlijk vastgesteld door de " European Banking Federation " en de " Financial Market Association " (of elke andere vennootschap, vereniging of federatie opgericht door de verenigde promotoren om dergelijke interestvoet voor te stellen, te compileren en openbaar te maken);
2) bankwerkdag : iedere dag dat het Target-systeem (Trans- European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer System) operationeel is.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
17 APRIL 2002. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van een lening genaamd " Lineaire obligaties - Floating Rate - 24 april 2006 ", afgekort " OLO FRN 2006 ".
Titre
17 AVRIL 2002. - ArrĂȘtĂ© ministĂ©riel relatif Ă l'Ă©mission d'un emprunt dĂ©nommĂ© " Obligations linĂ©aires - Floating Rate - 24 avril 2006 ", en abrĂ©gĂ© " OLO FRN 2006 ".
Documentinformatie
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Article 1. Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ© on entend par :
1) " EURIBOR/ACI " : le taux d'intĂ©rĂȘt des dĂ©pĂŽts Ă trois mois en euros sur le marchĂ© interbancaire, dĂ©signĂ© comme tel et fixĂ© conjointement par " l'European Banking Federation " et " The Financial Market Association " (ou toute autre compagnie, association ou fĂ©dĂ©ration Ă©tablie par les promoteurs associĂ©s pour proposer, compiler et publier un tel taux d'intĂ©rĂȘt);
2) jour ouvrable bancaire : tout jour oĂč le systĂšme Target (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer System) est opĂ©rationnel.
1) " EURIBOR/ACI " : le taux d'intĂ©rĂȘt des dĂ©pĂŽts Ă trois mois en euros sur le marchĂ© interbancaire, dĂ©signĂ© comme tel et fixĂ© conjointement par " l'European Banking Federation " et " The Financial Market Association " (ou toute autre compagnie, association ou fĂ©dĂ©ration Ă©tablie par les promoteurs associĂ©s pour proposer, compiler et publier un tel taux d'intĂ©rĂȘt);
2) jour ouvrable bancaire : tout jour oĂč le systĂšme Target (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer System) est opĂ©rationnel.
Art. 2. In 2002 wordt er een lening genaamd " Lineaire obligaties - Floating Rate - 24 april 2006 ", afgekort " OLO FRN 2006 ", uitgegeven.
De eerste tranche van deze lijn van lineaire obligaties wordt uitgegeven via syndicatie met vaste overname overeenkomstig de gebruiken van de markt.
De uitgifteprijs van de eerste tranche is vastgesteld op 99,924 procent van de nominale waarde.
De eerste tranche van deze lijn van lineaire obligaties wordt uitgegeven via syndicatie met vaste overname overeenkomstig de gebruiken van de markt.
De uitgifteprijs van de eerste tranche is vastgesteld op 99,924 procent van de nominale waarde.
Art. 2. Il est émis, en 2002, un emprunt dénommé " Obligations linéaires - Floating Rate - 24 avril 2006 ", en abrégé " OLO FRN 2006 ".
La premiÚre tranche de cette ligne d'obligations linéaires est émise par voie de syndication avec prise ferme conformément aux usages du marché.
Le prix d'émission de la premiÚre tranche est fixé à 99,924 pour-cent de la valeur nominale.
La premiÚre tranche de cette ligne d'obligations linéaires est émise par voie de syndication avec prise ferme conformément aux usages du marché.
Le prix d'émission de la premiÚre tranche est fixé à 99,924 pour-cent de la valeur nominale.
Art. 3. § 1. De uitgiftedatum van de eerste tranche van de lening is vastgesteld op 16 april 2002.
De aldus uitgegeven effecten worden geleverd en betaald op 22 april 2002.
De lening rent vanaf 22 april 2002.
§ 2. De interestperiodes van de lening bedragen drie maanden.
De eerste interestvervaldag is vastgesteld op 24 juli 2002.
De volgende interestvervaldagen zijn vastgesteld telkens op 24 oktober, 24 januari, 24 april en 24 juli.
De vervaldag van de laatste interestperiode stemt overeen met de vervaldag van het kapitaal.
De aldus uitgegeven effecten worden geleverd en betaald op 22 april 2002.
De lening rent vanaf 22 april 2002.
§ 2. De interestperiodes van de lening bedragen drie maanden.
De eerste interestvervaldag is vastgesteld op 24 juli 2002.
De volgende interestvervaldagen zijn vastgesteld telkens op 24 oktober, 24 januari, 24 april en 24 juli.
