Artikel 1. § 1. De Erkenningsraad voor effectenmakelaars bezit rechtspersoonlijkheid.
§ 2. In de artikelen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 23 et 29 van het huidige reglement, verstaat men onder effectenmakelaar : de natuurlijke personen drager van de titel van effectenmakelaar, ere-effectenmakelaar en de effectenmakelaars in loopbaanonderbreking, in toepassing van het huidige reglement.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 JUNI 2001. - Reglement van de erkenningsraad voor effectenmakelaars.
Titre
19 JUIN 2001. - Règlement du conseil d'agrément des agents de change.
Documentinformatie
Numac: 2001A03327
Datum: 2001-06-19
Info du document
Numac: 2001A03327
Date: 2001-06-19
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Benaming en doel.
HOOFDSTUK II. - Het beheer en de werking.
Afdeling 1. - De algemene vergadering.
Afdeling 2. - De Erkenningsraad voor effectenma...
HOOFDSTUK III. - De begroting.
HOOFDSTUK IV. - De titel van effectenmakelaar :...
Afdeling 1. - Voorwaarden voor het bekomen van ...
Onderafdeling 1. - Het wetenschappelijk examen.
Onderafdeling 2. - De vereiste beroepsactiviteit.
Onderafdeling 3. - Het beroepsexamen.
Onderafdeling 4. - De erkenningsprocedure..
Afdeling 2. - Voorwaarden voor het behoud van d...
Afdeling 3. - Loopbaanonderbreking.
Afdeling 4. - Het ontslag.
HOOFDSTUK V. - De disciplinaire sancties.
HOOFDSTUK VI. - De titel van ere-effectenmakelaar.
HOOFDSTUK VII. - Het hoger beroep.
Inhoud
CHAPITRE I. - Dénomination et objet.
CHAPITRE II. - Gestion et fonctionnement.
Section 1. - L'assemblée générale.
Section 2. - Le Conseil d'Agrément des agents d...
CHAPITRE III. - Du budget.
CHAPITRE IV. - Du titre d'agent de change : oct...
Section 1. - Les conditions pour l'obtention du...
Sous-section 1. - De l'examen scientifique.
Sous-section 2. - De l'activité professionnelle...
Sous-section 3. - De l'examen professionnel.
Sous-section 4. - De la procédure d'Agrément.
Section 2. - Les conditions de maintien du titre.
Section 3. - Interruption de carrière.
Section 4. - La démission.
CHAPITRE V. - Des sanctions disciplinaires.
CHAPITRE VI. - Le titre d'agent de change honor...
CHAPITRE VII. - Le recours.
Tekst (51)
Texte (51)
HOOFDSTUK I. - Benaming en doel.
CHAPITRE I. - Dénomination et objet.
Article 1. § 1er. Le Conseil d'Agrément des agents de change jouit de la personnalité juridique.
§ 2. Aux articles 1er, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 23 et 29 du présent règlement, on entend par agent de change : les personnes physiques porteuses du titre d'agent de change, d'agent de change honoraire et les agents de change en interruption de carrière, en application du présent règlement.
§ 2. Aux articles 1er, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 23 et 29 du présent règlement, on entend par agent de change : les personnes physiques porteuses du titre d'agent de change, d'agent de change honoraire et les agents de change en interruption de carrière, en application du présent règlement.
Art. 2. De Erkenningsraad voor effectenmakelaars heeft tot doel :
§ 1. Om overeenkomstig het huidige reglement, de titel van effectenmakelaar of ere-effectenmakelaar toe te kennen aan de personen die de aanvraag hebben ingediend en die aan alle voorwaarden, vastgesteld in het huidige reglement, voldoen;
§ 2. Om de titel van effectenmakelaar terug in te trekken of te schorsen, overeenkomstig het huidige reglement, als de toekenningsvoorwaarden of behoudsvoorwaarden, voorzien in het huidige reglement, niet meer vervuld zijn;
§ 3. Om overeenkomstig de bepalingen van het huidige reglement over de effectenmakelaars tucht uit te oefenen.
Het huidige reglement is genomen ingevolge artikel 26 van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs.
§ 1. Om overeenkomstig het huidige reglement, de titel van effectenmakelaar of ere-effectenmakelaar toe te kennen aan de personen die de aanvraag hebben ingediend en die aan alle voorwaarden, vastgesteld in het huidige reglement, voldoen;
§ 2. Om de titel van effectenmakelaar terug in te trekken of te schorsen, overeenkomstig het huidige reglement, als de toekenningsvoorwaarden of behoudsvoorwaarden, voorzien in het huidige reglement, niet meer vervuld zijn;
§ 3. Om overeenkomstig de bepalingen van het huidige reglement over de effectenmakelaars tucht uit te oefenen.
Het huidige reglement is genomen ingevolge artikel 26 van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs.
Art. 2. Le Conseil d'Agrément des agents de change a pour objet :
§ 1er. De conférer, conformément au présent règlement le titre d'agent de change ou d'agent de change honoraire aux personnes qui en font la demande et qui remplissent les conditions fixées au présent règlement;
§ 2. De retirer ou de suspendre, conformément au présent règlement, le titre d'agent de change si les conditions d'octroi ou de maintien, prévues au présent règlement, ne sont plus remplies;
§ 3. D'exercer la discipline sur les agents de change, conformément aux dispositions du présent règlement.
Le présent règlement est pris en exécution de l'article 26 de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placement.
§ 1er. De conférer, conformément au présent règlement le titre d'agent de change ou d'agent de change honoraire aux personnes qui en font la demande et qui remplissent les conditions fixées au présent règlement;
§ 2. De retirer ou de suspendre, conformément au présent règlement, le titre d'agent de change si les conditions d'octroi ou de maintien, prévues au présent règlement, ne sont plus remplies;
§ 3. D'exercer la discipline sur les agents de change, conformément aux dispositions du présent règlement.
Le présent règlement est pris en exécution de l'article 26 de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placement.
Art. 3. De effectenmakelaars betalen een bijdrage waarvan jaarlijks het bedrag wordt bepaald door de algemene vergadering, voorzien in de artikelen 4 en volgende van het huidige reglement.
Art. 3. Les agents de change paient une cotisation dont le montant annuel est fixé par l'assemblée générale prévue aux articles 4 et suivants du présent règlement.
HOOFDSTUK II. - Het beheer en de werking.
CHAPITRE II. - Gestion et fonctionnement.
Afdeling 1. - De algemene vergadering.
Section 1. - L'assemblée générale.
Art. 4. De algemene vergadering van de effectenmakelaars is uit al de natuurlijke personen, bedoeld in het artikel 1, § 2, samengesteld.
Een lijst van de effectenmakelaars wordt jaarlijks door de Erkenningsraad uitgegeven.
Een lijst van de effectenmakelaars wordt jaarlijks door de Erkenningsraad uitgegeven.
Art. 4. L'assemblée générale des agents de change est composée de toutes les personnes physiques visées à l'article 1er, § 2.
Une liste des agents de change est publiée annuellement par le Conseil d'Agrément.
Une liste des agents de change est publiée annuellement par le Conseil d'Agrément.
Art. 5. De algemene vergadering komt ten minste eenmaal per jaar in de loop van de maand juni bijeen. De datum en de vorm van deze vergadering zijn door de Erkenningsraad vastgelegd en aan de effectenmakelaars meegedeeld, overeenkomstig artikel 6.
Zij komt rechtsgeldig bijeen, welk aantal aanwezige effectenmakelaars er ook is. De beslissingen worden genomen met meerderheid van de uitgebrachte stemmen, zonder rekening te houden met de onthoudingen.
Zij komt rechtsgeldig bijeen, welk aantal aanwezige effectenmakelaars er ook is. De beslissingen worden genomen met meerderheid van de uitgebrachte stemmen, zonder rekening te houden met de onthoudingen.
Art. 5. L'assemblée générale se réunit au moins une fois par an dans le courant du mois de juin. La date et les modalités de cette réunion sont fixées par le Conseil d'Agrément et communiquées aux agents de change, conformément à l'article 6.
Elle se réunit valablement quel que soit le nombre d'agents de change présents. Les décisions sont prises à la majorité des votes exprimés, sans tenir compte des abstentions.
Elle se réunit valablement quel que soit le nombre d'agents de change présents. Les décisions sont prises à la majorité des votes exprimés, sans tenir compte des abstentions.
Art. 6. Op deze vergadering, stelt de Erkenningsraad een verslag voor over haar activiteiten gedurende het jaar en de hem voor goedkeuring voorgelegde jaarrekeningen van ontvangsten en uitgaven en de begroting voor het nieuwe aanslagjaar, overeenkomstig artikel 14.
De Erkenningsraad kan de algemene vergadering bijeenroepen telkens hij het nuttig acht. Hij moet ze bijeenroepen als een vijfde van de effectenmakelaars het schriftelijk vraagt, meldend welk onderwerp zij wensen op de dagorde geplaatst te zien.
De uitnodigingen voor de gewone algemene vergadering worden, ten minste dertig dagen op voorhand, verstuurt, en voor de buitengewone algemene vergadering, ten minste vijftien dagen voor de vergadering; zij vermelden de dagorde.
