Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
14 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur.
Titre
14 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure.
Documentinformatie
Numac: 2001014003
Datum: 2001-12-14
Info du document
Numac: 2001014003
Date: 2001-12-14
Inhoud
Tekst (9)
Texte (9)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de invoering van de euro in de reglementering die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur.
CHAPITRE I. - Modifications à l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure.
Artikel 1. De artikelen 25 tot en met 28 van het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de invoering van de euro in de reglementering die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, worden opgeheven.
Article 1. Les articles 25 à 28 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure sont abrogés.
HOOFDSTUK II. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs.
CHAPITRE II. - Adaptation de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
Art. 2. In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 2. Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Art. 71 tweede lid 500 12,5 EUR
Art. 85
derde lid 200 5 EUR
Art. 85
derde lid 200 5 EUR
Art. 71 alinea 2 500 12,5 EUR
Art. 85
alinea 3 200 5 EUR
Art. 85
alinea 3 200 5 EUR
Art. 3. In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 3. Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du tableau.
Art. 16 derde lid 50 000 1 240 EUR
Art. 16 alinea 3 50 000 1 240 EUR
Art.4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.
Art.4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.
Art. 5. Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 14 december 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mevr. I. DURANT.
Gegeven te Brussel, 14 december 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mevr. I. DURANT.
Art. 5. Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2001.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mme I. DURANT.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2001.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mme I. DURANT.