De vervaldag van de laatste interestperiode stemt overeen met de vervaldag van het kapitaal.
Art. 3. § 1er. La date de l'émission de la premiÚre tranche de l'emprunt est fixée au 16 avril 2002.
Les titres ainsi émis sont livrés et payés le 22 avril 2002.
L'emprunt porte intĂ©rĂȘt Ă partir du 22 avril 2002.
§ 2. Les pĂ©riodes d'intĂ©rĂȘt de l'emprunt sont de trois mois.
La premiĂšre Ă©chĂ©ance d'intĂ©rĂȘt est fixĂ©e au 24 juillet 2002.
Les Ă©chĂ©ances d'intĂ©rĂȘt suivantes sont fixĂ©es le 24 des mois d'octobre, de janvier, d'avril et de juillet.
L'Ă©chĂ©ance de la derniĂšre pĂ©riode d'intĂ©rĂȘt correspond Ă l'Ă©chĂ©ance du capital.
Les titres ainsi émis sont livrés et payés le 22 avril 2002.
L'emprunt porte intĂ©rĂȘt Ă partir du 22 avril 2002.
§ 2. Les pĂ©riodes d'intĂ©rĂȘt de l'emprunt sont de trois mois.
La premiĂšre Ă©chĂ©ance d'intĂ©rĂȘt est fixĂ©e au 24 juillet 2002.
Les Ă©chĂ©ances d'intĂ©rĂȘt suivantes sont fixĂ©es le 24 des mois d'octobre, de janvier, d'avril et de juillet.
L'Ă©chĂ©ance de la derniĂšre pĂ©riode d'intĂ©rĂȘt correspond Ă l'Ă©chĂ©ance du capital.
Art. 4. § 1. Het uitgegeven nominaal kapitaal brengt interest op tegen de interestvoet " EURIBOR FBE/ACI ", verminderd met 0,10 procent.
§ 2. De interestvoet wordt uitgedrukt in procenten, gevolgd door drie decimalen.
§ 3. Dit interestvoet wordt vastgesteld om 11 uur, Brusselse tijd, op de tweede bankwerkdag die de datum van de interestperiode waarop hij betrekking heeft voorafgaat.
§ 4. De interest is betaalbaar na het vervallen van de termijn.
§ 2. De interestvoet wordt uitgedrukt in procenten, gevolgd door drie decimalen.
§ 3. Dit interestvoet wordt vastgesteld om 11 uur, Brusselse tijd, op de tweede bankwerkdag die de datum van de interestperiode waarop hij betrekking heeft voorafgaat.
§ 4. De interest is betaalbaar na het vervallen van de termijn.
Art. 4. § 1er. Le capital nominal Ă©mis porte intĂ©rĂȘt au taux " EURIBOR FBE/ACI ", diminuĂ© de 0,10 pour-cent.4,§ 2. Le taux d'intĂ©rĂȘt est exprimĂ© en pour-cent suivis de trois dĂ©cimales.
§ 3. Ce taux est fixĂ© Ă 11 heures, heure de Bruxelles, le second jour bancaire ouvrable qui prĂ©cĂšde la date de la pĂ©riode d'intĂ©rĂȘt Ă laquelle il s'applique.
§ 4. L'intĂ©rĂȘt est payable Ă terme Ă©chu.
§ 3. Ce taux est fixĂ© Ă 11 heures, heure de Bruxelles, le second jour bancaire ouvrable qui prĂ©cĂšde la date de la pĂ©riode d'intĂ©rĂȘt Ă laquelle il s'applique.
§ 4. L'intĂ©rĂȘt est payable Ă terme Ă©chu.
Art. 5. § 1. De interestvoet wordt door de Administratie der thesaurie bekendgemaakt op haar pagina's in de systemen REUTERS, TELERATE en BLOOMBERG.
In geval van onmogelijkheid voor de Administratie der thesaurie om deze interestvoet via de bovenvermelde systemen mee te delen op de dag waarop hij wordt vastgesteld, wordt de bedoelde interestvoet via de gespecialiseerde pers bekendgemaakt.
§ 2. De data van storting van de te betalen bedragen ingevolge een vaste overname worden door de Administratie der thesaurie op haar pagina's in de systemen REUTERS, TELERATE en BLOOMBERG bekendgemaakt op de dag van de vaststelling van de interestvoet.
§ 3. De Administratie der thesaurie publiceert het onmiddellijke gemiddelde rendement van de uitgegeven lineaire obligatie - Floating Rate - evenals de verdisconteerde spreidingsmarge ten opzichte van de " EURIBOR FBE/ACI ".