De rekeningen worden opgemaakt overeenkomstig het model vastgelegd door het intern reglement en worden doormiddel van een uittreksel aan de effectenmakelaars bekendgemaakt. Zij moeten ter hunner beschikking gehouden worden, ten einde te worden geconsulteerd, door de penningmeester, gedurende de 15 dagen die de algemene vergadering voorafgaan.
Een regeringscommissaris benoemt door de Minister van Financiën woont de algemene vergadering bij met adviserende stem.
De Erkenningsraad kan de algemene vergadering bijeenroepen telkens hij het nuttig acht. Hij moet ze bijeenroepen als een vijfde van de effectenmakelaars het schriftelijk vraagt, meldend welk onderwerp zij wensen op de dagorde geplaatst te zien.
De uitnodigingen voor de gewone algemene vergadering worden, ten minste dertig dagen op voorhand, verstuurt, en voor de buitengewone algemene vergadering, ten minste vijftien dagen voor de vergadering; zij vermelden de dagorde.
De rekeningen worden opgemaakt overeenkomstig het model vastgelegd door het intern reglement en worden doormiddel van een uittreksel aan de effectenmakelaars bekendgemaakt. Zij moeten ter hunner beschikking gehouden worden, ten einde te worden geconsulteerd, door de penningmeester, gedurende de 15 dagen die de algemene vergadering voorafgaan.
Een regeringscommissaris benoemt door de Minister van Financiën woont de algemene vergadering bij met adviserende stem.
Art. 6. A cette assemblée, le Conseil d'Agrément présente un rapport sur son activité pendant l'année et soumet à son approbation le compte annuel des recettes et des dépenses et le budget pour le nouvel exercice, conformément à l'article 14.
Le Conseil d'Agrément peut convoquer l'assemblée générale chaque fois qu'il le juge utile. Il doit la convoquer lorsque le cinquième des agents de change le demandent par écrit, en indiquant l'objet qu'ils désirent voir porter à l'ordre du jour.
Les convocations sont adressées pour l'assemblée générale ordinaire, au moins trente jours à l'avance, et pour l'assemblée générale extraordinaire, au moins quinze jours avant la réunion; elles mentionnent l'ordre du jour.
Les comptes sont dressés conformément au modèle arrêté par le règlement d'ordre intérieur et sont communiqués par extrait aux agents de change. Ils doivent être tenus à la disposition de ceux-ci, aux fins de consultation, par les soins du trésorier, pendant les quinze jours qui précèdent l'assemblée générale.
Un Commissaire du Gouvernement nommé par le Ministre des Finances assiste aux assemblées générales avec voix consultative.
Le Conseil d'Agrément peut convoquer l'assemblée générale chaque fois qu'il le juge utile. Il doit la convoquer lorsque le cinquième des agents de change le demandent par écrit, en indiquant l'objet qu'ils désirent voir porter à l'ordre du jour.
Les convocations sont adressées pour l'assemblée générale ordinaire, au moins trente jours à l'avance, et pour l'assemblée générale extraordinaire, au moins quinze jours avant la réunion; elles mentionnent l'ordre du jour.
Les comptes sont dressés conformément au modèle arrêté par le règlement d'ordre intérieur et sont communiqués par extrait aux agents de change. Ils doivent être tenus à la disposition de ceux-ci, aux fins de consultation, par les soins du trésorier, pendant les quinze jours qui précèdent l'assemblée générale.
Un Commissaire du Gouvernement nommé par le Ministre des Finances assiste aux assemblées générales avec voix consultative.
Afdeling 2. - De Erkenningsraad voor effectenmakelaars : samenstelling - werking - bevoegdheden.
Section 2. - Le Conseil d'Agrément des agents de change : composition - fonctionnement - compétences.
Art. 7. § 1. De Erkenningsraad is samengesteld uit zes leden gekozen bij geheime stemming voor een termijn van zes jaar door de algemene vergadering, uit de effectenmakelaars die de titel reeds meer dan drie jaar dragen. De kandidaturen moeten vijftien dagen voor de algemene vergadering worden neergelegd. Hun mandaat, welke de dag van de jaarlijkse algemene vergadering verstrijkt, is bezoldigd en hernieuwbaar. Het bedrag van de bezoldiging is vastgelegd door de algemene vergadering van de effectenmakelaars.
Elke drie jaar treedt de helft van de leden af. De eerste aftredingen worden bij loting geregeld.
§ 2. De voorzitter van de Erkenningsraad is benoemd door de Minister van Financiën, op voorstel van de raad, uit zijn leden. Zijn mandaat is hernieuwbaar.
§ 3. In geval van ontslag of overlijden van een van zijn leden voorziet de Erkenningsraad, op zo'n kort mogelijke termijn, in zijn vervanging. In dat geval zal de aanstelling van het nieuwe lid op de volgende algemene vergadering ter goedkeuring worden voorgelegd. Het aldus benoemde lid voltooit het mandaat van degene die hij vervangt.
§ 4. De Erkenningsraad wijst onder zijn leden een penningmeester aan.
§ 5. De Erkenningsraad stelt zijn secretariaat samen.
§ 6. De Erkenningsraad vergadert telkens wanneer de uitoefening van zijn opdracht het vereist, op voorstel van de Voorzitter of van twee van zijn leden. Zij komt slechts rechtsgeldig samen als de meerderheid van zijn leden aanwezig is. Zijn beslissingen worden genomen bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij gelijkheid van stemmen, is deze van de voorzitter doorslaggevend. Zijn beslissingen zijn gemotiveerd.
§ 7. De regeringscommissaris woont de vergaderingen bij met raadgevende stem.
Elke drie jaar treedt de helft van de leden af. De eerste aftredingen worden bij loting geregeld.
§ 2. De voorzitter van de Erkenningsraad is benoemd door de Minister van Financiën, op voorstel van de raad, uit zijn leden. Zijn mandaat is hernieuwbaar.
§ 3. In geval van ontslag of overlijden van een van zijn leden voorziet de Erkenningsraad, op zo'n kort mogelijke termijn, in zijn vervanging. In dat geval zal de aanstelling van het nieuwe lid op de volgende algemene vergadering ter goedkeuring worden voorgelegd. Het aldus benoemde lid voltooit het mandaat van degene die hij vervangt.
§ 4. De Erkenningsraad wijst onder zijn leden een penningmeester aan.
§ 5. De Erkenningsraad stelt zijn secretariaat samen.
§ 6. De Erkenningsraad vergadert telkens wanneer de uitoefening van zijn opdracht het vereist, op voorstel van de Voorzitter of van twee van zijn leden. Zij komt slechts rechtsgeldig samen als de meerderheid van zijn leden aanwezig is. Zijn beslissingen worden genomen bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij gelijkheid van stemmen, is deze van de voorzitter doorslaggevend. Zijn beslissingen zijn gemotiveerd.
§ 7. De regeringscommissaris woont de vergaderingen bij met raadgevende stem.
Art. 7. § 1er. Le Conseil d'Agrément est composé de six membres élus au scrutin secret pour un terme de six ans par l'assemblée générale, parmi les agents de change porteurs du titre depuis plus de 3 ans. Les candidatures doivent être déposées quinze jours avant l'assemblée générale. Leur mandat, qui expire le jour même de l'assemblée générale annuelle, est rémunéré et renouvelable. Le montant de la rémunération est fixé par l'assemblée générale des agents de change.
La moitié des membres sort tous les trois ans. Les premières sorties sont réglées par le sort.
§ 2. Le président du Conseil d'Agrément est nommé par le Ministre des Finances, sur proposition du Conseil, parmi ses membres. Son mandat est renouvelable.
§ 3. En cas de démission ou de décès d'un de ses membres le Conseil d'Agrément pourvoit à son remplacement dans les plus brefs délais. Dans ce cas, la désignation du nouveau membre sera soumise à l'approbation de l'assemblée générale suivante. Le membre ainsi nommé achève le mandat de celui qu'il remplace.
§ 4. Le Conseil d'Agrément désigne parmi ses membres un trésorier.
§ 5. Le Conseil d'Agrément organise son secrétariat.
§ 6. Le Conseil d'Agrément se réunit aussi souvent que l'exercice de sa mission le requiert, sur convocation de son Président ou de deux de ses membres. Il ne se réunit valablement que si la majorité de ses membres est présente. Ses décisions sont prises à la majorité des membres présents. En cas de parité des voix, celle du président est prépondérante. Ses décisions sont motivées.
§ 7. Le Commissaire du Gouvernement assiste aux réunions avec voix consultative.
La moitié des membres sort tous les trois ans. Les premières sorties sont réglées par le sort.
§ 2. Le président du Conseil d'Agrément est nommé par le Ministre des Finances, sur proposition du Conseil, parmi ses membres. Son mandat est renouvelable.
§ 3. En cas de démission ou de décès d'un de ses membres le Conseil d'Agrément pourvoit à son remplacement dans les plus brefs délais. Dans ce cas, la désignation du nouveau membre sera soumise à l'approbation de l'assemblée générale suivante. Le membre ainsi nommé achève le mandat de celui qu'il remplace.
§ 4. Le Conseil d'Agrément désigne parmi ses membres un trésorier.
§ 5. Le Conseil d'Agrément organise son secrétariat.
