Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
18 JANUARI 2001. - Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 33, § 1, 1°, en 34, § 1, van het koninklijk besluit tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie.
Titre
18 JANVIER 2001. - Arrêté ministériel pris en exécution des articles 33, § 1er, 1° et 34, § 1er, de l'arrêté royal fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération.
Documentinformatie
Numac: 2001014005
Datum: 2001-01-18
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2001014005
Date: 2001-01-18
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Overeenkomstig artikel 33, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie, dienen de kandidaturen tot het bekomen van een vergunning ingediend te worden uiterlijk op 8 februari 2001, tussen 9 en 17 uur bij het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (B.I.P.T.), Sterrekundelaan, 14, bus 21, 1210 Brussel tegen afgifte van een ontvangstbewijs.
Article 1. Conformément à l'article 33, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération, les candidatures en vue de l'obtention d'une autorisation doivent être déposées, au plus tard le 8 février 2001, entre 9 et 17 heures, auprès de l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications (I.B.P.T.), 14, Avenue de l'Astronomie, boîte 21, 1210 Bruxelles, contre remise d'un accusé de réception.
Art. 2. Overeenkomstig artikel 34, § 1, van vermeld koninklijk besluit, moet de waarborg bedoeld in dit artikel onvoorwaardelijk, onherroepelijk, in opeisbare sommen en in euro, gestort worden, ten voordele van de Belgische Staat, bij de Nationale Bank van België, op volgend rekeningnummer : 100-0040000-70 NBB.
Art. 2. Conformément à l'article 34, § 1er, dudit arrêté royal, la garantie visée dans cet article doit être versée de manière inconditionnelle et irrévocable, dans des sommes exigibles et en euro, en faveur de l'Etat belge, auprès de la Banque nationale de Belgique, sur le compte suivant : 100-0040000-70 NBB.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Brussel, 18 januari 2001.
R. DAEMS
Art. 4. Cet arrêté sera publié au Moniteur belge.
Bruxelles, le 18 janvier 2001.
R. DAEMS