In geval van onmogelijkheid voor de Administratie der thesaurie om deze interestvoet via de bovenvermelde systemen mee te delen op de dag waarop hij wordt vastgesteld, wordt de bedoelde interestvoet via de gespecialiseerde pers bekendgemaakt.
§ 2. De data van storting van de te betalen bedragen ingevolge een vaste overname worden door de Administratie der thesaurie op haar pagina's in de systemen REUTERS, TELERATE en BLOOMBERG bekendgemaakt op de dag van de vaststelling van de interestvoet.
§ 3. De Administratie der thesaurie publiceert het onmiddellijke gemiddelde rendement van de uitgegeven lineaire obligatie - Floating Rate - evenals de verdisconteerde spreidingsmarge ten opzichte van de " EURIBOR FBE/ACI ".
Art. 5. § 1er Le taux d'intĂ©rĂȘt est publiĂ© par l'Administration de la trĂ©sorerie sur ses pages dans les systĂšmes REUTERS, TELERATE et BLOOMBERG.
En cas d'impossibilitĂ© pour l'Administration de la trĂ©sorerie de communiquer ce taux d'intĂ©rĂȘt via les systĂšmes ci-dessus le jour de sa fixation, ledit taux est publiĂ© via la presse spĂ©cialisĂ©e.
§ 2. Les dates de versement des montants Ă payer suite Ă une prise ferme sont publiĂ©es par l'Administration de la trĂ©sorerie sur ses pages dans les systĂšmes REUTERS, TELERATE et BLOOMBERG le jour de la fixation du taux d'intĂ©rĂȘt.
§ 3. L'Administration de la trésorerie publie le rendement immédiat moyen de l'obligation linéaire - Floating Rate - émise ainsi que la marge d'écart escomptée par rapport à " l'EURIBOR FBE/ACI ".
En cas d'impossibilitĂ© pour l'Administration de la trĂ©sorerie de communiquer ce taux d'intĂ©rĂȘt via les systĂšmes ci-dessus le jour de sa fixation, ledit taux est publiĂ© via la presse spĂ©cialisĂ©e.
§ 2. Les dates de versement des montants Ă payer suite Ă une prise ferme sont publiĂ©es par l'Administration de la trĂ©sorerie sur ses pages dans les systĂšmes REUTERS, TELERATE et BLOOMBERG le jour de la fixation du taux d'intĂ©rĂȘt.
§ 3. L'Administration de la trésorerie publie le rendement immédiat moyen de l'obligation linéaire - Floating Rate - émise ainsi que la marge d'écart escomptée par rapport à " l'EURIBOR FBE/ACI ".
Art. 6. In afwijking van artikel 7 van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties, wordt geen indicatieve kalender van uitgiften vastgesteld.
Art. 6. Par dĂ©rogation Ă l'article 7 de l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 12 dĂ©cembre 2000 relatif aux rĂšgles gĂ©nĂ©rales concernant les obligations linĂ©aires, il n'est pas fixĂ© de calendrier indicatif des Ă©missions.
Art. 7. De lening is volledig terugbetaalbaar tegen het pari van de nominale waarde op 24 april 2006.
Art. 7. L'emprunt est entiĂšrement remboursable au pair de sa valeur nominale le 24 avril 2006.
Art. 8. De inschrijvingen buiten mededinging door elke primary dealer op lineaire obligaties uitgegeven op grond van onderhavig besluit worden enkel berekend op de bedragen van deze obligaties die daadwerkelijk zijn verworven via toewijzing op basis van aanbesteding na een offerteaanvraag.
Art. 8. Les souscriptions non compĂ©titives de chaque primary dealer Ă des obligations linĂ©aires Ă©mises en vertu du prĂ©sent arrĂȘtĂ© ne sont calculĂ©es que sur les montants de pareilles obligations effectivement acquises par voie d'adjudication sur appel d'offres.
Art. 9. Alle aanvullende bepalingen noodzakelijk voor de uitvoering van dit besluit worden vastgesteld door de handleiding.
Art. 9. Toutes les dispositions complĂ©mentaires nĂ©cessaires Ă l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ© sont fixĂ©es par le manuel de procĂ©dure.
Art. 10. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 april 2002.
Brussel, 17 april 2002.
D. REYNDERS.
Brussel, 17 april 2002.
D. REYNDERS.
Art. 10. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© produit ses effets le 16 avril 2002.
Bruxelles, le 17 avril 2002.
D. REYNDERS.
Bruxelles, le 17 avril 2002.
D. REYNDERS.