§ 6. Le Conseil d'Agrément se réunit aussi souvent que l'exercice de sa mission le requiert, sur convocation de son Président ou de deux de ses membres. Il ne se réunit valablement que si la majorité de ses membres est présente. Ses décisions sont prises à la majorité des membres présents. En cas de parité des voix, celle du président est prépondérante. Ses décisions sont motivées.
§ 7. Le Commissaire du Gouvernement assiste aux réunions avec voix consultative.
Art. 8. De Erkenningsraad is de enige bevoegde om te waken over de bescherming van de eer, de rechten en de gemeenschappelijke beroepsbelangen van de effectenmakelaars.
Hij verleent de titel van effectenmakelaar en ere-effectenmakelaar en oefent toezicht uit over de effectenmakelaars overeenkomstig het huidige reglement.
Hij verleent de titel van effectenmakelaar en ere-effectenmakelaar en oefent toezicht uit over de effectenmakelaars overeenkomstig het huidige reglement.
Art. 8. Le Conseil d'Agrément est seul compétent pour veiller à la sauvegarde de l'honneur, des droits et des intérêts professionnels communs des agents de change.
Il confère le titre d'agent de change et d'agent de change honoraire et exerce la discipline sur les agents de change conformément au présent règlement.
Il confère le titre d'agent de change et d'agent de change honoraire et exerce la discipline sur les agents de change conformément au présent règlement.
Art. 9. Er wordt van elke vergadering een proces-verbaal opgemaakt. Dit proces-verbaal wordt, bij de volgende zitting van de Erkenningsraad, ter goedkeuring voorgelegd.
Art. 9. Il est dressé un procès-verbal de chaque réunion. Ce procès-verbal est présenté à l'approbation du Conseil d'Agrément lors de la séance suivante.
HOOFDSTUK III. - De begroting.
CHAPITRE III. - Du budget.
Art. 10. De ontvangsten van de Erkenningsraad zijn samengesteld uit :
§ 1. De bijdragen van de effectenmakelaars;
§ 2. De ontvangsten en diverse opbrengsten van zijn patrimonium;
§ 3. De subsidies, legaten en schenkingen.
§ 1. De bijdragen van de effectenmakelaars;
§ 2. De ontvangsten en diverse opbrengsten van zijn patrimonium;
§ 3. De subsidies, legaten en schenkingen.
Art. 10. Les recettes du Conseil d'Agrément sont constituées notamment par :
§ 1er. Les cotisations des agents de change;
§ 2. Les revenus et produits divers de son patrimoine;
§ 3. Les subsides, legs et donations.
§ 1er. Les cotisations des agents de change;
§ 2. Les revenus et produits divers de son patrimoine;
§ 3. Les subsides, legs et donations.
Art. 11. Elk jaar, legt de Erkenningsraad de algemene vergadering volgende stukken voor :
§ 1. De inventaris van de activa en passiva van de vereniging tot en met de 31 december, laatst leden;
§ 2. Het overzicht van de inkomsten en uitgaven van het aanslagjaar beëindigd op 31 december, laatst leden;
§ 3. De begroting voor het nieuwe aanslagjaar;
§ 4. Het verslag van de commissarissen.
De inventaris en de rekeningen moeten, voorafgaand, nagezien zijn geweest door een of meerdere commissaris(sen), effectenmakelaars, aangeduid voor dit doel, door de algemene vergadering, de leden van de Erkenningsraad uitgesloten, voor één jaar, en tweemaal na elkaar verlengbaar. Het is mandaat bezoldigd. Het bedrag van deze bezoldiging wordt vastgelegd door de algemene vergadering.
§ 1. De inventaris van de activa en passiva van de vereniging tot en met de 31 december, laatst leden;
§ 2. Het overzicht van de inkomsten en uitgaven van het aanslagjaar beëindigd op 31 december, laatst leden;
§ 3. De begroting voor het nieuwe aanslagjaar;
§ 4. Het verslag van de commissarissen.
De inventaris en de rekeningen moeten, voorafgaand, nagezien zijn geweest door een of meerdere commissaris(sen), effectenmakelaars, aangeduid voor dit doel, door de algemene vergadering, de leden van de Erkenningsraad uitgesloten, voor één jaar, en tweemaal na elkaar verlengbaar. Het is mandaat bezoldigd. Het bedrag van deze bezoldiging wordt vastgelegd door de algemene vergadering.
Art. 11. Chaque année, le Conseil d'Agrément soumet à l'assemblée générale :
§ 1er. L'inventaire des valeurs actives et passives de l'Ordre au 31 décembre précédent;
§ 2. Le relevé des recettes et dépenses de l'exercice arrêté au 31 décembre précédent;
§ 3. Le budget pour le nouvel exercice;
§ 4. Le rapport du ou des commissaires.
L'inventaire et les comptes doivent, au préalable, avoir été vérifiés par un ou plusieurs commissaire(s), agent(s) de change, désigné(s) à cette fin par l'assemblée générale en dehors des membres du Conseil d'Agrément, pour un an, et rééligible(s) deux fois consécutivement. Leur mandat est rémunéré. Le montant de cette rémunération est fixé par l'assemblée générale.
§ 1er. L'inventaire des valeurs actives et passives de l'Ordre au 31 décembre précédent;
§ 2. Le relevé des recettes et dépenses de l'exercice arrêté au 31 décembre précédent;
§ 3. Le budget pour le nouvel exercice;
§ 4. Le rapport du ou des commissaires.
L'inventaire et les comptes doivent, au préalable, avoir été vérifiés par un ou plusieurs commissaire(s), agent(s) de change, désigné(s) à cette fin par l'assemblée générale en dehors des membres du Conseil d'Agrément, pour un an, et rééligible(s) deux fois consécutivement. Leur mandat est rémunéré. Le montant de cette rémunération est fixé par l'assemblée générale.
HOOFDSTUK IV. - De titel van effectenmakelaar : toekenning - loopbaanonderbreking - ontslag.
CHAPITRE IV. - Du titre d'agent de change : octroi - interruption de carrière - démission.
Afdeling 1. - Voorwaarden voor het bekomen van de titel.
Section 1. - Les conditions pour l'obtention du titre.
Art. 12. De titel van effectenmakelaar wordt onder de volgende voorwaarden verleend door de Erkenningsraad :
1. met succes hebben deelgenomen aan het in de artikelen 13 tot 16 voorziene wetenschappelijk examen;
2. gedurende ten minste drie jaar ononderbroken, zonder dat deze periode met meer dan twee jaar de datum van het in 3° beoogde beroepsexamen voorafgaat, de beroepsactiviteit, voorzien in het artikel 17, te hebben uitgeoefend in verband met transactie, advies of beheer inzake financiële instrumenten welke op Belgische of buitenlandse gereglementeerde financiële markten worden verhandeld;
3. met succes hebben deelgenomen aan een beroepsexamen voorzien in de artikelen 18 tot 21;
4. op gevaar af het voordeel van de succesvolle deelneming aan het in 3° beoogde beroepsexamen te verliezen, de in artikel 17 beoogde beroepsactiviteit binnen een termijn van maximum 3 jaar na het aflopen van het in 2° beoogde activiteitsperiode, uit te oefenen;
5. een gunstig advies gekregen hebben van de Erkenningsraad na alle formaliteiten vervuld te hebben die door het huidige reglement vereist zijn;
6. jaarlijks zijn/haar bijdrage aan de Erkenningsraad voor effectenmakelaars betalen.
1. met succes hebben deelgenomen aan het in de artikelen 13 tot 16 voorziene wetenschappelijk examen;
2. gedurende ten minste drie jaar ononderbroken, zonder dat deze periode met meer dan twee jaar de datum van het in 3° beoogde beroepsexamen voorafgaat, de beroepsactiviteit, voorzien in het artikel 17, te hebben uitgeoefend in verband met transactie, advies of beheer inzake financiële instrumenten welke op Belgische of buitenlandse gereglementeerde financiële markten worden verhandeld;
3. met succes hebben deelgenomen aan een beroepsexamen voorzien in de artikelen 18 tot 21;
4. op gevaar af het voordeel van de succesvolle deelneming aan het in 3° beoogde beroepsexamen te verliezen, de in artikel 17 beoogde beroepsactiviteit binnen een termijn van maximum 3 jaar na het aflopen van het in 2° beoogde activiteitsperiode, uit te oefenen;
5. een gunstig advies gekregen hebben van de Erkenningsraad na alle formaliteiten vervuld te hebben die door het huidige reglement vereist zijn;
6. jaarlijks zijn/haar bijdrage aan de Erkenningsraad voor effectenmakelaars betalen.
Art. 12. Le titre d'agent de change est décerné aux conditions suivantes par le Conseil d'Agrément :
1. avoir subi avec succès un examen scientifique visé aux articles 13 à 16;
2. avoir exercé pendant trois années au moins de façon ininterrompue, sans que cette période ne précède de plus deux ans la date de l'examen professionnel visé au 3E, l'activité professionnelle visée à l'article 17 en matière de transactions, de conseils ou de gestion portant sur des instruments financiers négociés sur des marchés financiers réglementés belges ou étrangers;
3. avoir subi avec succès un examen professionnel visé aux articles 18 à 21;
4. sous peine de perdre le bénéfice de la réussite de l'examen professionnel visé au 3°, exercer l'activité professionnelle visée à l'article 17, dans un délai de maximum 3 ans après la fin de la période d'activité visée au 2°;
5. avoir reçu l'avis favorable du Conseil d'Agrément après l'accomplissement de toutes les formalités requises par le présent règlement;
6. payer annuellement sa cotisation au Conseil d'Agrément des agents de change.
1. avoir subi avec succès un examen scientifique visé aux articles 13 à 16;
2. avoir exercé pendant trois années au moins de façon ininterrompue, sans que cette période ne précède de plus deux ans la date de l'examen professionnel visé au 3E, l'activité professionnelle visée à l'article 17 en matière de transactions, de conseils ou de gestion portant sur des instruments financiers négociés sur des marchés financiers réglementés belges ou étrangers;
3. avoir subi avec succès un examen professionnel visé aux articles 18 à 21;
4. sous peine de perdre le bénéfice de la réussite de l'examen professionnel visé au 3°, exercer l'activité professionnelle visée à l'article 17, dans un délai de maximum 3 ans après la fin de la période d'activité visée au 2°;
5. avoir reçu l'avis favorable du Conseil d'Agrément après l'accomplissement de toutes les formalités requises par le présent règlement;
6. payer annuellement sa cotisation au Conseil d'Agrément des agents de change.
Onderafdeling 1. - Het wetenschappelijk examen.
Sous-section 1. - De l'examen scientifique.
Art. 13. Het in artikel 12, 1° bedoelde wetenschappelijk examen omvat een schriftelijke en een mondelinge proef. De modaliteiten ervan zijn gedetailleerd in het door de Erkenningsraad vastgestelde examenreglement.
Het schriftelijk examen omvat een verhandeling waarvan het onderwerp is ontleend aan de politieke of financiële economie; deze proef is eliminerend.
De mondelinge proef omvat de volgende vakken :
1. politieke economie;
2. financiële analyse;
3. burgerlijk recht;
4. handelsrecht;
5. fiscaal recht;
6. boekhouding.
Het schriftelijk examen omvat een verhandeling waarvan het onderwerp is ontleend aan de politieke of financiële economie; deze proef is eliminerend.
De mondelinge proef omvat de volgende vakken :
1. politieke economie;
2. financiële analyse;
3. burgerlijk recht;
4. handelsrecht;
5. fiscaal recht;
6. boekhouding.
Art. 13. L'examen scientifique visé à l'article 12, 1° comprend une épreuve écrite et une épreuve orale. Les modalités en sont détaillées dans le règlement de l'examen, arrêté par le Conseil d'Agrément.
L'épreuve écrite comporte une composition dont le sujet relève du domaine de l'économie politique ou financière; cette épreuve est éliminatoire.
L'épreuve orale englobe les matières suivantes :
1. économie politique;
2. analyse financière;
3. droit civil;
4. droit commercial;
5. droit fiscal;
6. comptabilité.
L'épreuve écrite comporte une composition dont le sujet relève du domaine de l'économie politique ou financière; cette épreuve est éliminatoire.
L'épreuve orale englobe les matières suivantes :
1. économie politique;
2. analyse financière;
3. droit civil;
4. droit commercial;
5. droit fiscal;
6. comptabilité.
Art. 14. Aan de houders van één van de volgende diploma's wordt vrijstelling verleend van het wetenschappelijk examen bedoeld in artikel 13, voor één of meer vakken die beantwoorden aan het programma van dit examen :
1° diploma van een al dan niet wettelijke graad beoogd door de wet van 11 september 1933 op de bescherming der titels van hoger onderwijs, dat na ten minste vier studiejaren is uitgereikt;
2° diploma van een academische opleiding van de tweede cyclus beoog door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap;
3° diploma van een opleiding van academisch niveau van de tweede cyclus beoogd door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 23 oktober 1991 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap;
4° diploma of getuigschrift dat bij of krachtens een wet, decreet, Europese richtlijn of internationale overeenkomst als gelijkwaardig wordt erkend.
De in het eerste lid bedoelde vrijstelling wordt uitsluitend verleend voor de vakken die voorkomen op de in het eerste lid bedoelde diploma's of op één van de volgende diploma's waarvan de persoon die om de vrijstelling verzoekt eveneens houder is en waarop zijn in het eerste lid bedoelde diploma aansluit :
1° diploma van een al dan niet wettelijke graad beoogd door de wet van 11 september 1933 op de bescherming der titels van hoger onderwijs, dat na ten minste twee studiejaren is uitgereikt;
2° diploma van een academische opleiding van de eerste cyclus beoogd door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap;
3° diploma van een opleiding van academisch niveau van de eerste cyclus beoogd door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 23 oktober 1991 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap;
4° diploma of getuigschrift dat bij of krachtens een wet, decreet, Europese richtlijn of internationale overeenkomst als gelijkwaardig wordt erkend.
1° diploma van een al dan niet wettelijke graad beoogd door de wet van 11 september 1933 op de bescherming der titels van hoger onderwijs, dat na ten minste vier studiejaren is uitgereikt;
2° diploma van een academische opleiding van de tweede cyclus beoog door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap;
3° diploma van een opleiding van academisch niveau van de tweede cyclus beoogd door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 23 oktober 1991 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap;
4° diploma of getuigschrift dat bij of krachtens een wet, decreet, Europese richtlijn of internationale overeenkomst als gelijkwaardig wordt erkend.
De in het eerste lid bedoelde vrijstelling wordt uitsluitend verleend voor de vakken die voorkomen op de in het eerste lid bedoelde diploma's of op één van de volgende diploma's waarvan de persoon die om de vrijstelling verzoekt eveneens houder is en waarop zijn in het eerste lid bedoelde diploma aansluit :
1° diploma van een al dan niet wettelijke graad beoogd door de wet van 11 september 1933 op de bescherming der titels van hoger onderwijs, dat na ten minste twee studiejaren is uitgereikt;
2° diploma van een academische opleiding van de eerste cyclus beoogd door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap;
3° diploma van een opleiding van academisch niveau van de eerste cyclus beoogd door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 23 oktober 1991 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap;
4° diploma of getuigschrift dat bij of krachtens een wet, decreet, Europese richtlijn of internationale overeenkomst als gelijkwaardig wordt erkend.
Art. 14. Les porteurs d'un des diplômes suivants peuvent bénéficier d'une dispense de l'examen scientifique visé à l'article 13, pour une ou plusieurs matière(s) répondant au programme dudit examen :
1° diplôme d'un grade légal ou non légal visé par la loi du 11 septembre 1933 sur la protection des titres d'enseignement supérieur, délivré après quatre années d'études au moins;
2° diplôme de formation académique du deuxième cycle visé par le décret de la Communauté flamande du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande;
3° diplôme de formation de niveau académique du deuxième cycle visé par le décret de la Communauté flamande du 23 octobre 1991 relatif aux instituts supérieurs dans la Communauté flamande;
4° diplôme ou certificat reconnu équivalent par la voie ou en vertu d'une loi, d'un décret, d'une directive européenne ou d'une convention internationale.
Les dispenses visées à l'alinéa premier sont exclusivement délivrées pour les matières qui figurent sur les diplômes énumérés à l'alinéa premier ou sur l'un des diplômes suivants, dont la personne demandant la dispense est également porteuse, et auquel le diplôme visé à l'alinéa premier fait suite :
1° diplôme d'un grade légal ou non légal visé par la loi du 11 septembre 1933 sur la protection des titres d'enseignement supérieur, délivré après deux années d'études au moins;
2° diplôme de formation académique du premier cycle visé par le décret de la Communauté flamande du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande;
3° diplôme de formation de niveau académique du premier cycle visé par le décret de la Communauté flamande du 23 octobre 1991 relatif aux instituts supérieurs dans la Communauté flamande;
4° diplôme ou certificat reconnu équivalent par la voie ou en vertu d'une loi, d'un décret, d'une directive européenne ou d'une convention internationale.
1° diplôme d'un grade légal ou non légal visé par la loi du 11 septembre 1933 sur la protection des titres d'enseignement supérieur, délivré après quatre années d'études au moins;
2° diplôme de formation académique du deuxième cycle visé par le décret de la Communauté flamande du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande;
3° diplôme de formation de niveau académique du deuxième cycle visé par le décret de la Communauté flamande du 23 octobre 1991 relatif aux instituts supérieurs dans la Communauté flamande;
4° diplôme ou certificat reconnu équivalent par la voie ou en vertu d'une loi, d'un décret, d'une directive européenne ou d'une convention internationale.
Les dispenses visées à l'alinéa premier sont exclusivement délivrées pour les matières qui figurent sur les diplômes énumérés à l'alinéa premier ou sur l'un des diplômes suivants, dont la personne demandant la dispense est également porteuse, et auquel le diplôme visé à l'alinéa premier fait suite :
1° diplôme d'un grade légal ou non légal visé par la loi du 11 septembre 1933 sur la protection des titres d'enseignement supérieur, délivré après deux années d'études au moins;
2° diplôme de formation académique du premier cycle visé par le décret de la Communauté flamande du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande;
3° diplôme de formation de niveau académique du premier cycle visé par le décret de la Communauté flamande du 23 octobre 1991 relatif aux instituts supérieurs dans la Communauté flamande;
4° diplôme ou certificat reconnu équivalent par la voie ou en vertu d'une loi, d'un décret, d'une directive européenne ou d'une convention internationale.
Art. 15. De Erkenningsraad stelt de jury samen voor het wetenschappelijk examen. De jury wordt voorgezeten door de regeringscommissaris bij de Erkenningsraad en is samengesteld uit universiteitshoogleraren en hoogleraren van hogescholen die de in voorgaand artikel bedoelde vakken doceren of hebben gedoceerd, alsook uit twee effectenmakelaars.
Art. 15. Le Conseil d'Agrément compose le jury de l'examen scientifique. Celui-ci est présidé par le Commissaire du Gouvernement près le Conseil d'Agrément et est composé de professeurs d'université, de professeurs d'établissements supérieurs qui professent ou ont professé les matières énoncées à l'article précédent, et de deux agents de change.
Art. 16. De proeven van het wetenschappelijk examen vinden elk jaar plaats in de loop van de maand november, op de plaats en data die de Erkenningsraad vaststelt.
De inschrijvingen worden van 1 tot en met 30 september ontvangen door de Voorzitter van de Erkenningsraad of door de persoon die hij aanwijst, tegen betaling aan het secretariaat van het inschrijvingsrecht, waarvan de raad het bedrag vaststelt.
Bij zijn inschrijving vermeld de kandidaat in welke landstaal hij het examen wenst af te leggen.
De inschrijvingen worden van 1 tot en met 30 september ontvangen door de Voorzitter van de Erkenningsraad of door de persoon die hij aanwijst, tegen betaling aan het secretariaat van het inschrijvingsrecht, waarvan de raad het bedrag vaststelt.
Bij zijn inschrijving vermeld de kandidaat in welke landstaal hij het examen wenst af te leggen.
Art. 16. Les épreuves de l'examen scientifique se déroulent dans le courant du mois de novembre de chaque année, au lieu et aux dates fixés par le Conseil d'Agrément.
Les inscriptions sont reçues du 1er au 30 septembre inclus, par le Président du Conseil d'Agrément ou par la personne qu'il désigne, moyennant le paiement au secrétariat d'un droit d'inscription, dont le conseil fixe le montant.
Au moment de son inscription, le candidat indique la langue nationale dans laquelle il désire présenter l'examen.
Les inscriptions sont reçues du 1er au 30 septembre inclus, par le Président du Conseil d'Agrément ou par la personne qu'il désigne, moyennant le paiement au secrétariat d'un droit d'inscription, dont le conseil fixe le montant.
Au moment de son inscription, le candidat indique la langue nationale dans laquelle il désire présenter l'examen.
Onderafdeling 2. - De vereiste beroepsactiviteit.
Sous-section 2. - De l'activité professionnelle requise.
Art. 17. De in artikel 12, 2° bedoelde beroepsactiviteit moet worden uitgeoefend op hoog kader niveau of raadgever van de directie bij een beleggingsonderneming, een kredietinstelling, of bij een vennootschap van afgevaardigde agenten van een beleggingsonderneming of een kredietinstelling of bij een onderneming van gereglementeerde markt of van een beroepsorganisatie verbonden met de leden van de gereglementeerde markt.
Art. 17. L'activité professionnelle dont mention à l'article 12, 2° doit être exercée à un niveau de cadre supérieur ou de conseiller de la direction auprès d'une entreprise d'investissement, d'un établissement de crédit, ou auprès d'une société d'agents délégués d'une entreprise d'investissement ou d'un établissement de crédit, ou auprès d'une entreprise de marché réglementé ou d'une organisation professionnelle en relation avec les membres d'un marché réglementé.
Onderafdeling 3. - Het beroepsexamen.
Sous-section 3. - De l'examen professionnel.
Art. 18. Het in artikel 12, 3° bedoelde beroepsexamen wordt twee maal per jaar georganiseerd op de door de Erkenningsraad, in het begin van het jaar, vastgestelde data.
De kandidaat mag zich niet meer dan vier keer aanmelden. De modaliteiten ervan zijn gedetailleerd in het door de Erkenningsraad vastgestelde examenreglement.
Het beroepsexamen gaat over de volgende materies :
1° de wetten en de reglementen met betrekking tot de gereglementeerde markten werkzaam in België.
2° de praktische kennis van het beroep;
3° de deontologie;
4° het Belgisch en Europees financieel landschap.
De kandidaat mag zich niet meer dan vier keer aanmelden. De modaliteiten ervan zijn gedetailleerd in het door de Erkenningsraad vastgestelde examenreglement.
Het beroepsexamen gaat over de volgende materies :
1° de wetten en de reglementen met betrekking tot de gereglementeerde markten werkzaam in België.
2° de praktische kennis van het beroep;
3° de deontologie;
4° het Belgisch en Europees financieel landschap.
Art. 18. L'examen professionnel visé à l'article 12, 3° est organisé deux fois par an aux dates fixées par le Conseil d'Agrément au début de chaque année.
Le candidat ne peut pas se présenter plus de quatre fois. Les modalités en sont détaillées dans le règlement de l'examen arrêté par le Conseil d'Agrément.
L'examen professionnel porte sur les matières suivantes :
1° les lois et les règlements relatifs aux marchés réglementés opérant en Belgique.
2° la connaissance pratique du métier;
3° la déontologie;
4° le paysage financier belge et européen.
Le candidat ne peut pas se présenter plus de quatre fois. Les modalités en sont détaillées dans le règlement de l'examen arrêté par le Conseil d'Agrément.
L'examen professionnel porte sur les matières suivantes :
1° les lois et les règlements relatifs aux marchés réglementés opérant en Belgique.
2° la connaissance pratique du métier;
3° la déontologie;
4° le paysage financier belge et européen.
Art. 19. De Erkenningsraad stelt de jury voor het beroepsexamen samen. Deze wordt voorgezeten door de voorzitter van de Erkenningsraad en is samengesteld uit maximaal vier effectenmakelaars, al dan niet lid van de Erkenningsraad. De regeringscommissaris mag er deel van uitmaken.
Art. 19. Le Conseil d'Agrément compose le jury de l'examen professionnel. Celui-ci est présidé par le président du Conseil d'Agrément et est composé en outre de quatre agents de change maximum, membres ou non du Conseil d'Agrément. Le commissaire de gouvernement peut en faire partie.
Art. 20. § 1. Onverminderd § 2, verleent de Erkenningsraad de titel van effectenmakelaar aan de kandidaten die beschikken over een hoedanigheid in de zin van artikel 3 van de richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma's van het hoger onderwijs uitgereikt voor een beroepsopleiding van ten minste drie jaar aangevuld door de richtlijn 92/51/EEG van de Raad van 18 juni 1992 betreffende een tweede algemeen stelsel tot erkenning van beroepsopleidingen :
1° ofwel indien ze in het bezit zijn van een diploma in de zin van artikel 1, a) van de hoger aangehaalde richtlijn dat door een andere Lid-Staat van de Europese Unie dan België wordt opgelegd voor de toegang tot het beroep van effectenmakelaar op zijn grondgebied of de uitoefening op het grondgebied van het beroep en dat werd bekomen in een Lid-Staat,
2° ofwel indien zij bewijzen :
a) dat zij voltijds in de loop van de laatste tien jaren, het beroep van effectenmakelaar gedurende twee jaar hebben uitgeoefend in een andere Lid-Staat van de Europese Unie waar geen reglementering van het beroep van effectenmakelaar bestaat;
b) in het bezit zijn van één of meer opleidingstitels, in de zin van artikel 3, b) van de hoger aangehaalde richtlijn.
§ 2. De Erkenningsraad kan de kandidaten verplichten naar hun keuze, ofwel tot het lopen van een aanpassingsstage van ten hoogste drie jaar, ofwel tot het afleggen van een bekwaamheidsexamen :
1° wanneer de door hen genoten opleiding, in de zin van artikel 3, a) en b) van de hoger aangehaalde richtlijn, betrekking heeft op vakgebieden die wezenlijk verschillen van de vakgebieden die de in België vereiste diploma's bestrijken, of
2° wanneer ze zich in de toestand bevinden bedoeld in artikel 3, a) van de hoger aangehaalde richtlijn en dat een of meer activiteiten die ze in België zullen uitoefenen in de hoedanigheid van effectenmakelaar niet bestaan in het beroep van effectenmakelaar in de Lid-Staat van waar zij afkomstig zijn, en dit verschil wordt gekenmerkt door een in België specifiek vereiste opleiding die betrekking heeft op vakgebieden die wezenlijk verschillen van de vakgebieden bestreken door het of de diploma's die de kandidaten voorleggen, of
3° wanneer ze zich in de toestand bevinden bedoeld in artikel 3, b) van de hoger aangehaalde richtlijn en de gereglementeerde beroepsactiviteit(en) die ze in België zullen uitoefenen in de hoedanigheid van effectenmakelaar niet bestaan in het beroep van effectenmakelaar uitgeoefend in de Lid-Staat van waar ze afkomstig zijn, en dit verschil wordt gekenmerkt door een in België specifiek vereiste opleiding die betrekking heeft op vakgebieden die wezenlijk verschillen van de vakgebieden bestreken door het of de diploma (s) die de kandidaten voorleggen.
§ 3. De beslissingen van de Erkenningsraad bedoeld in de §§ 1 en 2 moeten genomen worden uiterlijk vier maanden na de indiening van het volledige dossier van de kandidaat.
1° ofwel indien ze in het bezit zijn van een diploma in de zin van artikel 1, a) van de hoger aangehaalde richtlijn dat door een andere Lid-Staat van de Europese Unie dan België wordt opgelegd voor de toegang tot het beroep van effectenmakelaar op zijn grondgebied of de uitoefening op het grondgebied van het beroep en dat werd bekomen in een Lid-Staat,
2° ofwel indien zij bewijzen :
a) dat zij voltijds in de loop van de laatste tien jaren, het beroep van effectenmakelaar gedurende twee jaar hebben uitgeoefend in een andere Lid-Staat van de Europese Unie waar geen reglementering van het beroep van effectenmakelaar bestaat;
b) in het bezit zijn van één of meer opleidingstitels, in de zin van artikel 3, b) van de hoger aangehaalde richtlijn.
§ 2. De Erkenningsraad kan de kandidaten verplichten naar hun keuze, ofwel tot het lopen van een aanpassingsstage van ten hoogste drie jaar, ofwel tot het afleggen van een bekwaamheidsexamen :
1° wanneer de door hen genoten opleiding, in de zin van artikel 3, a) en b) van de hoger aangehaalde richtlijn, betrekking heeft op vakgebieden die wezenlijk verschillen van de vakgebieden die de in België vereiste diploma's bestrijken, of
2° wanneer ze zich in de toestand bevinden bedoeld in artikel 3, a) van de hoger aangehaalde richtlijn en dat een of meer activiteiten die ze in België zullen uitoefenen in de hoedanigheid van effectenmakelaar niet bestaan in het beroep van effectenmakelaar in de Lid-Staat van waar zij afkomstig zijn, en dit verschil wordt gekenmerkt door een in België specifiek vereiste opleiding die betrekking heeft op vakgebieden die wezenlijk verschillen van de vakgebieden bestreken door het of de diploma's die de kandidaten voorleggen, of
3° wanneer ze zich in de toestand bevinden bedoeld in artikel 3, b) van de hoger aangehaalde richtlijn en de gereglementeerde beroepsactiviteit(en) die ze in België zullen uitoefenen in de hoedanigheid van effectenmakelaar niet bestaan in het beroep van effectenmakelaar uitgeoefend in de Lid-Staat van waar ze afkomstig zijn, en dit verschil wordt gekenmerkt door een in België specifiek vereiste opleiding die betrekking heeft op vakgebieden die wezenlijk verschillen van de vakgebieden bestreken door het of de diploma (s) die de kandidaten voorleggen.
§ 3. De beslissingen van de Erkenningsraad bedoeld in de §§ 1 en 2 moeten genomen worden uiterlijk vier maanden na de indiening van het volledige dossier van de kandidaat.
Art. 20. § 1er. Sans préjudice de ce qui est prévu au § 2, le Conseil d'Agrément décerne le titre d'agent de change aux candidats possédant une qualification au sens de l'article 3 de la directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la directive 92/51/CEE du Conseil du 19 juin 1992 relative à un deuxième système général de reconnaissance des formations professionnelles :
1° soit s'ils sont porteurs d'un diplôme au sens de l'article 1er, a) de la directive précitée, qui est prescrit par un Etat membre de l'Union européenne autre que la Belgique pour accéder à la profession d'agent de change sur son territoire ou l'y exercer et qui a été obtenu dans un Etat membre,
2° soit s'ils prouvent :
a) avoir exercé à temps plein la profession d'agent de change pendant deux années au cours des dix années précédentes, dans un autre Etat membre de l'Union européenne qui ne réglemente pas la profession d'agent de change;
b) être en possession d'un ou plusieurs titres de formation, au sens de l'article 3, b), de la directive susmentionnée.
§ 2. Le Conseil d'Agrément peut imposer aux candidats et à leur choix soit d'accomplir un stage d'adaptation pendant trois ans au plus, soit de se soumettre à une épreuve d'aptitude :
1° lorsque la formation qu'ils ont reçue, au sens de l'article 3, a) et b) de la directive susmentionnée, porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par les diplômes requis en Belgique, ou
2° lorsqu'ils se trouvent dans la situation prévue à l'article 3, a) de la directive susmentionnée, et qu'une ou plusieurs des activités qu'ils exerceront en Belgique en qualité d'agent de change, n'existent pas dans la profession d'agent de change dans l'Etat membre dont ils proviennent et que cette différence est caractérisée par une formation spécifique qui est requise en Belgique et qui porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par le ou les diplôme(s) dont les candidats font état, ou
3° lorsqu'ils se trouvent dans la situation prévue à l'article 3, b) de la directive susmentionnée et que la ou les activités professionnelles réglementées qu'ils exerceront en Belgique en qualité d'agent de change n'existent pas dans la profession d'agent de change exercée dans l'Etat membre dont ils proviennent, et que cette différence est caractérisée par une formation spécifique qui est requise en Belgique, et qui porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par le ou les diplômes dont les candidats font état.
§ 3. Les décisions du Conseil d'Agrément visées aux §§ 1er et 2, doivent intervenir au plus tard dans les quatre mois qui suivent la présentation du dossier complet du candidat.
1° soit s'ils sont porteurs d'un diplôme au sens de l'article 1er, a) de la directive précitée, qui est prescrit par un Etat membre de l'Union européenne autre que la Belgique pour accéder à la profession d'agent de change sur son territoire ou l'y exercer et qui a été obtenu dans un Etat membre,
2° soit s'ils prouvent :
a) avoir exercé à temps plein la profession d'agent de change pendant deux années au cours des dix années précédentes, dans un autre Etat membre de l'Union européenne qui ne réglemente pas la profession d'agent de change;
b) être en possession d'un ou plusieurs titres de formation, au sens de l'article 3, b), de la directive susmentionnée.
§ 2. Le Conseil d'Agrément peut imposer aux candidats et à leur choix soit d'accomplir un stage d'adaptation pendant trois ans au plus, soit de se soumettre à une épreuve d'aptitude :
1° lorsque la formation qu'ils ont reçue, au sens de l'article 3, a) et b) de la directive susmentionnée, porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par les diplômes requis en Belgique, ou
2° lorsqu'ils se trouvent dans la situation prévue à l'article 3, a) de la directive susmentionnée, et qu'une ou plusieurs des activités qu'ils exerceront en Belgique en qualité d'agent de change, n'existent pas dans la profession d'agent de change dans l'Etat membre dont ils proviennent et que cette différence est caractérisée par une formation spécifique qui est requise en Belgique et qui porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par le ou les diplôme(s) dont les candidats font état, ou
3° lorsqu'ils se trouvent dans la situation prévue à l'article 3, b) de la directive susmentionnée et que la ou les activités professionnelles réglementées qu'ils exerceront en Belgique en qualité d'agent de change n'existent pas dans la profession d'agent de change exercée dans l'Etat membre dont ils proviennent, et que cette différence est caractérisée par une formation spécifique qui est requise en Belgique, et qui porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par le ou les diplômes dont les candidats font état.
§ 3. Les décisions du Conseil d'Agrément visées aux §§ 1er et 2, doivent intervenir au plus tard dans les quatre mois qui suivent la présentation du dossier complet du candidat.
Art. 21. Het bedrag van het inschrijvingsrecht voor de bovenbedoelde examens wordt bepaald door de Erkenningsraad. Het wordt gestort aan zijn secretariaat op het ogenblik van de inschrijving. Deze wordt ten laatste gesloten vijftien dagen voor de dag van het examen.
De aanvragen moeten, met een bij de post aangetekende brief of brief met ontvangstbewijs, gericht worden aan de voorzitter van de Erkenningsraad of aan de persoon die hij aanwijst.
De aanvragen moeten, met een bij de post aangetekende brief of brief met ontvangstbewijs, gericht worden aan de voorzitter van de Erkenningsraad of aan de persoon die hij aanwijst.
Art. 21. Le droit d'inscription pour l'examen professionnel est fixé par le Conseil d'Agrément. Il est versé à son secrétariat au moment de l'inscription. Celle-ci est clôturée au plus tard quinze jours avant la date de l'examen.
Les demandes doivent être adressées, par lettre recommandée à la poste ou par lettre avec accusé de réception, au Président du Conseil d'Agrément ou à la personne qu'il désigne.
Les demandes doivent être adressées, par lettre recommandée à la poste ou par lettre avec accusé de réception, au Président du Conseil d'Agrément ou à la personne qu'il désigne.
Onderafdeling 4. - De erkenningsprocedure..
Sous-section 4. - De la procédure d'Agrément.
Art. 22. Een dossier moet door de kandidaat worden samengesteld en overgemaakt aan het secretariaat voorafgaand aan de aanvraag tot erkenning, omvattende de volgende documenten :
- een afschrift van de geboorte akte;
- een bewijs van goed gedrag en zeden;
- vier foto's;
- het bewijs van het slagen voor het wetenschappelijk examen of van de volledige of gedeeltelijke vrijstelling;
- een bewijs opgemaakt door de werkgever, van prestaties van beroepsactiviteiten op het vereist niveau, zoals bepaald in artikel 12, 2° van het huidige reglement;
- het bewijs van het slagen voor het beroepsexamen zoals bepaald in artikel 12, 3° van het huidige reglement.
- een afschrift van de geboorte akte;
- een bewijs van goed gedrag en zeden;
- vier foto's;
- het bewijs van het slagen voor het wetenschappelijk examen of van de volledige of gedeeltelijke vrijstelling;
- een bewijs opgemaakt door de werkgever, van prestaties van beroepsactiviteiten op het vereist niveau, zoals bepaald in artikel 12, 2° van het huidige reglement;
- het bewijs van het slagen voor het beroepsexamen zoals bepaald in artikel 12, 3° van het huidige reglement.
Art. 22. Un dossier comprenant les documents suivants doit être constitué par le candidat et remis au secrétariat préalablement à la demande d'Agrément :
- un extrait d'acte de naissance;
- un certificat de bonnes vie et moeurs;
- quatre photos;
- l'attestation de la réussite de l'examen scientifique ou de sa dispense totale ou partielle;
- l'attestation fournie par l'employeur de la prestation de l'activité professionnelle au niveau requis, telle que visée à l'article 12, 2° du présent règlement;
- l'attestation de la réussite de l'examen professionnel tel que visé à l'article 12, 3° du présent règlement.
- un extrait d'acte de naissance;
- un certificat de bonnes vie et moeurs;
- quatre photos;
- l'attestation de la réussite de l'examen scientifique ou de sa dispense totale ou partielle;
- l'attestation fournie par l'employeur de la prestation de l'activité professionnelle au niveau requis, telle que visée à l'article 12, 2° du présent règlement;
- l'attestation de la réussite de l'examen professionnel tel que visé à l'article 12, 3° du présent règlement.
Art. 23. De Erkenningsraad maakt de naam van de kandidaat bekend aan alle effectenmakelaars door middel van een rondschrijven of elk ander communicatiemiddel dat zij nuttig acht.
De effectenmakelaars hebben het recht om binnen de vijftien dagen vanaf de bekendmaking hun bezwaar tegen de benoeming van de kandidaat, als effectenmakelaar, in te dienen. Dit bezwaar, welk gemotiveerd moet zijn, wordt door de Erkenningsraad onderzocht na de kandidaat gehoord te hebben.
De effectenmakelaars hebben het recht om binnen de vijftien dagen vanaf de bekendmaking hun bezwaar tegen de benoeming van de kandidaat, als effectenmakelaar, in te dienen. Dit bezwaar, welk gemotiveerd moet zijn, wordt door de Erkenningsraad onderzocht na de kandidaat gehoord te hebben.
Art. 23. Le Conseil d'Agrément fait part du nom du candidat à tous les agents de change par lettre circulaire ou par tout autre moyen de communication que le Conseil d'Agrément estime utile.
Les agents de change ont le droit de formuler leur opposition à la nomination du candidat comme agent de change dans les quinze jours de la communication. Cette opposition, qui doit être motivée, est examinée par le Conseil d'Agrément après audition du candidat.
Les agents de change ont le droit de formuler leur opposition à la nomination du candidat comme agent de change dans les quinze jours de la communication. Cette opposition, qui doit être motivée, est examinée par le Conseil d'Agrément après audition du candidat.
Afdeling 2. - Voorwaarden voor het behoud van de titel.
Section 2. - Les conditions de maintien du titre.
Art. 24. Het behoud van de titel van effectenmakelaar is onderworpen aan de voorwaarden die in de artikelen 12 en 17 van het huidige reglement worden opgesomd en aan de verplichting de titel op eerbare wijze te dragen.
Art. 24. Le maintien du titre d'agent de change est subordonné aux conditions énoncées aux articles 12 et 17 du présent règlement ainsi qu'à l'obligation de porter le titre avec honneur.
Afdeling 3. - Loopbaanonderbreking.
Section 3. - Interruption de carrière.
Art. 25. In geval van het onderbreken van de beroepsactiviteit bedoeld in de artikelen 12, 2° en 17 van het huidige reglement, moet de effectenmakelaar de Erkenningsraad van zijn initiatief berichten vanaf de datum van het ophouden van de activiteit, met een bij de post aangetekende brief. Gedurende deze periode van onderbreking mag hij niet de titel van effectenmakelaar dragen. Deze loopbaanonderbreking mag de vijf jaren niet overschrijden. De effectenmakelaar die beslist zijn loopbaanonderbreking te beëindigen, deelt dit mee aan de Erkenningsraad met een bij de post aangetekende brief. Indien deze vraag gebeurt na drie jaar onderbreking, moet hij met succes een nieuw beroepsexamen afleggen.
Indien hij, na vijf jaar, geen aanvraag om te verzaken van zijn loopbaanonderbreking heeft ingediend, zal hij geacht worden ontslagnemend te zijn.
De effectenmakelaar in loopbaanonderbreking, is gerechtigd om gedurende zijn periode van onderbreking, de helft van de jaarlijkse bijdrage te betalen.
Indien hij, na vijf jaar, geen aanvraag om te verzaken van zijn loopbaanonderbreking heeft ingediend, zal hij geacht worden ontslagnemend te zijn.
De effectenmakelaar in loopbaanonderbreking, is gerechtigd om gedurende zijn periode van onderbreking, de helft van de jaarlijkse bijdrage te betalen.
Art. 25. En cas d'interruption de l'activité professionnelle visée aux articles 12, 2° et 17 du présent règlement, l'agent de change doit en aviser d'initiative le Conseil d'Agrément dès la date de cessation d'activité, par lettre recommandée à la poste. Pendant cette période d'interruption il ne peut porter le titre d'agent de change. Cette interruption de carrière ne peut excéder cinq ans. L'agent de change qui désire mettre fin à l'interruption de carrière en avisera le Conseil d'Agrément par lettre recommandée à la poste. Si cette demande intervient après trois ans d'interruption, il devra présenter avec succès un nouvel examen professionnel.
Après cinq ans, s'il n'introduit pas une demande de renonciation à l'interruption de carrière, il sera réputé démissionnaire.
L'agent de change qui est en interruption de carrière est habilité à payer pendant la durée de l'interruption, la moitié de la cotisation annuelle.
Après cinq ans, s'il n'introduit pas une demande de renonciation à l'interruption de carrière, il sera réputé démissionnaire.
L'agent de change qui est en interruption de carrière est habilité à payer pendant la durée de l'interruption, la moitié de la cotisation annuelle.
Afdeling 4. - Het ontslag.
Section 4. - La démission.
Art. 26. De effectenmakelaar die aan het dragen van zijn titel verzaakt is verplicht zijn ontslag in te dienen bij de Erkenningsraad die uitspraak doet.
Zodra het ontslag aanvaard wordt, mag de ontslagnemende effectenmakelaar de titel niet meer dragen.
Zodra het ontslag aanvaard wordt, mag de ontslagnemende effectenmakelaar de titel niet meer dragen.
Art. 26. L'agent de change qui renonce à porter son titre, est tenu de présenter sa démission au Conseil d'Agrément qui statue.
Dès le moment où sa démission est acceptée, le démissionnaire n'a plus le droit de porter le titre d'agent de change.
Dès le moment où sa démission est acceptée, le démissionnaire n'a plus le droit de porter le titre d'agent de change.
HOOFDSTUK V. - De disciplinaire sancties.
CHAPITRE V. - Des sanctions disciplinaires.
Art. 27. De Erkenningsraad handelt ambtshalve of op basis van een klacht van een begunstigde partij.
Art. 27. Le Conseil d'Agrément agit soit d'office soit sur plainte de toute partie intéressée.
Art. 28. De Erkenningsraad mag de volgende disciplinaire sancties opleggen :
- de waarschuwing;
- de berisping;
- de schorsing voor maximum vier jaar en elf maanden;
- de intrekking.
De schorsing brengt het verbod om de titel van effectenmakelaar te dragen, voor de duur voorzien in de straf, met zich mee. Zij brengt het verbod, om deel te nemen aan de beraadslagingen van de algemene vergadering en de verkiezing van de Erkenningsraad voor de duur voorzien in de straf, met zich mee.
- de waarschuwing;
- de berisping;
- de schorsing voor maximum vier jaar en elf maanden;
- de intrekking.
De schorsing brengt het verbod om de titel van effectenmakelaar te dragen, voor de duur voorzien in de straf, met zich mee. Zij brengt het verbod, om deel te nemen aan de beraadslagingen van de algemene vergadering en de verkiezing van de Erkenningsraad voor de duur voorzien in de straf, met zich mee.
Art. 28. Le Conseil d'Agrément peut infliger les peines disciplinaires suivantes :
- l'avertissement;
- la réprimande;
- la suspension pour maximum quatre ans et onze mois;
- le retrait.
La suspension emporte l'interdiction de porter le titre d'agent de change pour la durée prévue par la peine. Elle emporte l'interdiction de participer aux délibérations des assemblées générales et élection du Conseil d'Agrément pour la durée prévue par la peine.
- l'avertissement;
- la réprimande;
- la suspension pour maximum quatre ans et onze mois;
- le retrait.
La suspension emporte l'interdiction de porter le titre d'agent de change pour la durée prévue par la peine. Elle emporte l'interdiction de participer aux délibérations des assemblées générales et élection du Conseil d'Agrément pour la durée prévue par la peine.
Art. 29. § 1. De disciplinaire sancties voorzien in artikel 27 kunnen door de Erkenningsraad opgelegd worden in geval van niet naleving van het huidige reglement.
§ 2. Geen enkele disciplinaire sanctie mag opgelegd worden zonder dat de effectenmakelaar of zijn vertegenwoordiger is gehoord, of ten minste regelmatig werd opgeroepen met een bij de post aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs. De betrokkene kan zich laten bijstaan door een effectenmakelaar of een advocaat.
§ 3. De disciplinaire sancties worden met een bij de post aangetekende brief of brief met ontvangstbewijs ter kennis van de betrokkene gebracht en medegedeeld aan de regeringscommissaris en aan alle effectenmakelaars. De beslissing van schorsing of intrekking wordt medegedeeld aan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen. Zij zal bekend gemaakt worden op alle manieren welke de raad passend acht.
§ 4. De schorsing en de intrekking hebben uitwerking vanaf de datum waarop de feiten die aan de oorsprong liggen van de maatregel zijn vastgesteld.
§ 5. De effectenmakelaar die onderwerp is geweest van de schorsingsprocedure is, op straffe van intrekking, gehouden om de totaliteit van zijn bijdrage aan de Erkenningsraad te betalen.
§ 2. Geen enkele disciplinaire sanctie mag opgelegd worden zonder dat de effectenmakelaar of zijn vertegenwoordiger is gehoord, of ten minste regelmatig werd opgeroepen met een bij de post aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs. De betrokkene kan zich laten bijstaan door een effectenmakelaar of een advocaat.
§ 3. De disciplinaire sancties worden met een bij de post aangetekende brief of brief met ontvangstbewijs ter kennis van de betrokkene gebracht en medegedeeld aan de regeringscommissaris en aan alle effectenmakelaars. De beslissing van schorsing of intrekking wordt medegedeeld aan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen. Zij zal bekend gemaakt worden op alle manieren welke de raad passend acht.
§ 4. De schorsing en de intrekking hebben uitwerking vanaf de datum waarop de feiten die aan de oorsprong liggen van de maatregel zijn vastgesteld.
§ 5. De effectenmakelaar die onderwerp is geweest van de schorsingsprocedure is, op straffe van intrekking, gehouden om de totaliteit van zijn bijdrage aan de Erkenningsraad te betalen.
Art. 29. § 1er. Les peines disciplinaires visées à l'article 27 peuvent être infligées par le Conseil d'Agrément en cas de non-respect du présent règlement.
§ 2. Aucune sanction disciplinaire ne peut être infligée sans que l'agent de change ou son représentant ait été entendu ou, tout au moins, qu'il ait été régulièrement convoqué par lettre recommandée à la poste ou par lettre avec accusé de réception. L'intéressé peut se faire assister par un agent de change ou un avocat.
§ 3. Les sanctions disciplinaires sont portées à la connaissance de l'intéressé par lettre recommandée à la poste ou par lettre avec accusé de réception et communiquées au Commissaire du Gouvernement et à tous les agents de change. La décision de suspension ou de retrait est communiquée à la Commission bancaire et financière. Elle sera publiée par tous les moyens que le conseil juge adéquats.
§ 4. La suspension et le retrait produisent leurs effets à la date à laquelle les faits qui sont à l'origine de la mesure ont été établis.
§ 5. L'agent de change qui a fait l'objet de la procédure de suspension est tenu, sous peine de retrait, de payer la totalité de sa cotisation au Conseil d'Agrément.
§ 2. Aucune sanction disciplinaire ne peut être infligée sans que l'agent de change ou son représentant ait été entendu ou, tout au moins, qu'il ait été régulièrement convoqué par lettre recommandée à la poste ou par lettre avec accusé de réception. L'intéressé peut se faire assister par un agent de change ou un avocat.
§ 3. Les sanctions disciplinaires sont portées à la connaissance de l'intéressé par lettre recommandée à la poste ou par lettre avec accusé de réception et communiquées au Commissaire du Gouvernement et à tous les agents de change. La décision de suspension ou de retrait est communiquée à la Commission bancaire et financière. Elle sera publiée par tous les moyens que le conseil juge adéquats.
§ 4. La suspension et le retrait produisent leurs effets à la date à laquelle les faits qui sont à l'origine de la mesure ont été établis.
§ 5. L'agent de change qui a fait l'objet de la procédure de suspension est tenu, sous peine de retrait, de payer la totalité de sa cotisation au Conseil d'Agrément.
Art. 30. _ De erkenningsraad geeft kennis, aan de gerechtelijke autoriteiten, van al het onwettig dragen van de titel welke zij vaststelt.
Art. 30. Le Conseil d'Agrément dénonce à l'autorité judiciaire tout port illégal du titre qu'il constaterait.
HOOFDSTUK VI. - De titel van ere-effectenmakelaar.
CHAPITRE VI. - Le titre d'agent de change honoraire.
Art. 31. De Erkenningsraad kan de titel van ere-effectenmakelaar verlenen, op hun verzoek, aan de personen die eervol de titel van effectenmakelaar gedragen hebben, gedurende ten minste twintig jaar, opeenvolgend of niet, en die ontslag hebben genomen, overeenkomstig artikel 26.
Art. 31. Le Conseil d'Agrément peut conférer le titre d'agent de change honoraire, à leur demande, aux personnes qui ont porté avec honneur le titre d'agent de change, pendant vingt années au moins, consécutives ou non, et qui ont démissionné, conformément à l'article 26.
Art. 32. § 1. De aanvragen betreffende het emeritaat moeten aan de hand van een schrijven, ten laatste binnen de zes maanden na zijn ontslag, gericht worden aan de voorzitter van de Erkenningsraad.
§ 2. De ere-effectenmakelaars kunnen op elk ogenblik afzien om hun titel te dragen. In deze gevallen, lichten zij door middel van een bij de post aangetekende brief de voorzitter van de Erkenningsraad hiervan in.
§ 2. De ere-effectenmakelaars kunnen op elk ogenblik afzien om hun titel te dragen. In deze gevallen, lichten zij door middel van een bij de post aangetekende brief de voorzitter van de Erkenningsraad hiervan in.
Art. 32. § 1er Les demandes relatives à l'honorariat doivent être adressées par écrit au Président du Conseil d'Agrément au plus tard dans le six mois suivant la démission.
§ 2. Les agents de change honoraires peuvent à tout moment renoncer à porter leur titre. Dans ce cas, ils informent par lettre recommandée à la poste le Président du Conseil d'Agrément.
§ 2. Les agents de change honoraires peuvent à tout moment renoncer à porter leur titre. Dans ce cas, ils informent par lettre recommandée à la poste le Président du Conseil d'Agrément.
Art. 33. § 1. De titel van ere-effectenmakelaar kan, naargelang het geval, als de geïnteresseerde niet meer voldoet aan de eerbaarheids- en niet-werkzaamheidsvoorwaarden vastgelegd in het artikel 29, geschorst of ingetrokken worden door de Erkenningsraad,
§ 2. De procedure aangaande het artikel 28, §§ 1 à 4 is van toepassing.
§ 3. De schorsing en de intrekking hebben uitwerking vanaf de datum waarop de feiten, die als oorzaak dienen, werden vastgesteld.
§ 2. De procedure aangaande het artikel 28, §§ 1 à 4 is van toepassing.
§ 3. De schorsing en de intrekking hebben uitwerking vanaf de datum waarop de feiten, die als oorzaak dienen, werden vastgesteld.
Art. 33. § 1er. Le titre d'agent de change honoraire peut être suspendu ou le cas échéant retiré par le Conseil d'Agrément, lorsque l'intéressé ne remplit plus les conditions d'honorabilité et de non-activité fixées à l'article 29.
§ 2. La procédure visée à l'article 28, §§ 1er à 4 est d'application.
§ 3. La suspension et le retrait produisent leurs effets à la date à laquelle les faits qui sont à l'origine de la mesure ont été établis.
§ 2. La procédure visée à l'article 28, §§ 1er à 4 est d'application.
§ 3. La suspension et le retrait produisent leurs effets à la date à laquelle les faits qui sont à l'origine de la mesure ont été établis.
HOOFDSTUK VII. - Het hoger beroep.
CHAPITRE VII. - Le recours.
Art. 34. Er kan hoger beroep worden ingesteld tegen de beslissingen van de Erkenningsraad, bij de Raad van State.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 juni 2001.
D. REYNDERS.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 juni 2001.
D. REYNDERS.
Art. 34. Un recours peut être exercé à l'encontre des décisions du Conseil d'Agrément auprès du Conseil d'Etat.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 juin 2001.
D. REYNDERS.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 juin 2001.
D. REYNDERS.